Инструкция для проживающих в Японии- содержание


Скачать 316.8 Kb.
НазваниеИнструкция для проживающих в Японии- содержание
страница3/3
Дата публикации10.03.2013
Размер316.8 Kb.
ТипИнструкция
userdocs.ru > Банк > Инструкция
1   2   3

Соседство

  1. Знакомство с Соседями

В Японии принято поприветствовать своих соседей после переезда. Это очень важно, потому что, познакомившись с людьми живущими неподалёку, можно натолкнуться на хороший источник информации. Представьтесь и расскажите им, чем вы занимаетесь при встрече.

  1. Соседская община (^ Чонаи Кай) и Жилищные организации (Дзичи Кай)

Как правило, органы самоуправления создают некие формы соц. организаций, называемые чонаи кай (соседская община) и дзичи кай (жилищная организация). Эти организации помогают соседям распределять соседские обязательства, как то: дружина, дежурство, дозор и организация праздников. Скорее всего вам дадут кайранбан, что представляет собой круглую доску объявлений, на которой содержатся объявления из органов местной власти или мед. учреждений, которую вам следует передать следующему соседу. Мероприятия финансируются на взносы, собираемые с жильцов-соседей. Иностранцы тоже могут присоединиться, став жильцом. Это тоже хороший источник местной информации. Разузнайте у своих соседей о местных организациях.

  1. Мусор и переработка

Методы уборки мусора варьируются от одной местности к другой. Жителям необходимо сортировать свой мусор относительно времени, дня недели и места выброса. Нередко крупные и тяжело переносимые вещи забираются за отдельную плату или не забираются вообще. В Японии существуют определённые правила о сборе мусора, вам следует уточнить у своего Агента по недвижимости, соседей или в администрации, все интересующие вас детали. Изучите список ниже и определите, что вам следует знать. Некоторые жилищные организации создают многоязычную брошюру о том, как сортировать мусор. Действия в направлении уменьшения, переработки и повторного использования мусора – считаются очень важными в Японии.

То, что надо выяснить:

  • Как сортировать горючий и негорючий мусор

  • Как сортировать перерабатываемый мусор (бутылки, банки, ПЭТ бутылки, газеты и проч.)

  • Место выброса мусора

  • Расписание выноса мусора, в зависимости от его типа.

  • Как выносить крупный мусор (содай гоми)

  • Нужно ли использовать определённый вид мусорных мешков.

и т.д.

Примеры сортировки

Горючий мусор: отходы с кухни, бумага, древесная стружка, одежда (в некоторых местностях может считаться за перерабатываемый мусор)

Негорючий мусор: металл, стекло, керамика, мелкая бытовая техника, пластик, резиновые продукты и проч.

Перерабатываемый мусор: банки, бутылки, ПЭТ бутылки, бумажные мешки, газеты (в местностях, где возможно выделять перерабатываемый мусор).

Крупный мусор: вещи, крупнее чем 30 см на 30 см, как мебель, электрические приборы (исключая телевизор, холодильник, стиральная машина), велосипеды.

*В Японии, мусор надо сортировать на горючий и негорючий. Они могут называться канэн/фунэн гоми, моэру/моэнай гоми или моясэр/моясэнай гоми, смотря где вы живёте (Гоми значит мусор).

*Негорючий мусор обычно составляет мусор, выделяющий ядовитый газ при горении или повышает температуру в мусоросжигателе до той, на которой мусоросжигатель – ломается. И всё же определение такого мусора разнится от места к месту.

*Даже если он технически сгораем, в некоторых местностях некоторый мусор считается несгораемым.

*Необходимо помнить, что сортировка мусора по принципу сгораемости зависит не от фактического определения сгораемости, а от правил, главенствующих в данной местности.

Незаконные свалки

Мусор, который выбросили неправильно – не будет собран, выброс мусора в неположенном месте (свалка или фуно токи) – запрещён законом и наказывается. Вдобавок вы произведёте на соседей плохое впечатление и нанесёте вред окружающей среде. Короче, никогда не устраивайте незаконную свалку.

  1. Шум

Шум в дневное время может привести к конфликту с соседями. Будьте аккуратны и не издавайте громких звуков не только ночью и ранним утром, но и днём. Следите за громкостью ТВ и радио, музыкальных инструментов, громкими голосами, шумом от пылесоса и стиральной машины, шумом от воды из душа и звуками открытия и закрытия дверей. Будьте бдительны и старайтесь не шуметь как минимум после девяти.

^ Изучение японского и поддержание родного языка

Очень кстати изучить японский, живя в Японии.

Места, где иностранцы могут изучить японский называются Нихонго Гакко – школы или курсы японского языка. Nihongo Gakko – не бесплатны, но при некоторых администрациях, международных организациях или волонтёрскими группами создаются курсы, за постоянную плату или даже бесплатно, помогая иностранцам получить больше опыта. Вдобавок, местные общественные организации предлагают пустые классные комнаты для подобных курсов, ориентированных на детей, детей и их родителей, или только на взрослых. За дополнительными подробностями, обратитесь в международную организацию, присутствующую в вашей префектуре или в администрацию.

С другой стороны чтобы помочь детям сохранить их родной язык, вы можете связаться с вашей языковой общиной или международной школой. Изучая больше информации о Японии через газеты или журналы, на вашем родном языке, вы поможете ему укрепиться.

Налоги

Если вы живёте в Японии и обладаете некоторым уровнем доходов, то вы подлежите налогообложению, вне зависимости от национальности.

В Японии существуют 2 вида налогов: Государственные и местные. Государственные налоги взымаются национальным правительством и наиболее важным является подоходный налог. Местные налоги взымаются префектурной и местной администрацией и составляют жилищные и автомобильные налоги. Если вы не сможете заплатить налоги без существенных причин, то лишитесь возможности пользоваться некоторыми услугами государства. За более подробной информацией о гос. налогах обратитесь в ваш местный доходный стол, и в местную администрацию за информацией о местных налогах.

  1. Подоходный налог

Подоходные налоги взымаются правительством государства и высчитываются из вашего общего годового дохода с 1 января по 31 декабря.

  1. Жилищные налоги

Жилищные налоги взымаются префектурной или местной администрацией в месте вашего проживания и основываются на вашем годовом доходе. Они считаются взносом за присутствие в местности, где вы живёте

  1. Налог на добавочную стоимость вычитается при почти всех товарных обменах товаров, услуг, включая продукты в супермаркетах. Величина налога в Японии – 5% (на январь 2010). Представленные в Японии цены уже включают НДС, и всё же следующие позиции не облагаются налогом.

  • Аренда дома

  • Административные пошлины

  • Медицинский уход, услуги соц. обеспечения и проч.

  • Обучение, плата за вход, льготные услуги и проч.

  1. Другие налоги (автомобильные налоги и т.д.)

Автомобильные налоги устанавливаются 1 апреля каждый год на используемые машины. Другие налоги составляют налоги на приобретение автомобиля, который взымается когда вы приобретаете автомобиль и налог на имущество, который взымается с тех, кто обладает домом или землёй.

^ Правила Дорожного Движения

В Японии машины ездят по левой стороне дороги, а пешеходы ходят по правой в сторону, обратную движению транспорта. При движении на улице пользуйтесь по возможности тротуаром. Если тротуара нет, то убедитесь что идёте по правой стороне дороги. Если вы – на велосипеде, то вам следует оставаться в левой части, удостоверившись, что вы не мешаете автомобилям.

Светофоры – крайне важны в Японии. Машинам запрещено двигаться на красный сигнал, даже если нет машин со всех сторон. Бывает, что на гаснущий зелёный свет машины едут очень быстро. Лучше не зевать, проезжая светофор и не проезжать на красный свет.

Если вы являетесь пешеходом, то вам предписано переходить дорогу только по зебре. Если вы – велосипедист и поворачиваете направо на пересечении, то вам надо переходить улицу как пешеход по пешеходному переходу. Если будете соблюдать эти правила, то сможете избежать дорожно транспортного происшествия в Японии.

^ Банк и Почта

  1. Банк

Японцам свойственно относить лишние деньги в банк или на почту и снимать их при необходимости. Большинство людей не хранят деньги дома и не носят с собой крупные суммы денег. Из соображений безопасности японцы предпочтут положить деньги в банк, к тому же можно получить проценты.

При открытии нового банковского счёта вам просто нужно принести с собой необходимую сумму денег и ваш Сертификат регистрации приезжего, заполнить анкету со своим именем, адресом и подписать. Вы получите банковскую книжку, которая при заполнении, поможет вам лучше обращаться со своими деньгами. Также будет нелишним оформить себе ATM карту (в Японии называемую кредитной картой) и открыть сберегательный счёт в банке. Вам нужно будет зарегистрировать личный идентификационный номер (PIN) для карты. Эта карта позволит вам мгновенно снимать или класть деньги на ваш счёт через ATM в любом отделении банка. Вы можете снять деньги в любом банке с ATM картой. Также вы можете быстро снимать ограниченное количество денег с любого банкомата, установленного в городах и пригородах. Будучи чрезвычайно удобными, АТМ карты не до конца защищены от подделок. Важно беречь ваш PIN, так как любой, зная ваш PIN и обладая вашей картой, может снять деньги с вашего счёта. Если же вы потеряли вашу карту, то вам следует немедленно связаться с вашим банком по этому поводу.

  1. Почта

Символом почты и почтовых ящиков в Японии является заглавная «Т» с полоской над ней (〒). К своим основным услугам, таким как почтовые пересылки, подписки на периодические издания, отправление скорой почтой и телеграммой (также известные как Letax), почтовые организации предоставляют банковские и страховые услуги. Вы можете открыть счёт, прямо на почте, равно как и в любом банке. Получив почтовый сберегательный счёт, вы можете осуществлять перевод денег на территории Японии и других континентов, осуществлять вклады и расплачиваться по счетам или по налоговым извещениям с равным успехом, как и в банке. Почтовые отделения открыты в выходные с 9 до 17 (некоторые отделения могут работать по выходным до поздней ночи). Банковские и страховые услуги предоставляются с 9 до 16 часов с понедельника по пятницу.

^ Вебсайт Японской Почтовой Службы

http://www.post.japanpost.jp/ (японский)

http://www.post.japanpost.jp/english/ (английский)

Если вы переехали и сообщили об этом почтовой службе о смене адреса, то письма, приходящие на ваш старый адрес, будут автоматически пересылаться на ваш новый в течение одного года.

Прочее

  1. Туалеты

В Японии имеется два варианта туалетов. Первый вариант – это напольный (турецкий) туалет, известный также как уасики или Японский туалет, установленный горизонтально в полу, сверху образуя полусферическую чашу; другой вариант туалета – Западный туалет (унитаз) который зовётся – йосики. В большинстве общественных заведений установлены оба варианта.

В уборных закусочных и собственных домов часто имеются шлёпанцы, которые можно надеть. Не забывайте снять их перед выходом. В общественных туалетах может не быть туалетной бумаги, дамам следует, на всякий случай захватить с собой пару бумажных полотенец.

  1. Правила поведения в помещениях (нахождение в помещении разутым)

В Японии при входе в помещения, обувь – снимается. Можно оставить её в коридоре, скорее всего вам предложат домашние тапочки. Вам нужно будет снять их при входе в комнату с татами на полу. В некоторых общественных местах, таких как школы или больницы, с большим потоком людей, вам будет разрешено находиться в уличной обуви, или предложат надеть бахилы.
^ Помощь в Экстренных ситуациях

Если у вас возникли сложности или вы попали в беду, находясь в Японии, лучше всего будет обсудить это со своим надёжным приятелем, говорящим по-японски. Также можете поискать поддержки у различных консультационных организаций неподалёку.

  1. Обсуждение юридических и административных вопросов (Муниципальные службы)

Если сложности и проблемы связаны с юридической сферой, вам следует посетить общественную организацию, в идеале, взяв с собой того, кто говорит по-японски, если ваш навык невысок. В некоторых администрациях есть – переводчики. Узнайте, доступна ли их поддержка с момента просьбы в течение нескольких дней, либо в определённый промежуток времени.

  1. Обсуждение критических вопросов (Международные организации)

Если у вас проблемы или сложности общего плана или они не могут обсуждаться на вашем языке, то задержитесь в местной международной организации в поисках ответа.

  1. Прочие консультационные услуги

Вопросы, касающиеся преступной сферы и вопросов безопасности решаются в местном полицейском участке (кобан) или по звонку в отделение полиции на горячую линию. Другой вариант – бесплатно обратиться с вопросом в Некоммерческие и Неправительственные организации. Юридические вопросы помогает решать Японский юридический центр поддержки. Обратитесь в местную Международную организацию за другими подробностями.

^ Общеупотребимые японские слова и выражения

Спасибо. ありがとう (Аригато)

Доброе утро. おはよう (Охайо)

Привет, здравствуй. こんにちは (Конничиуа)

Простите. すみません (Суммимасэн)

Извините меня. ごめんなさい (Гомэн-насай)

Я 私わたし(Уатаси)

Муж夫おっと(Отто)

Жена 妻つま(Тсума)

Ребёнок 子こども (Кодомо)

Школа 学がっ校こう(Гакко)

Японские слова и выражения для чрезвычайных ситуаций

На помощь! 助たすけて (Тас(у)кетэ)

Вор/Грабитель 泥どろ棒ぼう(Доробо)

Полиция 警けい察さつ(Кейсатсу)

Огонь 火か事じ(Кадзи)

Скорая помощь 救きゅう急きゅう車しゃ(Кьюьюся)

Больница 病びょう院いん(Бйоин)

Поторопись. 急いそいで (Исоидэ)

Прекрати止やめて (Йаметэ)

Убегай 出でて行いって (Дэтэйтэ)

Мне больно (Ай!) 痛いたい (Итай)

Жестокость 暴ぼう力りょく(Борёку)

Недуг 病びょう気き(Бёки)

Авария 事じ故こ(Дзико)

Травма怪け我が(Кэга)

Я не говорю по-японски日に本ほん語ご話はなせません (Нихон-го Ханасэмасэн)
1   2   3

Похожие:

Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconГосударства Азии Нового времени (Япония XIX в.) Вопросы к учебному...
Изменения в общественном и государственном строе Японии XIX в. Антифеодальные реформы в Японии
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconВниманию родителей, родственников и друзей детей, проживающих в дди...
Апреля в 18. 00. Боо «Перспективы» приглашает вас на семинар по теме: «Права детей, проживающих в интернатах: возможности неформальной...
Инструкция для проживающих в Японии- содержание icon47. Право средневековой Японии
Японское феодальное право развивалось под сильным влиянием китайского. Для раннесредневековогоправа Японии характерно повсеместное...
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconОсновы конституционного права Японии
Особенности экономической структуры Японии отражаются в политической структуре общества
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconИнструкция для обучающегося Последовательность и условия выполнения...
В состав комплекта входят инструкция для обучающегося, задания для оценки освоения умений и усвоения знаний и бланк ответов
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconКурсовая работа на тему: «Характеристика системы профессионального образования в Японии»
Современная образовательная система в Японии: традиция и тенденции развития
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconПравительство Республики Саха (Якутия) постановление об утверждении Положения об оказании
Фз «О государственной социальной помощи», целях повышения качества жизни малоимущих семей и малоимущих одиноко проживающих граждан,...
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconАвтомобильный Газогенератор Универсальная инструкция Содержание Стр
Диапазон автоматического регулирования потребляемой мощности при превышении максимальной рабочей температуры электролизёра
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconИнструкция по сигнализации на железных дорогах Украины
Инструкция по сигнализации обязательна для применения предприятиями и организациями железнодорожного транспорта Украины
Инструкция для проживающих в Японии- содержание iconИнструкция по охране труда для слесарей по ремонту электроподвижного состава
Настоящая инструкция разработана на основании инструкции по охране труда для слесаря по ремонту электровозов и электропоездов в ОАО...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница