Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис»


НазваниеКинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис»
страница32/32
Дата публикации13.03.2013
Размер5.31 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Астрономия > Документы
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32

157 Греческая антология.

158 Вольфрам фон Эшенбах (1178 — 1220) — германский поэт, автор монументального романа «Парцифаль», написанного в первом десятилетии XIII в. Сохранившийся в нескольких рукописях, он был напечатан в 1477 г.

159 Мизерере — церковный псалом: «Помилуй мя, Боже».

160 Блэкфрайерс — Blackfriars (Доминиканцы) — район в центре Лондона. («Черными монахами» доминиканцы были прозваны из за черных плащей с капюшонами; ср. с кармелитами, которые носили белые плащи и были прозваны whitefriars.)

161 Принц Чарльз — будущий король Карл I.

162 Фелипе — старинная испанская монета.

163 «Асклепий» — «Священная книга Гермеса Триждывеличайшего, обращенная к Асклепию».

164 Франческо Патрицци — Франческо Патриции да Керсо (1529 — 1597), итальянский философ.

Парацельс (1493 — 1541) — немецкий врач и алхимик, с именем которого связано множество легенд.

Иоганн Валентин Андреа — философ и писатель, находившийся под влиянием Кампанеллы и Бэкона, автор знаменитой «Химической женитьбы Христиана Розенкрейца» и «Христианополиса», утопии всеобщего труда, «единой мастерской», где существует коллективная собственность и жизнь строится по заветам Евангелия.

165 …наваррский король, на которого возлагались все их надежды, был убит в Париже. — Генрих IV, с 1571 г. занимавший наваррский престол, был вождем гугенотов. Став королем Франции, в 1593 г. перешел в католичество, в 1598 г. издал Нантский эдикт, провозглашавший свободу вероисповедания и положивший конец религиозным войнам.

166 …с гадателями по Гиадам… — Имеются в виду Гиады, нимфы, превращенные Зевсом в звездное скопление, напоминавшее гроздь в созвездии Тельца; по представлениям древних астрономов, их появление на небе Греции предвещало дождь (имя Гиады восходит к греческому «дождь», «идет дождь»).

167 О шестнадцати загадках священных и проповеднических упражнений (лат.).

168 Epping Forest (Звенящий лес) — парк в Восточной Англии, к северо востоку от Лондона, бывший королевский лес.

169 Чансери лейн — одна из улиц Лондона, пересекающаяся с Хай Холборн роуд.

170 Незримые братья Розы и Креста — розенкрейцеры — члены одного из тайных религиозно мистических обществ в Германии, Нидерландах и ряде других стран (XVII XVIII вв.); название, возможно, происходит от легендарного основателя этого общества Христиана Розенкрейца, якобы жившего в XIV XV вв., либо от избранной ими эмблемы — роза и крест.

171 Книга о жизни (лат.).

172 Кампанелла, Томмазо (1568 — 1639) — итальянский монах и философ утопист, возглавивший в Калабрии заговор с целью свержения испанского ига; в результате предательства заговор был раскрыт, и Кампанелла 27 лет отсидел в тюрьме, где написал свою знаменитую утопию «Город солнца».

173 Вильгельм Молчаливый — принц Вильгельм Оранский I (1533 — 1584), статхаудер Республики объединенных провинций (Нидерланды); ловкий политик и дипломат, велеречивый оратор, умевший столь искусно маскировать свои цели, что получил прозвище Молчаливый.

174 Клементс Инн. — В Англии того времени существовали так называемые «Судебные инны» (Inns of Court) — четыре корпорации барристеров; они возникли в XIV в. первоначально как гильдии опытных юристов, у которых обучались ученики подмастерья; после сдачи соответствующих экзаменов им присваивалось звание барристера, или адвоката. Иннами также назывались любые здания и учреждения, принадлежащие этим судебным корпорациям.

175 West (англ.) — запад.

176 Тиресий — в греческой мифологии сын нимфы Харикло, фиванский прорицатель. По одной из версий, изложенной в гимне Каллимаха «На омовение Паллады», Тиресий, будучи юношей, случайно увидел Афину обнаженной во время ее купания и был за это ослеплен богиней, но затем по просьбе Харикло Афина возместила Тересию потерю зрения даром прорицания.

177 Корвин — Матиаш Хуньяди (1443 — 1490), король Венгрии с 1458 г.

178 Ничего подобного народ не видел со времен королевы Марии, повелевшей предать протестантов мученической смерти на рынке Смитфилд, или королевы Елизаветы, расправившейся с иезуитами в Тайберне. — Мария I Кровавая (1516 — 1558) — королева с 1553 г., ярая католичка, преследовавшая деятелей Реформации — сподвижников ее отца Генриха VIII. Ее сестра и преемница Елизавета I (1533 — 1603) вернулась к протестантизму и, в свою очередь, преследовала католиков. Тайберн — место казни в Лондоне.

179 Способ или образ действия, план (лат.).

180 Скафиринх — американский лопатонос, рыба с плоским и широким носом.

181 Мертвой головой (лат.).

182 Гнев есть безумие на миг (лат.), пер. С. Гинцбурга.

183 Смесь, здесь: мешанина (фр.).

184 …острословие Петрония перемежало серьезнейший стоицизм Эпиктета, а непристойные вирши «приапеи» незаметно вкрадывались между строк посланий апостола Павла. — Петроний, Гай по прозвищу Арбитр (ум. 66) — римский писатель сатирик, автор романа «Сатирикон». Эпиктет (ок. 60 120), римский философ и учитель, представитель позднего стоицизма. Приапики — приапея — жанр настенной и книжной поэзии, обязанный своим названием божеству производительных сил природы из античной мифологии (изначально собственно фаллос); в римскую эпоху культ Приапа достигает наивысшего расцвета, известными представителями приапиков были Катулл, Гораций, Вергилий, Марциал.

185 Аристотель (384 — 322 до н. э.) — древнегреческий мыслитель.

186 Аристофан Византийский (250 — 180 до н. э.) — директор Александрийской библиотеки, комментатор Гомера.

187 Франсиско Писарро (1470 — 1541) — полуграмотный идальго из Эстремадуры, испанский мореплаватель, завоевавший Перу, государство инков, в 1531 — 1533 гг., основал город Лиму в 1535 г.

188 Золотой индеец (исп.).

189 Карл V (1500 — 1558) — германский король и император Священной Римской империи (1519 — 1556), испанский король (под именем Карл I, 1516 — 1556).

190 Монтесума (1466 — 1520) — последний король ацтеков. Убит испанскими завоевателями.

191 Теночтитлан — столица Древней Мексики.

192 Всеобщая космография (лат.).

193 Выходные сведения о книге в старинных изданиях.

194 Тихое море (лат.); на картах XVI в. так назывался Тихий океан.

195 «Америка, или Новый Свет, новое описание» (лат.).

196 «Соломоновы острова» (лат.).

197 Соломоновы острова (исп.).

198 …Кирос открыл некую большую землю — в сущности, всего лишь острова, — которую назвал Australia del Espirito Santo. — Открыв остров Эспириту Санто в архипелаге Новые Гебриды, Кирос уверовал, что его мечта осуществилась. Он дал стране звучное название Южная земля Святого Духа (Australia del Espirito Santo) и заложил там Новый Иерусалим — столицу «огромного» материка (хотя островок этот в двадцать раз меньше Сицилии).

199 Гиппарх (до 190 125 г. до н. э.) — древнегреческий ученый, один из основоположников астрономии. В географии Гиппарх ввел определение положения точки на земной поверхности с помощью широты и долготы, составил таблицы местоположений известных населенных пунктов.

200 Бартоломе де Лас Касас (1474 1566) — доминиканец, известный как Индейский Проповедник. Участник завоевания Мексики, ставший впоследствии миссионером, он выступил в защиту коренного населения, описав в своей книге «Правдивая история разорения Индий» и других произведениях насилия и жестокости, чинимые конкистадорами.

201 «Рассказы», или «Сообщения» (исп.).

202 Мориски — испанские мавры, потомки завоевателей, владевших страной в VIII XIV вв. В 1615 г. изгнаны из Испании.

203 Внезапного нападения (фр.).

204 Торговым людям (исп.).

205 Ураган (исп.).

206 Тропик Рака — северный тропик (тропик Козерога — южный тропик).

207 Испаньола — прежнее название Гаити; Колумб открыл этот остров в 1492 г. и дал ему название Espanola.

208 Охранная эскадра, конвой (исп.).

209 Картридж — зарядный картуз.

210 …человека по фамилии Пинсон. — Вероятно, потомок одного из братьев Пинсонов, плававших вместе с Колумбом.

211 Толедо, долгота, Юпитер (исп.).

212 Альманах — здесь: морской календарь с таблицами приливов и отливов.

213 «О небе» (лат.).

214 Крепости (исп.).

215 Маттиас (Матвей) (1557 — 1619) — император Священной Римской империи с 1612 г., брат Рудольфа II, дядя Фердинанда II.

216 — Иди сюда! (исп.).

— Пошли в другую сторону! (исп.).

217 — Черт возьми! (исп.).

— Бог мой! Вода все прибывает! (исп.).

218 Мы были как Миранда и Просперо на волшебном острове, в ожидании бури, что занесет на их берег захватчиков. — Имеются в виду герои пьесы Шекспира «Буря», бывший неаполитанский герцог Просперо и его дочь Миранда.

219 Ксенофонт (ок. 430 355 до н. э.) — древнегреческий историк, полководец и писатель, поклонник аристократической Спарты.
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32

Похожие:

Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСердца в Атлантиде Стивен Кинг Это Стивен Кинг, которого вы еще не...

Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Сердца в Атлантиде Это Стивен Кинг, которого вы еще не знали
Это — жестокий психологизм и «городская сага», «гиперреализм» и «магический реализм» — одновременно. Это — история времени и пространства,...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Кэрри Стивен Кинг Кэрри часть первая. Кровавый спорт сообщение из еженедельника
Сообщение из еженедельника Энтерпрайз, г. Вестоу-вер (штат Мэн), 19 августа 1966 года
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Мизери Стивен Кинг Мизери Стефани и Джиму Леонардам -...
Мне хотелось бы с благодарностью упомянуть здесь имена трех медиков, которые очень помогли мне, предоставив для этой книги фактический...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Оно Стивен Кинг Оно часть I тень прошлого они начинают!
Ужас, продолжавшийся в последующие двадцать восемь лет, — да и вообще был ли ему конец? — начался, насколько я могу судить, с кораблика,...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Мертвая зона Стивен Кинг Мертвая зона Пролог
Ко времени окончания колледжа Джон Смит начисто забыл о падении на лед в тот злополучный январский день 1953 года. Откровенно говоря,...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Кладбище домашних животных стивен кинг кладбище домашних животных часть I
«отцом». Этого человека Луис встретил вечером, когда с женой и двумя детьми переезжал в большой белый дом в Ладлоу. С ними переехал...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Способный ученик Стивен Кинг Способный ученик То, что...
Тодд Боуден, тринадцать лет, нормальный рост, здоровый вес, волосы цвета спелой пшеницы, голубые глаза, ровные белые зубы, загорелое...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Ярость Стивен Кинг Ярость При увеличении числа переменных...
Утро, с которого все и началось, было замечательным. Прекрасное майское утро. А все благодаря белке, которую я заметил на втором...
Кинг Экслибрис «Кинг Р. Экслибрис» iconСтивен Кинг Джо Хилл Полный газ Стивен Кинг, Джо Хилл Полный газ
Стены его покрывала штукатурка, а напротив, на бетонных островках, стояли бензоколонки. От хора надсадно ревущих моторов окна забегаловки...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница