Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература


НазваниеСобрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература
страница1/51
Дата публикации22.07.2013
Размер5.53 Mb.
ТипЛитература
userdocs.ru > Банк > Литература
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51
dramaturgy Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея».
ru de И. Грицкова А. Дейч Н. Вильмонт М. Лозинский С. Соловьев Л. Пеньковский Д. Бродский В. Бугаевский
Lion
FictionBook Editor Release 2.6.6
31 Октябрь 2012 D989FA7C-5067-4877-8DD2-AF2E4D3636CB 1.0
1.0 — создание файла: сканирование, вычитка, форматирование (Lion)

Собрание сочинений в 10 томах. Т. 5. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Художественная литература
Москва 1977
Художник А. Липятский
<br />Иоганн Вольфганг Гете<br /><br /><span class="butback" onclick="goback(1858959)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858959">СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ДЕСЯТИ ТОМАХ</span><br /><empty-line/> <br />Том пятый<br /><br />ДРАМЫ В СТИХАХ<br /><br />ЭПИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ<br />
<br />ДРАМЫ В СТИХАХ<br />
<br />СОВИНОВНИКИ<br />
Комедия в трех действиях в стихах
<br /><span class="butback" onclick="goback(1858960)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858960">ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</span><br />
Хозяин.

Софи — его дочь.

Зеллер — ее муж.

Альцест.

Слуга.

Место действия — гостиница.
<br /><span class="butback" onclick="goback(1858961)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858961">ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</span><br /><br /><sub>КОМНАТА В ГОСТИНИЦЕ</sub><br />
<br />ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ<br />
Зеллер в домино сидит за столиком. Перед ним бутылка с вином. Софи сидит напротив, пришивая к шляпе Зеллера белое перо. Входит хозяин. В глубине сцены стол. На нем бумага, перо и чернильница. Перед столом — старинное, дедовское кресло.
Хозяин
Итак, опять на бал? Ну вот что, милый зять, С меня достаточно. Пора и меру знать. Не для того вам дочь я отдал, в самом деле, Чтоб вы который год мой хлеб задаром ели. Я, старый олух, мнил: помощника найду. И вот, гляди, нашел! Себе же на беду! Да все мое добро прокутит он, похоже!

Зеллер напевает что-то себе под нос.

Попой, попой, зятек! Я петь умею тоже!.. Ничтожество, дурак и, без сомненья, — плут. Играет, курит, пьет, фиглярствует, как шут. Шатается всю ночь, полдня храпит в постели. Князья да короли пожить бы так хотели. Свалился дармоед на голову мою. Что! Хвост поджал?..
Зеллер (пьет)
                                    Папа́, за ваше счастье пью!
Хозяин
Какое счастье тут! Ох, как на сердце тяжко…
Софи
Оставь его, отец!
Зеллер (пьет)
                                Твое здоровье, пташка!
Софи
Здоровье! О, когда б меж вами мир настал…
Хозяин
Причина не во мне. Я сам от дрязг устал. Но если он своих проделок не оставит, Сам черт меня тогда мириться не заставит. Он низостью своей меня вконец убил: Не видит, кем он стал, не помнит, чем он был, Забыл, что без меня погиб бы он с позором. Не я ль платил его бессчетным кредиторам? Но нет! Его ни стыд, ни время не берет. Как был паршивым псом, таким он и помрет!
Софи
Он образумится.
Хозяин
                             Когда же? Нет с ним сладу! Софи Он молод.
Зеллер (пьет)
                   Ну, за все, что нам дает усладу!
Хозяин
Увещевал, бранил, советовал… И что? Как о́б стену горох! Но я-то в доме кто? Иль все, что двадцать лет я наживал помалу, Вдруг запросто отдам безмозглому нахалу?! Он мучает меня и скоро в гроб сведет… Запомните, мой друг! Так дальше не пойдет! Я значу кое-что! И мой «Медведь» по праву Снискал — где ни спроси — заслуженную славу! Мы перекрасим дом, — «Медведь» почистит мех,— И вот — готов отель! Боюсь, не примешь всех, Когда со всех концов повалят валом гости. Возьмитесь же за ум и лодырничать бросьте, Тогда свои дела поправим мы легко…
Зеллер
Ну, до отеля нам пока что далеко. Лишь хуже б не было. Мечтания бесплодны. Никто не едет к нам. Все комнаты свободны.
Хозяин
Что делать?.. Не сезон… Какой сейчас заезд? Я рад, что номер снял хоть господин Альцест.
Зеллер
Да, да, прекрасный гость! Хотя отметить надо, Что… гм… один баран — еще отнюдь не стадо. К тому же ваш Альцест не зря приехал к нам…
Хозяин
Как?
Зеллер
          A propos[1], папа́! Не довелось ли вам Слыхать про новую, как говорится, моду: Спешат в Америку, чтоб защищать свободу, Зеленые юнцы и всякий прочий сброд. Они должны весной отправиться в поход.
Хозяин
Ну, как же не слыхать? В пивных, как захмелеют, Кричат, что головы своей не пожалеют. Свобода или смерть! Гляди, какой порыв! А утром ни один не выйдет на призыв…
Зеллер
Да знаю я таких! Кровь в дурнях колобродит. Несчастная любовь совсем с ума их сводит. И чтоб трагически обставить свой роман, Под пулю лезет сам иной такой болван.
Хозяин
И все же, черт возьми, когда бы в этом войске Нашелся человек, кто б написал по-свойски, Что там и как… Узнать заманчиво бы…
Зеллер
                                                                     Но Письму сто лет идти…
Хозяин
                                      Дойдет же все равно. И тем не менее, проверить бы не худо, Насколько далеко Америка отсюда…
(Уходит.)
<br /><span class="butback" onclick="goback(1858962)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858962">ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</span><br />
Софи, Зеллер.
Зеллер
Ну, буря улеглась. Газета помогла.
Софи
Не спорь с ним!
Зеллер
                             Хорошо, что я не помню зла, Не то бы он свои оставил поученья!
Софи
Не мучь…
Зеллер
                 Когда-нибудь я выйду из терпенья! Как смеет твой отец твердить мне всякий раз, Что я бездельник, шут, что я в долгах увяз?..
Софи
Любимый, не сердись!
Зеллер
                                        Меня он грязью мажет, Но, чем я дорог ей, пусть дочь ему расскажет!
Софи
Ах, перестань ворчать!.. Передохни чуть-чуть…
Зеллер
Я вовсе не ворчу, а излагаю суть… Да… Женщины — венец земного наслажденья! Что твой отец?.. Старик достоин снисхожденья… Ты… ты воистину мне послана судьбой. Иль я не сознаю, сколь сладко быть с тобой? Ведь я не каменный! Люблю тебя…
Софи
                                                               …и мучу!
Зеллер
Прости, но я сейчас опять устрою бучу! Ведь мне известно все: Альцест тебя любил, Пылал тобой и сам тобой любимым был.
Софи
Ах!
Зеллер
      Впрочем, что же тут особенно дурного? Коль деревцо цветет и дать плоды готово, Кто ближе к деревцу, тот схватит первый плод, А новые плоды созреют через год. Но я тебя, мой друг, ни в чем не укоряю, Я выше этого. Да! Выше! Уверяю! Мне попросту смешно!..
Софи
                                         Посмейся, дорогой! Альцест меня любил… И как никто другой… И вовсе не секрет, что и сама когда-то К нему стремилась я, любила чисто, свято, С душевным трепетом глядела на него. Но что из этого? Что дальше?..
Зеллер
                                                      Ничего! Я вовсе не сказал, что дальше что-то было. Какая девушка однажды не любила? Сердечко екает — волнение в крови. Не сразу и поймешь, что это зов любви. А там и поцелуй. Сперва вполне невинный, Почти ребяческий. За фантами, в гостиной. Но времечко бежит, и милое дитя Вкушает поцелуй теперь уж не шутя. Упреки матери?! Что за предубежденье! Была честна в любви. Теперь чиста в паденье. И смею утверждать, что счастлив будет муж: Мол, восхитительна и опытна к тому ж!
Софи
О, что ты говоришь?
Зеллер
                                     Будь все же справедлива. Девице — поцелуй, как мне — ну… выпить пива. За кружкой кружку пью, спешу еще налить, А жажду все никак не в силах утолить. Ну, хватит! Ты — моя. Спросить, однако, смею: Тот, кто обласкан был сердечностью твоею, Он долго странствовал?
Софи
                                            Да года три…
Зеллер
                                                                    Всего? Но вот он снова здесь… Да-с…
Софи
                                                         Боже, что с того?
Зеллер
А то, что здесь торчит он целых две недели!
Софи
Как разговоры мне все эти надоели! Неужто у тебя заботы нет иной?
Зеллер
Я правду знать хочу! Иль мы не муж с женой?! Зачем приехал он?
Софи
                                  Развеяться, наверно…
Зеллер
А если он влюблен в тебя неимоверно, Ты сможешь устоять или уступишь вновь?
Софи
Не надо спрашивать… Долг выше, чем любовь. Вот так!
Зеллер
               Так или нет, но лишь одно смекни ты: Супруг важней, чем все хлыщи и волокиты! Ишь наловчились как сладкоголосо петь! Но звук есть только звук. А что потом? Ответь!
Софи
Конечно, звук есть звук. Но, боже терпеливый, Что утомительней, чем ты, твой тон сварливый? О, без конца брюзжать, подкалывать, грубить! Любви ты требуешь?! За что тебя любить?! Что дал ты мне, скажи! Смотри, в каком я виде! Ты разоряешь нас, и ты еще в обиде. Все расползлось по швам. Мы держимся с трудом. Доходов никаких. А ты что вносишь в дом? Твоя жена должна трястись за каждый пфенниг. А ты? Ты влез в долги, ты не считаешь денег. Хоть пальцем шевельни, попробуй их достать. Знай: коли муж дрянной, ему жена под стать… Принарядить, развлечь, подластиться к ней стоит. И пусть тебя тогда ничто не беспокоит!..
Зеллер
Пойди отца пройми…
Софи
                                    Да кто его проймет? Хотим немногого… А жизнь все жмет и жмет… Я у него была… Он и не слушал даже. «Поменьше б разъезжал твой Зеллер в экипаже! Я ни гроша не дам!..» И принялся орать. Выкручивайся сам: мне неоткуда брать. Ты — муж?! Свою жену ты прокормить не можешь!
Зеллер
Ах, милое дитя. Ты зря себя тревожишь. Мой друг мне даст взаймы…
Софи
                                               Даст, коли он дурак. Дружки приходят к нам обычно не за так. Они надуть тебя спешат, наживу чуя. Нет, Зеллер, дальше так терзаться не хочу я!
Зеллер
Да у тебя все есть!
Софи
                                   Э, то, что есть, не в счет! Не знавшим бедности всегда недостает. Богатство балует, а счастье нас морочит. Тот, кто имеет все, с годами больше хочет. И что у женщин есть и барышень иных — Наряды и балы, — мне не хватает их! Я женщина! А ты стань чуток и участлив!
Зеллер
Тогда пошли со мной! Поверь: я буду счастлив…
Софи
Нет, главное — дела! Припомни фейерверк На масленицу, он лишь вспыхнул и — померк. Ступай себе, а я останусь дома снова: Жена должна копить, муж тратить бестолково. Опору верную во мне нашел отец. А на тебя он зол. И разъярен вконец. Живите ж, сударь мой, о ближних не заботясь, Но денег с этих пор от нас вы не дождетесь!
Зеллер
Ах, поразвлечься мне дозволь в последний раз. Так хочется на бал отправиться сейчас! А с завтрашнего дня — без всякого обману — Я сделаюсь иным: примерным мужем стану…
Слуга (входит)
Вас просят…
Зеллер
                         Кто еще?
Слуга
                                          Мосье де Тиринетт.
Софи
Картежник?
Зеллер
                      Вон его! Скажи, что дома нет!
Слуга
Он будет ждать.
Софи
                             Ну, что еще могло случиться?
Зеллер
Ах, это — тот?
(Слуге.)
                          Иду!
(К Софи.)
                                   Он забежал проститься…
<br /><span class="butback" onclick="goback(1858963)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858963">ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</span><br /> Софи (одна)
Конечно, кредитор… Все так пойдет и впредь: Попойки… Мотовство… А я должна терпеть. Ужель об этом я в девичестве мечтала? Вот до чего дошла! Вот чьей женою стала! Где годы прежние, когда вокруг меня Вздыхали юноши, колена преклоня, И взгляд ловили мой? А я, полна гордыни, Стояла среди них, подобная богине, И ведала, что им — наисладчайший приз Мне в чем-то угодить, исполнить мой каприз. Вот в том-то вся беда: коль недурна собою, Как тотчас же спешат поклонники гурьбою. Успех сведет с ума, соблазн обдаст огнем — Попробуй устоять и не погибнуть в нем! Так ловко лгать начнут, притворно клясться станут, Но лишь поверишь им, они как в воду канут! Да каждый мне шептал: «Поверь, я твой жених!..» А под венец идти — нет никого из них! Все верно! Поделом гордячке и придире! Меж тем, мне стукнуло уже двадцать четыре… Уж поздно выбирать. Вдруг Зеллер тут как тут. Что ни скажи — он муж, хотя транжир и шут. Так с этих самых пор затворницей я стала. Поклонники б нашлись… В них только проку мало. Одно мучение. Мне это не с руки. К тому же умных нет, все больше дураки. А если к умному вдруг воспылаешь страстью, Не обернется ль ум коварством и напастью? И все же без любви нам жизнь нехороша… Но что сейчас таит в себе моя душа? Альцест вернулся вновь, и в сердце — мука злая… В иные времена с ним счастлива была я… Любила я его… Ну, а теперь?.. Навряд. А он? Задумчив, тих… Войдешь — отводит взгляд. Быть может, обо мне и он вздыхает тайно. И я боюсь его… Должно быть, не случайно. Идет!.. Я вся дрожу… Нам быть наедине?.. Чего же я хочу?.. Как с ним держаться мне?..
<br /><span class="butback" onclick="goback(1858964)">^</span> <span class="submenu-table" id="1858964">ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</span><br />
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51

Похожие:

Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений в десяти томах. Том Драмы в прозе Художественная литература
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература icon«Александр Сергеевич Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах.»: Художественная...

Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений в десяти томах. Том Из моей жизни: Поэзия и правда Художественная литература
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том третий. Из моей жизни: Поэзия и правда
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconЛев Николаевич Толстой Смерть Ивана Ильича + книга
«Собрание сочинений в двадцати томах. Том 12»: Художественная литература; Москва; 1964
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconДжейн Остин Гордость и предубеждение
Текст печатается по изданию: Джейн Остен. Собрание сочинений в трех томах. М., "Художественная литература", 1988, 1989
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений москва "педагогика" Л. С. Выготский собрание сочинений в шести томах
Т. А. Власова г. Л. Выгодская в. В. Давыдов а. Н. Леонтьев а. Р. Лурия а, В. Петровский а. А. Смирнов в. С. Хелемендик д. Б. Эльконин...
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения в первый...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести в...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconГерман Мелвилл Моби Дик, или Белый кит
Перевод с английского И. Бернштейн Собрание сочинений. Т ленинград. «Художественная литература». Ленинградское отделение. 1987 год....
Собрание сочинений в 10 томах. Т. Драмы в стихах. Эпические поэмы Художественная литература iconСобрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. Годы учения Вильгельма...
Иоганн Вольфганг Гете Собрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. Годы учения Вильгельма Мейстера
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница