Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма


НазваниеАббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма
страница1/11
Дата публикации07.03.2013
Размер1.65 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > География > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Свод правил IRATA

IRATA INTERNATIONAL
аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма

СВОД ПРАВИЛ

Часть 1: Предисловие, Введение, Сфера применения, Структура, Термины и определения, Принципы и контроль

РЕКОМЕНДАЦИИ IRATA
Свод Правил к промышленному альпинизму

Несмотря на то, что в последнее время наблюдается тенденция существенного снижения количества травм и повреждений, вызванных падениями, падения с высоты остаются самым распространенным видом несчастных случаев с летальным исходом на рабочих местах. Они являются самой значимой причиной серьезных несчастных случаев, а также смертности в сфере строительства и обслуживания. Безопасность является необходимым условием при высотных работах, а правильное использование снаряжения для высотных работ — ключевым фактором этой безопасности.

HSE (промышленная безопасность, охрана здоровья и окружающей среды) признает, что при разнообразии применяемых методов высотных работ, промышленный альпинизм является установленной техникой, применяемой в соответствующих условиях.

Мне приятно представлять поддержку HSE руководства IRATA в этой сфере. Этот рекомендательный Свод Правил излагает передовой опыт как для отдельных лиц, так и для организаций, которые применяют снаряжение для промышленного альпинизма и поможет свести к минимуму риски для здоровья и безопасности или избежать их вообще.

^ Филип Вайт
Старший инспектор по сооружениям, HSE

Оффшорное подразделение безопасности HSE соглашается с общей поддержкой HSE относительно рекомендательного Свода ПравилIRATA. Использование этого Свода Правил также рекомендовано для оффшорных работ, когда требуется применение методов промышленного альпинизма.

^ Рог Томсон
Главный инспектор по здоровью и безопасности HM
Оффшорное подразделение безопасности

ЧАСТЬ 1: Предисловие, Введение, Сфера применения, Структура, Термины и определения, Принципы и контроль

ПРЕДИСЛОВИЕ

IRATA — признанная мировая ведущая Ассоциация по промышленному альпинизму. Была основана в Великобритании в 1988 г. как международная ассоциация промышленного альпинизма; возрастающее количество членов по всему миру привело к ее переименованию в Ассоциации IRATA, чтобы подчеркнуть данный факт. Цель ассоциации — внедрение и развитие системы безопасности, что и было заложено в момент ее создания, поддержание компаний-членов и подготовка технического персонала с целью обеспечить максимальную безопасность работ.

Существует несколько типов членства в IRATA. Компании полноправного членства являются члены тренера и/или члены -операторы. Такие члены владеют правом голоса в полном объеме. Существуют членство с испытательным сроком с ограниченным правом голоса. Существуют еще 2 типа членства, не предоставляющие право голоса: объединенное — предназначенное для организаций, занимающихся производством, архитектурой и для авторитетных органов, а также индивидуальное — предназначенное, например, для консультантов или специалистов промышленных высотных работ.

Полноправные члены ассоциации проходят первичный аудит для соответствия требованиям IRATA по вопросам качества страхования, безопасности, практики обучения и производственной практики.

Преимущество системы IRATA минимизирование несчастных случаев среди членов- ассоциации, о чем отдел Анализа Работы и Безопасности ежегодно отчитывается в публикациях после независимой сверки и изучения фактов. За 20 лет мониторинга к концу 2008 года, членами IRATA было отработано более 23 миллионов часов в промышленном альпинизме. Средний уровень несчастных случаев за 20 лет составил 2,34 на 100 000 рабочих часов. Данный факт подтверждает эффективность системы подготовки, тщательного контроля и доказывает, что применение методов IRATA в работе спасает жизни и защищает от несчастных случаев. Это также доказывает, что члены IRATA работает на более высоком уровне безопасности, чем промышленность высотных работ в целом. Статистика высотных работ включает только работу на веревках, не включая работу в выходные и праздничные дни. Свод Правил заменил ранее действующие Гиды IRATA по методам выполнение высотных работ. Члены IRATA должны соответствовать принципам данного документа, что является необходимым условием их членства в Ассоциации.

Cвод Правил составлялся с использованием многолетнего опыта компаний, работающих в сфере промышленного альпинизма совместно с национальными и региональными организациями по охране труда, которым IRATA выражает свою благодарность за советы и оказанную помощь.

Необходимо отметить, что Свод Правил не рассматривается, как полная интерпретация закона и не освобождают работодателей от их обязанностей по локальному законодательству, которые относится к конкретному местоположении, ситуации и сфере применения. Также стоить заметить, что данный документ применяется только к таким видам работ, как работа методом промышленного альпинизма.

Свод Правил не распространяется на деятельность, связанную с досугом, спортивными мероприятиями и т. п. IRATA не берет на себя ответственность за любые ошибки или неверные толкования содержания, а также потери и повреждения, полученные при неправильном применении данных требований.

Введение

Система промышленного альпинизма IRATA является безопасным методом высотных работ, при котором используются веревки и соответствующее снаряжение для безопасного выполнения необходимых операций.

Преимуществами использования метода промышленного альпинизма являются безопасность и скорость, с которой рабочий может передвигаться к труднодоступным местам и выполнять непосредственно свою работу, уменьшая общие затраты времени на другие рабочие процессы. Другое значимое преимущество состоит в том, что сочетание общего количества человеко-часов и уровня риска для определенного задания (риско-человеко-часов) всегда меньше при сравнении с другими способами доступа и сопутствующими рисками и затратами.

Основными заданиями при использовании метода промышленного альпинизма являются планирование, управление и проведение работ с целью предотвращения несчастных случаев, аварий, столкновений или других опасных происшествий, то есть обеспечение безопасных условий работы на протяжении всего времени, без повреждения имущества или нанесения вреда окружающей среде. Важное место у IRATA занимает непрерывно видоизменяющаяся система методов, которые должны практиковаться членами IRATA и которые подвергаются мониторингу на соответствие того, что безопасная система работы применяется и соответствующим образом поддерживается. Это отличает компании-члены IRATA от других компаний по промышленному альпинизму, которые не придерживаются такой строгой схемы.

Промышленный альпинизм, как и любой другой метод высотных работ, должен рассматриваться как система, в которой планированию, управлению, компетентности и соответствующему снаряжению уделяется одинаковое внимание по причине их равнозначности, так как каждый из пунктов является взаимосвязанным с безопасностью выполнения высотных работ.

Благодарности

IRATA International хотела бы выразить благодарность этим людям за подготовку международного Свода Правил:

  • Автор/составитель: Пол Сиддон, Кавалер Ордена Британской империи 4-й степени

  • Комиссия по наблюдению (основные члены): Джонатан Каппер, Пол Рамсден, Нейл Стенли, Марк Райт, Пит Вод

  • Комиссия по наблюдению (другие члены): Джастин Аткинсон, Пол Бингем, Грем Бенетт, Стив Мерфи, Карл Реби

  • Большая благодарность выражается всем участникам ассоциации, приславшим огромное количество комментариев

  • Рисунки: Анжела Райт, Крис Блейкли

1.1 Сфера применения

Свод Правил содержит рекомендации и руководства по использованию метода промышленного альпинизма IRATA. Он был разработан для членов IRATA, специалистов высотных работ, национальных или региональных агентств, строительных подрядчиков, международных нефтегазовых компаний и других. Этот Свод Правил применяется для использования метода промышленного альпинизма IRATA на промышленных объектах, для доступа к зданиям и другим конструкциям (как на берегу, так и в оффшорных зонах) или на природных элементах рельефа, таких как крутые склоны, отвесы, где веревки применяются как основной способ подъема, спуска или поддержки, а также как основное средство защиты от падения.

Свод Правил не предназначен для применения метода работ на веревках в свободное время, скало лазание, в системе аварийной эвакуации или для использования пожарными бригадами и другими аварийными службами для спасательных работ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В этом Своде Правил термин «промышленный альпинизм» предполагает промышленный альпинизм в производственных целях, если не указано иначе.

1.2 Структура

Свод Правил состоит из нескольких частей. Пункты в каждой части пронумерованы в соответствии с номером части. Например, исключая вводный абзац, пункт части 1 начинается с 1, например 1.1 — сфера применения, а пункты в части 2 начинаются с 2, например 2.2 — планирование и менеджмент.

Список состоит из названий частей и подпунктов до третьего уровня, например 2.2.1. Названия подпунктов более низких уровней, например 2.7.1.2 — Законодательные требования, пропущены. В части 3 обозначены только основные названия каждого информативного приложения. Это придает гибкость при развитии каждой предусматриваемой темы.

Каждый основной пункт, например 1.1 — Сфера применения, начинается с новой страницы, что сделано для облегчения внесения любых поправок и изменений.

Часть 1: Предисловие, Введение, Сфера применения, Структура, Термины и определения, Принципы и контроль
Предисловие
Введение
1.1 Сфера применения
1.2 Структура
1.3 Термины и определения
1.4 Принципы и контроль
1.4.1 Общие требования
1.4.2 Принципы
1.4.3 Контроль качества и безопасности
Часть 2: Специальные требования
Введение
2.1 Общие требования
2.2 Планирование и управление
2.2.1 Задача
2.2.2 Планирование
2.2.3 Предварительный анализ работ
2.2.4 Оценка степени риска
2.2.5 Описание метода работы.
2.2.6 Требования перед началом работы
2.3 Требования к специалистам
2.3.1 Общие требования
2.3.2 Опыт, подготовка и профпригодность
2.4 Компетентность
2.5 Обучение
2.5.1 Общее обучение
2.5.2 Схема сертификации и обучения IRATA
2.5.3 Уровни квалификации
2.6 Надзор и контроль
2.6.1 Общие положения
2.6.2 Другие вопросы по управлению и надзору
2.7 Выбор снаряжения
2.7.1 Общие положения
2.7.2 Веревки
2.7.3 Обвязки (Рабочие/Страховочные системы)
2.7.4 Карабины, Майлоны, Рапиды
2.7.5 Спусковые устройства
2.7.6 Подъемные устройства
2.7.7 Страховочные устройства
2.7.8 Стропы, петли, усы
2.7.9 Анкера
2.7.10 Веревочные протекторы
2.7.11 Рабочие сидушки
2.7.12 Каски
2.7.13 Одежда и защитное снаряжение
2.8 Маркировка и регистрация снаряжения
2.9 Журнал эксплуатации снаряжения
2.10 Проверка, уход и обслуживание снаряжения
2.10.1 Общая методика
2.10.2 Текстильное снаряжение
2.10.3 Металлическое снаряжение
2.10.4 Защитные каски
2.10.5 Уход за снаряжением
2.10.6 Влияние морской среды на снаряжение
2.10.7 Хранение
2.10.8 Снаряжение, изъятое из эксплуатации
2.10.9 Срок эксплуатации
2.10.10 Изменение конструкции снаряжения, модификация
2.11 Основные требования к методу промышленного альпинизма
2.11.1 Двойная защита
2.11.2 Анкерные системы (анкера и веревки)
2.11.3 Использование рабочих и страховочных веревок
2.11.4 Дополнительные меры безопасности
2.11.5 Использование узлов
2.11.6 Требования к рабочим командам
2.11.7 Проверка снаряжения перед началом работ
2.11.8 Навеска и снятие рабочих и страховочных веревок
2.11.9 Ограждения рабочей зоны
2.11.10 Средства связи
2.11.11 Условия комфорта на рабочем месте
2.11.12 Планы спасательных работ
2.11.13 Отчетность о несчастных случаях
2.11.14 Окончание рабочей смены
2.11.15 Завершение работы
2.11.16 Дополнительные сведения.
Часть 3: Информационные приложения
Введение
Приложение, А: Оценка степени риска
Приложение В: Описание метода работы.
Приложение С: Список стандартов, на которые ссылается Свод Правил
Приложение D: Регулировка и комфорт обвязки (Рабочий/Страховочной системы)
Приложение E: Другие типы строп, петель
Приложение F: Безопасный метод установки анкерного устройства/снаряжения
Приложение G: Нарушение кровообращения и травмы связанные с подвешенным состоянием
Приложение H: Контрольный перечень проверки снаряжения
Приложение I: Журнал снаряжения
Приложение J: Свойства текстильных материалов используемых в снаряжении для промышленного альпинизма
Приложение K: Типичные методы подъема и спуска с использованием техник промышленного альпинизма IRATA
Приложение L: Другие способы высотных работ
Приложение M: Использование инструментов и другого рабочего оборудования
Приложение N: Список необходимой документации на объекте
Приложение O: Влияние ветра на высотные работы
Приложение P: Сопутствующие методы работ
Приложение Q: Фактор падения
Приложение R: Защита от обвалов горных пород
Приложение S: Ограничение свободного падения
Приложение T: Работа на наклонных поверхностях
Часть 4: Законодательство
Национальное законодательство
Часть 5: Библиография, рекомендуемая литература, полезные адреса

^ 1.3 Термины и определения

В данном Своде Правил применяются следующие термины и определения:

Анкер
Место, или точка крепления

Анкерное устройство
Конструкция совместимых элементов, которая включает в себя одну и больше анкерных точек или мобильных (временно установленных) анкерных точек, которые предназначены для использования в качестве персональной системы защиты от падения.

^ Анкерный строп
Строп (веревка, трос, лента, цепь и др.), который обеспечивает соединение главной точки крепления обвязки с анкерной точкой.

Подъемное устройство
Устройство для обеспечения передвижения работника верх по веревке.

^ Страховочное устройство
Устройство, используемое на страховочной веревке, которое сопровождает работника во время движения и перемещается вместе с ним, автоматически блокируясь.

^ Компетентный специалист
Специалист, соответственно обученный, теоретически и практически подготовленный для выполнения поставленных задач.

Соединительный элемент, карабин
Устройство безопасности, которое позволяет работнику соединиться с анкерной точкой.

^ Спусковое устройство
Устройство для обеспечения передвижения работника вниз по веревке.

Оттяжка
Изменение направления траектории веревки от анкерной точки во избежание трения или других потенциальных повреждений с целью обеспечения доступа к объекту.

^ Динамическая веревка
Веревка, специально предназначенная для поглощения энергии при растягивании.

Абсорбер
Строп предназначенный для минимизации силы воздействия при падении.

^ Разрушающая нагрузка
Минимальная разрушающая нагрузка на снаряжение, при условии, что оно новое.

Фактор падения
Максимальная глубина падения, деленная на длину веревки от исполнителя до точки крепления.

^ Статистическая веревка
Текстильная веревка с низкой растяжкой и тем самым более низкими характеристиками поглощения энергии.

Максимальная номинальная нагрузка (RL max)
Максимальная масса одного или более человек, включая инструменты и переносимое оборудование, с которыми может эксплуатироваться веревочная система. Эта нагрузка регламентируется производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Максимальная номинальная нагрузка измеряется в килограммах
ПРИМЕЧАНИЕ 2: См. также безопасная рабочая нагрузка (SWL) и предельная рабочая нагрузка (WLL)

^ Минимальная номинальная нагрузка (RL min)
Минимальная масса одного или более человек, включая инструменты и переносимое оборудование, с которым может эксплуатироваться тросовая система. Эта нагрузка регламентируется производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Минимальная номинальная нагрузка измеряется в килограммах

^ Допустимая нагрузка
Нагрузка при испытаниях для проверки единицы снаряжения на предмет того, что она не претерпевает постоянной деформации под воздействием данного груза в определенный промежуток времени.
ПРИМЕЧАНИЕ: Результат может быть теоретически ниже ожидаемого при эксплуатации

^ Обратный анкер
Анкер, установленный на расстоянии (не обозначенном) от анкерных точек (точки), используемых для дополнительного крепления к веревке, к которым веревка дополнительно крепится. Не является анкером оттяжки или анкером, предназначенным для поддержания веревки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратные анкера также известны как перестраховочные (вспомогательные) анкера.

^ Промышленный альпинизм
Метод использования веревок в комбинации с другими устройствами, с помощью которых специалист выполняет работу на высоте.

Безопасная рабочая нагрузка
Соответствующая максимальная рабочая нагрузка на единицу оборудования, регламентированная производителем.

^ Рабочая веревка
Веревка, которая принимает суммарный вес работника и оборудования во время перемещения в безопорном пространстве.

Страховочная веревка
Веревка, которая принимает суммарный вес работника и оборудования в случаи обрыва рабочей веревки.

^ Предельная рабочая нагрузка (WLL)
Максимальный груз, который может быть поднят устройством в условиях, обозначенных производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ: См. также допустимая нагрузка (SWL) и максимальная номинальная нагрузка (RL max)

Ограничение рабочей зоны
Техника, которая не допускает движений специалиста в зоны падения.

^ 1.4 Принципы и контроль

1.4.1 Общие положения

1.4.1.1 Система безопасности работы состоит из следующих основных элементов:
А) планирование и управление;
В) привлечение квалифицированных и компетентных специалистов;
С) контроль;
D) отбор соответствующего снаряжения;
Е) уход за снаряжением и его проверка;
F) контроль рабочего процесса, в том числе:

  • меры безопасности в экстренных случаях;

  • защита третьей стороны;

  • использование рабочего оборудования;

  • зоны ограждения.

1.4.1.2 Требования приведенные в пунктах 1.2 и 1.4.3, не должны рассматриваться как исчерпывающие, так как необходимо принимать во внимание и другие возможные требования, в зависимости от специфики работы.

1.4.2 Принципы

1.4.2.1 Планирование и управление

1.4.2.1.1 Проведение работ методом промышленного альпинизма должно осуществляться специалистом ответственным за безопасное выполнение работ.

1.4.2.1.2 Перед началом работ методом промышленного альпинизма необходимо задокументировать:
А) предварительный анализ работы для определения соответствующего метода;
В) оценку степени риска и мере по ее минимизации.
С) описание метода работы.

1.4.2.2 Обучение и компетентность
Технический специалист должен:
А) быть обученным на проведение заданий, в том числе по спасению/извлечению напарника и может получать задания, соответствующие его уровню подготовки;
В) не иметь противопоказаний по состоянию здоровья;
С) проводить визуальный осмотр снаряжения.

1.4.2.3 Руководство работами

1.4.2.3.1 За рабочим местом должен осуществляться контроль. Там, где используется метод промышленного альпинизма, требуется надзор за системой безопасности и за работой в целом. Ответственными за эти два вида контроля могут быть как разные люди, так и один специалист. Этот Свод Правил содержит в себе инструкции только по контролю системы безопасности в промышленном альпинизме. Согласно указаниям IRATA, только специалист промышленного альпинизма третьего уровня может быть ответственным за безопасное выполнение работ.

1.4.2.3.2 Ответственный за безопасное выполнение работ должен:
А) компетентным в контроле методов выполнения работ;
В) компетентным в выборе методов промышленного альпинизма в зависимости от особенностей рабочего места;
С) оценивать степень риска;
D) быть компетентным в использовании методов спасения/извлечения.

1.4.2.4 Выбор, обслуживание и проверка снаряжения

1.4.2.4.1 Выбор и покупка снаряжения осуществляются в соответствии с техническими условиями.

1.4.2.4.2 Снаряжение должно использоваться по назначению.

1.4.2.4.3 Снаряжение должно выдерживать допустимые нагрузки без повреждений.

1.4.2.4.4. Во всех случаях снаряжение должно обеспечить безопасное выполнение работ.

1.4.2.4.5 Снаряжение должно быть проверено перед каждым использованием (предварительная проверка) и более тщательно — через определенные интервалы времени (детальная проверка). Результаты всех детальных проверок должны быть записаны, а записи должны храниться.

1.4.2.4.6 Снаряжение должно надлежащим образом храниться, обслуживаться и иметь паспорт от производителя.

1.4.2.4.7 Специалисты промышленного альпинизма должны иметь одежду и снаряжение, соответствующие рабочим условиям.

1.4.2.5 Методы работы

1.4.2.5.1 Основной принцип промышленного альпинизма IRATA является двойная защита. Например, использование страховочной веревки вместе с рабочей веревкой. Это означает, что в случае выхода из строя рабочей веревки или снаряжения на ней существует дополнительная страховочная веревка для защиты работника. 1.4.2.5.2 Соединение специалиста промышленного альпинизма с страховочной системой или другие средства индивидуальной защиты от падения и отсоединение от них должно происходить на участке, где отсутствует риск падения с высоты.

1.4.2.5.3 Специалист промышленного альпинизма должен быть присоединен как к рабочей, так и к страховочной веревке, с помощью обвязки (страховочной системы).

1.4.2.5.4 При использования сидушки специалист промышленного альпинизма должен быть присоединен как к рабочей, так и к страховочной веревке, с помощью обвязки (страховочной системы).

1.4.2.5.5 Длина веревок должна быть достаточной для безопасного спуска работающего.

1.4.2.5.6 Необходима эффективная система связи между всеми специалистами промышленного альпинизма в бригаде и, при необходимости, наличие третьей стороны, например, пост управления и контроля и т. д.

1.4.2.5.7 Система промышленного альпинизма должна быть разработана таким образом, чтобы избежать падений. В случае падения, ударное воздействие на работника не должно превышать 6 кН.

1.4.2.5.8 Расстояние и последствия любого потенциального падения должны быть всегда минимизированы. Никакое потенциальное падение специалиста не должно допускать падения на землю. Должны быть предприняты все возможные меры по предотвращению удара об сооружение или заграждение, так как это может привести к серьезным травмам.

1.4.2.6 Зоны ограничения

Зоны ограничения должны быть установлены в зависимости от ситуации, с целью защиты специалиста, выполняющего работы от падения, защиты от падающих предметов с высоты и ограничение доступа посторонних лиц в рабочую зону. Зоны ограничения могут быть необходимы на нескольких уровнях: над анкерным уровнем, на анкерном уровне, на промежуточных участках и на земле.

1.4.2.7 Действия при аварийных ситуациях

1.4.2.7.1 На любом рабочем месте должны быть в наличии соответствующие средства для быстрого спасения, план действий в аварийных ситуациях и комплект спасательного снаряжения.

1.4.2.7.2 Специалист промышленного альпинизма должен быть всегда в таком рабочем положении, чтобы в случае аварийной ситуации быть способным без посторонней помощи провести спасательную операцию, или создать условия для других членов бригады эффективно провести спасательную операцию.

1.4.2.8 Другие методы работы на высоте

Возможны случаи необходимости использования таких методов промышленного альпинизма, как перемещение по горизонтали, лазанье с использованием усов, в ограниченном пространстве и другие. Некоторые из этих методов не могут гарантировать полной безопасности. В таких случаях данные методы используются после дополнительной оценки степени риска, а также выбора соответствующего снаряжения. К такому виду работ привлекаются только специально обученные специалисты промышленного альпинизма. См. часть 3, приложение L.

^ 1.4.3 Контроль качества и безопасности

1.4.3.1 От компаний полноправных членов IRATA, например, членов-операторов и членов — тренеров, требуется компетентное управление по промышленному альпинизму и назначенное контактное лицо между компанией и IRATA по обучению технике безопасности IRATA, документации IRATA и другое. Эта система является наилучшим способом связи между компанией — членов и администрацией IRATA.

1.4.3.2 Компании-операторы IRATA, перед членством в IRATA на испытательный срок, проходят первичный аудит для проверки технических и качественных характеристик оборудования и используемых методов. Минимум через год они проходят повторный аудит перед получением статуса полноправного членства. Во время аудита компания предоставляет показание о выполненной работе для проверки соответствия требованиям IRATA. Каждые 3 года кампании члены проходит аудит по их соответствия стандартам. Аудит каждой компании проводится независимыми аудиторами, утвержденными IRATA. Также члены должны проходить ежегодный внутренний аудит для проверки их соответствия актуальным требованиям IRATA.

1.4.3.3 Члены — тренера IRATA проходит аудит по такой же системе, как и члены-операторы. Только члены — тренера имеют право составлять программы обучения и регистрировать кандидатов после сдачи экзамена IRATA.

1.4.3.4 Обучение по программу IRATA, проводится специалистами третьего уровня, в учебном зале, соответствующее всем требованиямIRATA. Экзамен принимает независимый IRATA аудитор.

1.4.3.5. Все работы промышленного альпинизма, исполняемые членами-операторами IRATA, проводятся обученными и квалифицированными IRATA специалистами, работающими в соответствии с техническими инструкциями компании, основанными на этом Своде Правил.

1.4.3.6 Существует 3 уровня специалистов промышленного альпинизма: Уровень 1, Уровень 2 и Уровень 3, 3-й уровень — самый высокий. На всех рабочих местах, где ведутся работы членами-компаниями IRATA, минимальное требование, что в рабочей бригаде был один специалист 3-го Уровня, который отвечает за безопасность работ специалистов 1-го и 2-го Уровня, работающих под его руководством. Бригада промышленного альпинизма IRATA состоит как минимум из двух специалистов промышленного альпинизма, один из которых является специалистом 3-го Уровня. Работа в одиночку категорически запрещена.

1.4.3.7 Специалисты 3 уровня IRATA должны владеть основами по оказанию первой помощи и иметь удостоверение.

1.4.3.8 Компании, которые являются полноправными членами IRATA, должны производить записи всех рабочих часов, происшествий, чрезвычайных ситуаций и отправлять отчеты в отдел статистики IRATA каждые 3 месяца. Эта информация используется независимыми экспертами для составления ежегодного отчета «Анализ работы и безопасности IRATA», который охватывает основные направления и предоставляет рекомендации по изменению рабочих правил. Анализ статистики позволяет компаниям IRATA гарантировать своим клиентам использование самых безопасных методов промышленного альпинизма.

1.4.3.9 Для реагирования на несчастные случаи, IRATA создала систему оповещения всех членов о факте происшествий и соответственных действий, которые должны быть предприняты в таком случае.

1.4.3.10 IRATA требует описание методов безопасности, в том числе плана спасения.

1.4.3.11 От компаний-членов IRATA требуется создание системы управления для сертификации, прослеживаемости и проверки оборудования в соответствии с этим Сводом Правил и соответствующим национальным нормативно-правовым регулированием.

1.4.3.12 IRATA делает значимый вклад в развитие техники безопасности при работе на высоте посредством создания большого количества консультирующих комитетов в качестве экспертов: по вопросам здоровья, безопасности, оборудования, подготовки и аудита.

1.4.3.13 Компании-члены IRATA обязаны принимать участие как минимум в одном общем ежегодном собрании, приветствуется активное участие во многих направлениях ассоциации, например, в деятельности комитетов, таким образом, достигая согласования на международном уровне по будущим направлениям развития промышленного альпинизма.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconУчебника, освещающего вопросы 
Кондратьев О. В., Добров О. Г. Техника промышленного альпинизма. – Новосибирск, Сибирское соглашение, 2000. – 118с. 8с ил
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconУчебника, освещающего вопросы 
Кондратьев О. В., Добров О. Г. Техника промышленного альпинизма. – Новосибирск, Сибирское соглашение, 2000. – 118с. 8с ил
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconОб утверждении Межотраслевых правил по охране труда при выполнении...
Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 27. 12. 2007 n 184
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма icon21. Особенности промышленного переворота в США
Промышленный переворот охватил ведущие отрасли экономики. Успешное проведение промышленного переворота в США позволило этой стране...
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconМеждународная налоговая ассоциация
Международной налоговой ассоциации приглашает студентов к участию в конкурсе по российскому и международному налоговому праву
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconМеждународная налоговая ассоциация
Для участия в семинаре необходимо зарегистрироваться. Для этого направьте, пожалуйста, фио, вуз/факультет/курс/ или компания/должность...
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconКраткий курс. Под редакцией комиссии ЦК вкп (б) одобрен ЦК вкп (б) 1938 год
Отмена крепостного права и развитие промышленного капитализма в России. Появление современного промышленного пролетариата. Первые...
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconЧемпионат мира по легкой атлетике в 2013 году в городе Москве
Международная ассоциация легкоатлетических федераций, далее – иааф, объединяет 212 национальных федераций, в том числе: 2300 спортсменов,...
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconОб утверждении инструкции о банковском переводе
Утвердить прилагаемую Инструкцию о банковском переводе с учетом замечаний и предложений, высказанных на заседании Правления
Аббревиатура, в переводе: международная ассоциация промышленного альпинизма iconМеждународная ассоциация клубов “Что?
Этот вопрос, посмотрим, какие смысловые связки возникли между первым и вторым элементом после того, как мы извлекли дополнительную...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница