Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru


НазваниеСобрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru
страница7/34
Дата публикации22.07.2013
Размер4.04 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Астрономия > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   34

Но как мы пустимся в поездку эту? Где лошади, где кучер, где карета?
Мефистофель
Я расстелю пошире пелерину И предоставлю моему плащу По воздуху унесть нас на чужбину. С большим узлом тебя я не пущу. Я вещество такое берегу, Чтоб к небу подняло нас, как пушинку. Поздравить с жизнию тебя могу, Которая тебе еще в новинку.
<br /><span class="butback" onclick="goback(1857725)">^</span> <span class="submenu-table" id="1857725">ПОГРЕБ АУЭРБАХА В ЛЕЙПЦИГЕ</span><br />
Компания веселящихся гуляк.
Фрош
Никто не пьет? Притихло пенье? Не слышно смеха? Чур вас, чур! Ребята просто загляденье, А скисли хуже мокрых кур.
Брандер
Твоя вина. Над чем смеяться? Ты здесь за главного паяца.
Фрош (выливая стакан вина ему на голову)
Так вот тебе!
Брандер
                         У, лоботряс!
Фрош
Ведь сам ты требуешь проказ.
Зибель
Без ссор! Зачинщиков — долой! Пошире грудь! Шуми и пой!
Альтмайер
Заткнуть бы паклей уши. Оглушил! Орет, горластый, не жалея сил!
Зибель
На то и баса интервал, Чтоб содрогался весь подвал.
Фрош
Кому не нравится, — тех вон! Та-ри-ра-ра!
Альтмайер
                      Та-ри-ра-ра!
Фрош
Рев глоток и стаканов звон.
(Поет.)
Всей Римскою империей Священной Мы долго устоим ли во вселенной?
Брандер
Дрянь песня, политический куплет! Благодарите бога, обормоты, Что до империи вам дела нет И что другие есть у вас заботы. Я рад, что я не государь И не имперский секретарь, А просто выпивший растяпа. Но так как нужен нам главарь, Я предлагаю выбрать папу Порядком, утвержденным встарь.
Фрош (поет)
             Соловей ты мой, звеня,              Взвейся к небосклону,              Моей милке от меня              Отнеси поклоны.
Зибель
             Никаких вам милок!              С милками шабаш!
Фрош
             Очень ты уж пылок,              Воевода наш!
(Поет.)
      Крюк с дверей! Кругом ни зги.       Крюк с дверей! Его шаги.       Дверь на крюк! Скорей! Беги!
Зибель
За что такая девушкам хвала? Что в них нашли вы, бабьи подголоски? Достаточно я знаю их дела: Обманщицы они и вертихвостки. Пусть попадется в образе козла Моей подружке черт на перекрестке! Пусть тихим вечерком, когда она В окошко глазки делает мужчинам, Ей с Блоксберга проблеет сатана «Спокойной ночи» голосом козлиным! С хорошим парнем девка холодна. Он больно прост для этой крови рыбьей. Я не поклоны, я ей окна выбью!
Брандер (ударяя кулаком по столу)
Вниманье! Тише, господа! Я знаю жизнь, и я замечу: Влюбленные пришли сюда. Ознаменуем нашу встречу. Вот песня на новейший лад, Подтягивайте все подряд.
(Поет.)
     Водилась крыса в погребке,      Питалась ветчиною,      Как Лютер, с салом на брюшке      В два пальца толщиною.      Подсыпали ей мышьяку,      И впала тут она в тоску,      Как от любви несчастной.
Хор (с присвистом)
     Как от любви несчастной.
Брандер
     Она обшмыгала углы,      Обегала канавы,      Изгрызла стены и полы,      Лишь пуще жгла отрава.      Не помогали ей прыжки,      Пришлось ей присмиреть с тоски,      Как от любви несчастной.
Хор
     Как от любви несчастной.
Брандер
     Тогда, вбежав средь бела дня      На кухню из подвала,      Без жизни крыса у огня,      Барахтаясь, упала.      Давай кухарка хохотать:      «Пришел тебе капут, видать,      Как от любви несчастной!»
Хор
     Как от любви несчастной.
Зибель
Вот дурни! Рады горло драть! Нашли хорошую кантату О том, как крыс уничтожать.
Брандер
С каких ты пор за них ходатай?
Альтмайер
Он с горя тоже хвост поджал, Плешивец этот толстобрюхий! Свой случай сразу он узнал В словах о крысе и стряпухе.

Входят Ф а у с т  и  М е ф и с т о ф е л ь.
Мефистофель
Мы входим, видишь, первым делом В кабак к гулякам очумелым. Не унывать — важней всего, А тут что день, то торжество. Здесь с неба не хватают звезд, Но веселятся до упаду. Так малые котята рады, Вертясь весь день, ловить свой хвост. Немного надо для веселья: Давали б в долг из кабака Да оставалась бы легка Наутро голова с похмелья.
Брандер
Новоприезжие, — смотрите, И — час, не больше, по прибытье. Их удивленье выдает.
Фрош
Да, из какой-нибудь трущобы. А Лейпциг — маленький Париж. На здешних всех налет особый, Из тысячи нас отличишь.
Зибель
А эти из каких же мест?
Фрош
Я поднесу им по стакану И, только угощать их стану, Узнаю все про их приезд. Мне думается, из господ. Вид несговорчивый и чванный.
Брандер
Заведомые шарлатаны.
Альтмайер
Ну да!
Фрош
            Вниманье! Видит бог, Я подниму их на зубок.
Мефистофель (Фаусту)
Черт рядом, а на то нет смётки, Хоть прямо их хватай за глотки.
Фауст
Здорово, господа.
Зибель
                                С хорошим днем!
(Про себя, взглянув искоса на Мефистофеля.)
Он на ногу одну как будто хром.
Мефистофель
Нельзя ли к вам подсесть? Хоть заведенье Не может, кажется, хвастнуть вином, Нам ваше общество вознагражденье.
Альтмайер
Вы слишком прихотливый человек.
Фрош
Не вы ли, в Риппах въехав на ночлег, С Иванушкою-дурачком видались?
Мефистофель
Мы с ним сегодня утром повстречались. И чуть я не забыл его приказ: Отвезть поклон родне просил он нас.
(Кланяется Фрошу.) Альтмайер (тихо)
Что, съел?
Зибель
В рот пальца не клади, откусит.
Фрош
Ну, погоди! Так напущусь, что струсит.
Мефистофель
Мы слышали, спускаясь в погребок, Как пели вы до нашего прихода. Для пенья здесь прекрасный потолок. Разносят звуки гулко эти своды.
Фрош
Скажите, часом, вы не виртуоз?
Мефистофель
Любитель, но почти что безголос.
Альтмайер
Так спойте что-нибудь!
Мефистофель
                                         Я не в ударе, Но я готов.
Зибель
                  Из песен поновей!
Мефистофель
Мы прямо из Испанских Пиреней, Страны хороших вин и нежных арий.
(Поет.)
            Жил-был король державный             С любимицей блохой.
Фрош
С блохой? Вот это так! Хвалю, хвалю. Блоха — прямая пара королю.
Мефистофель (поет)
            Жил-был король державный             С любимицей блохой.             Он был ей друг исправный,             Защитник неплохой.             И объявил он знати:             «Портному прикажу             Ей сшить мужское платье,             Как первому пажу».
Брандер
Портному не забудьте приказать Под страхом смерти соблюдать порядок, Кроить по мерке и не припускать, Чтоб на блохе сидело все без складок.
Мефистофель (поет)
            И вот блоха в одежде,             Вся в бархате, в шелку,             Звезда, как у вельможи,             И шпага на боку.             Сенаторского чина             Отличья у блохи.             С блохой весь род блошиный             Проходит на верхи.             У всех следы на коже,             Но жаловаться страх,             Хоть королева тоже             В укусах и прыщах.             Блохи не смеют трогать,             Ее боится двор,             А мы блоху под ноготь,             И кончен разговор!
Хор (с ликованием)
            А мы блоху под ноготь,             И кончен разговор.
Фрош
Вот это песня! Браво!
Зибель
                                      Горе блохам! У нас им верховодить не дано.
Брандер
Нацелился, поймал, и — смерть пройдохам!
Альтмайер
Да здравствует свобода и вино!
Мефистофель
Я за свободу выпил бы не споря, Да ваши вина смех один и горе.
Зибель
Не сметь так выражаться! Клевета!
Мефистофель
Боюсь обидеть этим принципала, А то б я дал отведать вам сорта Из собственного нашего подвала.
Зибель
Не бойтесь. Я заглажу ваш конфуз.
Фрош
Чтобы вино определить на вкус, Я должен им наполнить рот до нёба. Поэтому полней давайте пробы, Иначе ошибиться я боюсь.
Альтмайер (тихо)
Сомненья нет, что эти люди с Рейна.
Мефистофель
Бурава нет ли?
Брандер
                          А на что он вам? Уж разве бочки у дверей питейной?
Альтмайер
Вот сверла в ящике и всякий хлам.
Мефистофель (взявши бурав, Фрошу)
Какого же вина вам выпить любо?
Фрош
Как вас понять? Ваш выбор так велик?
Мефистофель
Кто что захочет — и получит вмиг.
Альтмайер (Фрошу)
А ты уже облизываешь губы?
Фрош
Тогда мне рейнского. Я патриот. Хлебну, что нам отечество дает.
Мефистофель (высверливая дыру в столе перед Фрошем)
Немного воску для заделки дыр!
Альтмайер
Вы видите, он фокусник, факир.
Мефистофель (Брандеру)
А вам чего?
Брандер
                      Шампанского, пожалуй. Чтоб пена через край бежала.

Мефистофель буравит. Один из гостей, сделав восковые пробки, затыкает отверстия.

Зачем во всем чуждаться иноземцев? Есть и у них здоровое зерно. Французы не компания для немцев, Но можно пить французское вино.
Зибель (видя, что Мефистофель приближается к его месту)
Я кислых вин не пью. Моя лоза Должна всех слаще быть в саду хозяйском.
Мефистофель (буравит)
Тогда что скажете вы о токайском?
Альтмайер
Нет, честно посмотрите нам в глаза. Вы нас хотите просто околпачить?
Мефистофель
Да как бы я осмелился дурачить Таких больших, значительных людей? Итак, извольте сами мне назначить, Что вам угодно из моих питей.
Альтмайер
Что знаете, но только поскорей.
Мефистофель (со странными телодвижениями)
         Виноград тяжел,          И рогат козел.          Куст, листок, лоза и ствол          Только разветвленья смол,
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   34

Похожие:

Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести в...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения в первый...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в десяти томах. Том Драмы в прозе Художественная литература
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в десяти томах. Том Из моей жизни: Поэзия и правда Художественная литература
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том третий. Из моей жизни: Поэзия и правда
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconСобрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. Годы учения Вильгельма...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. Годы учения Вильгельма Мейстера
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconПоложение о проведении конкурса-творческой лаборатории «Что для меня «Фауст» сегодня?»
Фауста как художественного и легендарного персонажа и раскрывающих актуальность тем, поднимаемых трагедией И. В. Гете «Фауст» для...
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconИоганн Гете Фауст Большая иллюстрированная библиотека классики
Советский читатель давно оценил бессмертное творение Иоганна Вольфганга Гете – его трагедию «Фауст», один из замечательных памятников...
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconИоганн Гете Фауст Большая иллюстрированная библиотека классики
Советский читатель давно оценил бессмертное творение Иоганна Вольфганга Гете – его трагедию «Фауст», один из замечательных памятников...
Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности ru iconТомас Манн Волшебная гора. Часть I zmiy «Томас Манн. Собрание сочинений в десяти томах. Том »
Швейцарские горы Давоса. Международный санаторий «Берггоф» для туберкулезных больных, почти отрезанный от остального мира. Годы перед...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница