Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном


Скачать 72.32 Kb.
НазваниеНемецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном
Дата публикации26.06.2013
Размер72.32 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Физика > Документы
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном

Четверг, 2012.04.05, 20:53:16 Мнение | комментировать

НовостиИнопланетяне смотрят на нас... Ландик ходит по кафе,... Тушите свет. У Януковича... ТV-тюнеры для бесплатного телевидения...


Премьер-министр Биньямин Нетаниягу подверг резкой критике немецкого писателя Гюнтера Грасса, сравнившего в своем стихотворении Израиль с Ираном.


В ответ на высказывания Гюнтера Грасса глава израильского правительства заявил:
"Позорное сравнение Израиля с Ираном, режимом, отрицающим Холокост и призывающим к уничтожению Израиля, мало что говорит об Израиле и много о Гюнтере Грассе".
В опубликованном в газете Welt комментарии публицист Хенрик М. Бродер заявил, что "у Грасса всегда были проблемы с евреями". И, по его мнению, писатель является "прототипом образованного антисемита", а в опубликованном стихотворении это проявилось особенно ярко. "Писатель ни одного слова не уделяет тому факту, что Израилю угрожают иранские ракеты. Иранский президент Махмуд Ахмадинежад, который отрицает Холокост и таким образом уничтожение шести миллионов евреев, превращается у Грасса просто в "болтуна", - пишет, в свою очередь, Frankfurter Rundschau.
mignews.com
Комментарий:
Стихотворение знаменитого немецкого писателя Гюнтера Грасса, опубликованное в крупнейшей немецкоязычной газете "Зюддойче цайтунг", вызвало скандал в Германии. Крик совести писателя утонул в гневных отповедях представителей еврейских общин Германии, которые называют 84-летнего Нобелевского лауреата по литературе антисемитом и подхалимом Ирана.


Гюнтер Грасс Фото wordyou.ru
«То, о чем должно быть сказано». Так называется новое стихотворение классика немецкой литературы Гюнтера Грасса. Сказано дожно быть, по мнению писателя о том, о чем никто сказать в Германии не решается – о планах Израиля напасть на Иран. Опубликованное в среду в газете «Зюддойче Цайтунг» под рубрикой «Протест» произведение Гюнтера Грасса должно было стать поэтическим выражением его личного протеста и несогласия, однако спровоцировало протесты против него самого.
В стихотворении, напоминающем своим названием известную статью Александра Солженицына «Не могу молчать», Гюнтер Грасс обвиняет Израиль в том, что эта страна, сама много лет уже обладая никем не контролируемым, «потому что никакого контроля она не допускает», и все время нарастающим атомным потенциалом, планирует нападение на Иран только лишь из-за недоказанных подозрений в том, что Иран разрабатывает атомное оружие. «Присвоенное самими себе право на упреждающий удар» называет писатель подготовку Израиля к напалению на Иран и предупреждает Запад и власти Германии, в частности, в том, что они рискуют стать соучастниками преступления, если не начнут наконец говорить о том, что «должно быть сказано».
69 строк хлестких и ясных слов несогласия, облаченных в стихотвореную форму, привели к тому, что самого известного в мире современного немецкого писателя обвинили в антисемитизме.
Впрочем, эти обвинения в адрес писателя не стали неожиданными. Грасс в своем стихотворении и сам подчеркивает, что каждого, кто осмеливается честно высказаться по поводу политики Израиля, тут же обвиняют в антисемитизме. «Всеобщее умалчивание фактов, чему и мое молчание покорилось, я воспринимаю, как тяжеловесную ложь и ограничения, угрожающие наказанием, как только это молчание будет нарушено, потому что вердикт «антисемитизм» наготове“.
Чувство вины и коммерческие интересы Германии
В немецком обществе все, что связано с Израилем и еврейским народом, обладает своего рода иммунитетом неприкосновенности. Критиковать публично политику Израиля в лучшем случае считается плохим тоном, а чаще приравнивается к ненависти ко всему еврейскому народу. Германия, совершив в эпоху нацистов чудовищные преступления против евреев (впрочем, не только против евреев, но и против многих других народов), и признав вину и ответственность за эти преступления, все еще не искупила ни того, ни другого. Несмотря на многомиллиардные компенсации жертвам нацизма и их семьям, несмотря на предоставление гражданства сотням тысяч евреев, несмотря на помощь в создании и укреплении государства Израиль, немецкое общество все еще находится в тисках своей вины по отношению к этому народу. И зачастую понимание вины перед жертвами нацизма приводит к тому, что руководство Германии потакает Израилю во всем, стремясь избежать этого самого обвинения в антисемитизме.
Впрочем, иногда за покаянными словами об исторической вине кроются и чисто коммерческие интересы. И об этом тоже пишет Гюнтер Грасс в своем стихотворении, указывая на то, что Германия, хотя и продает Израилю подводные лодки исключительно в коммерческих целях, однако прикрывает это «декларациями о стремлении искупить свою вину». Между тем, пишет писатель, подводные лодки эти ориентированы на то, чтобы направлять всеуничтожащие бомбы туда, «где существование даже одной-единственной бомбы не доказано». Таким образом, Германия прикрываясь исторической виной перед Израилем, рискует стать соучастницей запланированного этим государством преступления, считает Грасс.
Нация просит совесть помолчать
То, что последовало за пубикацией стихотворения Грасса, было легко предсказуемо. Не прошло и нескольких часов после выхода газеты со стихами нобелевского лауреата, с заявлением для прессы выступил президент Центрального Совета евреев Германии. «То, что написал Гюнтер Грасс, является не поэтическим произведением, а политическим памфлетом агрессивности и агитации», – сказал он, съязвив о том, что хороший писатель не всегда является и хорошим политическим экспертом. В таком же духе выступили и другие руководители многочисленных еврейских организаций Германии. А представитель израилького посольства в Берлине заявил, что утверждения о том, что Израиль угрожает миру в регионе, не соответствуют действительности, а сам Грасс показал свою антисемисткую сущность.
Но в Германии существует и другая точка зрения. Так, президент немецкого ПЕН-Центра Йоханн Штрассер, много лет знакомый с Гюнтером Грассом, заявил, что обвинять писателя в антисемитизме глупо и беспочвенно. «Грасс критикует политику руководства Израиля. Если это антисемитизм, то примерно 50 процентов жителей Израиля тоже являются антисемитами, ведь и они критикуют свое руководство», – считает Штрассер.
Сам Гюнтер Грасс пока никак не комментирует бурную реакцию на свое произведение. По словам его секретаря, писателю не здоровится. Как только ему станет лучше, он готов ответить на вопросы журналистов.
Майнат Абдулаева, публицист.

То, о чем должно быть сказано
Гюнтер Грасс
(перевод с нем. Майнат Абдулаева)

Почему я молчу, зачем так долго замалчиваю
То, что и так очевидно и репетируется давно
в планах-играх, в конце которых
мы все, если выживем, превратимся в какие-то безмолвные скобки?
Это присвоенное самими себе право на упреждающий удар,
который может стереть с лица земли
покоренный неким хулиганом и
вынуждаемый к организованным ликованиям
иранский народ только потому, что
его власти якобы владеют атомной бомбой.

Но только почему я запрещаю себе
называть по имени ту, другую страну,
которая вот уже много лет, – хоть и тайно, -
но все-таки владеет изо дня в день нарастающим
ядерным потенциалом,
никем не контролируемым, потому что
никакого контроля она не допускает?
Всеобщее умалчивание фактов,
которому и мое молчание покорилось,
я воспринимаю, как тяжеловесную ложь
и ограничения, угрожающие наказанием,
как только это молчание будет нарушено,
потому что вердикт „антисемитизм“ наготове.

Но теперь, когда из моей страны,
которую день изо дня настигают ее собственные преступления,
которые невозможно ни с чем сравнить,
и из-за которых ей все время приходится отвечать,
под натянутой на проворные губы
маской „искупления вины“,
но на деле исключительно из-за выгоды,
поставляется в Израиль очередная подводная лодка,
чья задача состоит в том, чтобы умело направить
всеуничтожащие боеголовки туда,
где даже существование одной-единственной
атомной бомбы не доказано,
я говорю то, что должно быть сказано.

Но почему я молчал до сих пор?
Потому что считал, что мое происхождение,
скованное никогда не исправимым недостатком,
запрещает мне поставить страну Израиль,
с которой я связан и хочу быть связанным,
перед этим фактом.

Почему же тогда я сейчас говорю,
состарившийся, последними чернилами:
„Атомное государство Израиль подвергает
И без того хрупкий мир угрозе“?
Потому что следует сказать то,
что возможно уже завтра окажется слишком поздно;
еще и потому, что мы, – как немцы обремененные и без того достаточно, -
можем оказаться поставщиками преступления,
которые легко можно предвидеть,
из-за чего наше соучастие
никакими оправданиями невозможно будет искупить.
И еще признаюсь: я больше не молчу,

так как я устал от лицемерия Запада,

и потому еще, что остается еще надежда

на то, что, может быть, и многие другие захотят

освободиться от молчания

и тех, кто является причиной очевидной опасности,

призовут к отказу от насилия и

смогут настоять на том, чтобы

независимый и постоянный контроль

международных инстанций

над израильским атомным потенциалом

и над иранскими атомными станциями

правительствами обеих стран будет допущен.

Только так можно помочь всем,
Израильтянам и палестинцам,
более того, всем людям, которые в этом регионе,
оккупированном безумием,
живут в тесноте и ненависти,
и в конце концов всем нам тоже
только так можно помочь.

Справка:
Гюнтер Грасс родился 16 октября 1927 года в Данциге (ныне – Гданьске), в то время – городе-государстве. Перу Грасса принадлежат такие известные романы и повести, как «Под местным наркозом», «Кошка и мышь», а также наиболее популярный — «Жестяной барабан». Экранизация этой философской притчи принесла германскому режиссеру Фолькеру Шпендорфу «Оскар» (1980 год) и Золотую пальмовую ветвь (1979 год).
В 1999 году в возрасте 72 лет Грасс был удостоен Нобелевской премии в области литературы.
В настоящее время работает над мемуарами.

По материалам: wordyou.ru

Похожие:

Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconГюнтер Грасс Жестяной барабан ocr & вычитка Валянский С. В
«Жестяной барабан» – первый роман знаменитого немецкого писателя, лауреата Нобелевской премии (1999) Гюнтера Грасса. Именно это произведение,...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconГюнтер Грасс о лицемерии Запада
О чем необходимо сказать в любом переводном варианте сам заголовок подразумевает крик души. Но крик был тщательно подготовлен. В...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconДжон Ирвинг "Чужие сны и другие истории" Эксмо, Домино Москва, спб. 2012 978-5-699-58955-5
Чарльз Диккенс и Гюнтер Грасс  — Джон Ирвинг остается верен себе: этот мастер психологической прозы, по глубине владения материалом...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconНемецкий за три недели. Бизнес-курс Немецкий за три недели. Базовый-курс...
Немецкий затри недели. Иллюстрированный разговорник /под ред. Генри Дж. Мартина и Шмидта К. Л./ Москва: афон паблишинг. 2000. 136...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconУход за лицом
Используемые косметические линии: Holy Land (Израиль),Perle de Mer (Франция), Natura Bisse (Испания), Anna Lotan (Израиль), Dr. Spiller...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconАвторский семинар А. Шнайдермана (Россия-Израиль) Вы хотите увеличить...
На эти и другие вопросы Вам поможет ответить бизнес –тренер и бизнес- консультант Александр Шнайдерман. (Россия-Израиль)
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном icon-
Опейскими языками — латинским, греческим, славянскими и кельтскими — навело ученых на мысль, что большая часть европейских языков...
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconНемецкий язык
М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова.— М.: Аквариум, ООО «Издательство аст-лтд», 1998.—592 с
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconНемецкий язык
М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова.— М.: Аквариум, ООО «Из­дательство аст-лтд», 1998.—592 с
Немецкий писатель Гюнтер Грасс сравнил в своем стихотворении Израиль с Ираном iconПочему немецкий язык?
...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница