Представления и приветствия в испании


Скачать 170.77 Kb.
НазваниеПредставления и приветствия в испании
Дата публикации13.05.2013
Размер170.77 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > География > Документы
Тема 1 - LAS PRESENTACIONES Y LOS SALUDOS EN ESPANA.ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ПРИВЕТСТВИЯ В ИСПАНИИ
1. Естественно, что при знакомстве мы хотим узнать имя собеседника. По-испански узнать имя и представиться можно следующим образом
¿Como te llamas (tu)? – Как тебя зовут? (Кoмо тэ ямас?)
¿Como se llama (usted)? – Как Вас зовут? (Кoмо сэ яма?)
¿Cual es su nombre? – Как Вас зовут? (Куaль эс су нoмбрэ?)
Mi nombre es Carmen. – Меня зовут Кармен. (Ми нoмбрэ эс Кaрмэн)
Me llamo Carmen. – Меня зовут Кармен. (Мэ ямо Кaрмэн)
Soy Carmen Ruiz. – Я Кармен Руис.
В Испании, как и в России, на «ты» обычно обращаются к членам семьи, друзьям, знакомым и молодым людям. В испанском языке существует глагол tutear, который означает «обращаться на «ты». На «Вы» называют старших по возрасту или незнакомых, а также людей, стоящих выше по служебной лестнице. Однако не стоит удивляться, если ваш начальник попросит вас обращаться к нему на «ты», так как это, по его мнению, значительно приблизит его к подчинённым.
2. Теперь запомните наиболее распространённые формы приветствия
В официальной обстановке
a) ¿Como esta usted? – (Кoмо эстa устэ?)
b) Bien gracias, ¿y usted? – Спасибо, хорошо. И вы? (Бьен, грaсияс. И устэ?)
a) Encantado/a de conocerlo/la. - Приятно познакомиться. (Энкантaдо/ а дэ коносэрло/ ла)
b) Igualmente. - Взаимно. (Игуальмэнтэ)
a) Mucho gusto. - Очень приятно. (Мучо густо)
b) El gusto es mio. - Взаимно. (Эль густо эс мио)
В неофициальной обстановке
¡Hola! ¿Como estas? - Привет! Как дела? (Ола! Комо эстас?)
¡Hola! ?Que tal? Yo muy bien, gracias ?y tu?
- Привет! Я в порядке, а ты? (Oла! Кэ таль? Ё муй бьен, грaсияс. И ту?)
Если Вы не видели человека долгое время, Вы можете поприветствовать его следующим образом
¡Hola! ¿Que es de tu vida? /¿Como te va? - Привет! Как дела? (Oла! Кэ эс дэ ту бида?/ Кoмо тэ ба?)
Pues ya ves,… nada de particular - Как всегда. (Пуэс я бэс… нaда дэ партикулaр)
bien - Хорошо. (бьен)
voy tirando / regular, etc. - Потихоньку. (бой тирaндо/ рэгулaр)
Другие формы приветсвия
¡Buenos dias! - Добрый день! (Буэнос диас)
¡Buenas tardes! - Добрый день! / Добрый вечер! (Буэнас тaрдэс)
¡Buenas noches! - Добрый вечер! (Буэнас нoчес)
Интересно, что говориться ¡Buenas tardes! или ¡Buenas noches! в зависимости от того, светло или темно на улице. Так, летом в 20.30 Вы скажете ¡Buenas tardes!, так как ещё светит солнце, а зимой в то же самое время Вы скажете ¡Buenas noches!, потому что солнце уже село. Обратите внимание и на то, что ¡Buenas noches! (noche - ночь) говориться при встрече, а не при расставании, и переводится как «Добрый вечер!». Хотя, например, в некоторых других странах, в том числе и в России, говорят «Доброй ночи!», когда прощаются с кем-либо.

Второй урок
^ TEMA 2 – EN EL BAR. ¿CUANTO VALE…?
В БАРЕ. СКОЛЬКО СТОИТ…?
1
.Прочитайте следующие диалоги и обратите внимание
a) На то, как официант спрашивает у клиента, что тот желает.
Обычно в таких случаях задается вопрос:
“¿Que le pongo?” (Кэ лэ пoнго?),
“¿Que va a ser? – Что вы будете?”(Кэ ба а сэр?)
На этот вопрос можно ответить кратко:
“Una cerveza y una tapa- Пиво и что-нибудь перекусить”
(Уна сэрбэза и уна тaпа).
Или можно ответить, используя глагол poner :
“Pongame un cafe con leche, por favor – Дайте мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком”
(Пoнгамэ ун кафэ кон лэчэ, пор фабoр).
b) Чтобы спросить, что сколько стоит, используйте глаголы valer и costar, которые являются синонимами.
c) Чтобы узнать общую стоимость покупки, используйте глагол “Ser”: “¿Cuanto es? / Son.- Сколько с меня?”
(Куaнто эс?/ сон).


Диалог 1
Estudiante: Buenos dias.
Студент: Добрый день.
Camarero: Buenos dias. ¿Que le pongo?
Официант: Добрый день.Что вы будете?
Estudiante: Pongame un cafe con leche, por favor.
Студент: Дайте мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком.
Oiga, ¿cuanto valen los bocadillos?  Сколько стоят бутерброды?
Camarero: Cuestan 2 euros.
Официант: Они стоят 2 евро.
Estudiante: Bien, pues el cafe y un bocadillo de jamon.
Студент: Хорошо, тогда кофе и бутерброд с ветчиной.
¿Cuanto es? Сколько с меня?
Camarero: Son 3 euros.
Официант: С Вас 3 евро.


Диалог 2
Estudiante: Oiga, por favor.
Студент: Пожалуйста.
Camarero: Si. Digame, ¿que va a ser?
Официант: Да. Я вас слушаю. Что вы будете?
Estudiante: Para mi una agua mineral y una tapa, por favor.
Студент: Я буду минеральную воду и что-нибудь  перекусить?
Camarero: ¿De que quiere la tapa? Tenemos tapas de tortilla espanola, de carne con tomate, de ensaladilla rusa…
Официант: Что вы будете кушать? На закуску мы предлагаем омлет по-испански, мясо с помидорами, салат по-русски…
Estudiante: De tortilla de patatas.¿Cuanto es?
Студент: Сколько с меня?
Camarero: Son 4 euros.
Официант: С Вас 4 евро.


Итак, запомните:
¿Que le pongo? - Что Вы будете?(Кэ лэ пoнго?)
¿Que va a ser? - что Вы будете? (Кэ ба а сэр?)
- Pongame …. – Я буду … (Пoнгамэ)
- Para mi …. – Мне … (Пaра ми)
Если Вы хотите узнать стоимость, спросите- ¿Cuanto vale? – Сколько стоит?(Куaнто бaлэ?)
¿Cuanto cuesta? – Сколько стоит? (Куaнто куэста?)
Vale – стоит…
Cuesta – стоит …
Для того, чтобы узнать, сколько Вам нужно заплатить за покупку, спросите
¿Cuanto es? – Сколько с меня? (Куaнто эс?)
Son cuatro euros. – С Вас 4 евро.(Сон куaтро эурос)
А теперь проверьте себя, вставив в диалог пропущенные слова


Страноведческая информация.
Что такое tapas?
Tapas (дословно “закуски”) представляют собой различные блюда, которые подаются в небольшом количестве. Многие, приходя с друзьями в ресторан или бар, предпочитают питаться именно так (этому в испанском соответствует глагол tapear, или ir de tapas) , а не брать первое и второе. Подобные закуски очень хорошо подходят к любимым напиткам испанцев. Так например, к хересу или кружке пива можно заказать омлет по-испански (с картофелем и луком), картофель с помидорами, салат по-русски (с картофелем и зеленью), салат из морепродуктов, из бобов с ветчиной, из сыра и многие другие. Очень удобно брать именно такие закуски, так как они относительно дешевые, и Вы можете попробовать сразу несколько блюд.
Очень интересна история слова tapas. Оно происходит от слова tapadera (крышка). Несколько веков назад в одной из областей Испании, Андалусии, так называли кусок ветчины, которыми официанты прикрывали бокал с вином пока его несли от стойки до стола. Это делалось для того, чтобы в вино не попала пыль. Раньше слово tapas относилось только к колбасным изделиям, а сейчас закуски готовят из самых разнообразных продуктов (мясо, рыба, колбаса, зелень и т.д.)


Третий урок
^ TEMA 3 – LOS NUMEROS ¿QUE HORA ES?
ЧИСЛА. КОТОРЫЙ ЧАС?


Запомните, как спросить, который час
a. ¿Que hora es? - Который час? (Кэ oра эс?)
b. Es la una en punto. – Ровно час. (Эс ла уна эн пунто.)
c. ¿Que hora es? – Который час?
d. Son las dos y media. – Два часа тридцать минут. (Сон лас дос и мeдиа.)
e. ¿Que hora es? – Который час?
f. Son las siete menos cuarto. – Без пятнадцати минут семь. (Сон лас сьeтэ мэнос куaрто.)

^ ЭТО ИНТЕРЕСНО!
В ИСПАНИИ ВСЕ ПРОИСХОДИТ ЗНАЧИТЕЛЬНО ПОЗЖЕ.
Например, рабочий день начинается не раньше 8, а занятия в школах и университетах – не раньше 8.30. Соответственно, обедают и ужинают испанцы тоже значительно позже. Скажем, обед подается между 14.30 и 15.00, а ужин – после 21.30. Интересно, что считается вполне нормальным пойти поужинать в ресторан даже в 11 часов вечера.
Необычным может показаться и то, что магазины, как правило, открыты с 10.00 до 13.30, и потом с 17.00 до 20.30. Однако, большие супермаркеты работают с 10.00 до 22.00 без перерыва.


Четвертый урок
^ ТEMA 4 – EN EL MERCADO.
НА РЫНКЕ.
Сегодня мы идем в овощной магазин
Frutero: Buenos dias, senora, ¿que le pongo?
Senora: Pongame un kilo de platanos, medio kilo de peras y dos kilos de tomates.
Frutero: ¿Algo mas?
Senora: No, nada mas. ¿Cuanto es?
Frutero: Son 7 euros.
Продавец: Добрый день, синьора. Что вы желаете?
Синьора: Мне килограмм бананов, полкило груш и два килограмма помидор.
Продавец: Что-нибудь ещё?
Синьора: Нет, больше ничего. Сколько с меня?
Продавец: С Вас 7 евро.


А теперь запомните
a) ¿Que le pongo? - Что Вы желаете? (ке ле пoнго?)
un kilo de peras - килограмм груш (ун кило дэ пeрас)
b) Pongame medio kilo de pimientos - Мне полкило перца (мeдио кило де пимьeнтос)
un cuarto de zanahorias - 250 грамм моркови (ун куaрто дэ санаoриас)
a) ¿Algo mas? - Что-нибудь ещё? (aльго мас?)
b) No, nada mas, gracias. – Нет, больше ничего, спасибо (но, нaда мас, грaсьяс)
А теперь запомните следующие слова и распределите их по колонкам
chuleta de cerdo – котлета из свинины
platano - бананы
salmon - лосось
pollo - цыпленок
manzana - яблоко
pimiento - перец
salchichon - колбаса
calamares - кальмары
chorizo – копченая колбаса
vino - вино
leche - молоко
merluza - хек
naranja - апельсин
lechuga - салат
zanahoria - морковь
jamon - ветчина
salchichas - сосиски
agua – вода


^ VERDURAS- ЗЕЛЕНЬ 

FRUTAS- ФРУКТЫ 

PESCADOS- РЫБА 

CARNES- МЯСО 

EMBUTIDOS-КОЛБАСНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 

BEBIDAS- НАПИТКИ


ПРОДУКТЫ ИСПАНИИ
Диета этой средиземноморской страны очень разнообразна: фрукты, овощи, зелень, различные молочные продукты (сыры, йогурт), мясо, яйца, рыба. Хотя все же основными традиционными продуктами остаются виноград и оливки.
Производство оливкового масла началось более 6 тысяч лет назад. Испания является основной страной, экспортирующей этот полезный для здоровья продукт. Оливковое масло предупреждает атеросклероз и другие болезни, вызванные чрезмерным употреблением жирной пищи. Основной поток экспорта идет в страны Европейского союза, США, Австралию, Мексику, Бразилию, Канаду и Россию.
Испания занимает второе место по производству вин. Благодаря благоприятному средиземноморскому климату в этой стране выращивают огромное количество сортов винограда, из которого и производят вино отменного качества. Вы сами сможете убедиться в этом, попробовав такие вина как Jerez, Moscatel , Malaga Virgen, Penedes и многие другие.
Недаром в Испании существует поговорка “Con pan y vino se anda el camino” (С хлебом и вином дорога кажется легче).


Пятый урок
^ TEMA 5 – LOCALIZACIONES
РАСПОЛОЖЕНИЕ
Запомните! В испанском языке два глагола, обозначающих расположение предмета.
Глагол ESTAR употребляем в том случае, если существительное имеет определенный артикль:
¿Donde esta la librería, Ramon? – Где находится книжный магазин, Рамон? (дoндэ эстa ла либрэрия, Рамон?)
¿Donde esta el рarque? – Где находится парк? (дoндэ эстa эль пaрке?)
Безличная форма HAY употребляется с существительными с неопределенным артиклем или с местоимением alguno/ alguna:
¿Hay alguna libreria por aqui cerca? – Есть здесь поблизости книжный магазин? (ай алгуна либрэрия пор аки сэрка?)
¿Donde hay una farmacia? – Где здесь аптека? (дoндэ ай уна фармaсья?)
А теперь запомните следующие выражения
Gire a la derecha – Поверните направо (хирэ а ла дэрэча)
Gire a la izquierda – Поверните налево (хирэ а ла искьeрда)
Suba por esa calle … - Идите вверх по этой улице (суба пор эса кaйе)
Baje por la calle … - Идите вниз по улице (бaхэ пор ла кaйе)
Siga todo recto / derecho – Идите всё время прямо / направо (сига тoдо рeкто / дерeчо)
Cruce la plaza / la calle – Пересеките площадь / перейдите через улицу (крусе ла плaса / ла кaйе)
al lado de… - рядом с … (аль лaдо дэ)
enfrente de… - напротив … (энфрэнтэ дэ)
 
Обратите внимание на то, как эти фразы употребляются в диалоге.
a. Perdone. ¿Podria decirme donde esta el teatro Cervantes?
b. Si, mire, siga todo recto y gire la segunda calle a la derecha. Despues cruce la plaza y enfrente del parque esta el teatro.
c. Muchas gracias.
d. De nada.
a. Простите. Не могли бы Вы мне сказать, где находится театр Сервантес?
b. Да, идите прямо и на второй улице поверните направо. Затем пересеките площадь, и напротив парка будет театр.
c. Большое спасибо.
d. Пожалуйста.
a. Oiga, por favor. ¿La calle Larios? - Простите, пожалуйста. Где улица Ларьос?
b. Si, esta aqui mismo, a la izquierda. - Вот она, налево.
c. Gracias. - Спасибо.
d. No hay de que. - Не за что.
a. Disculpe. ¿Donde esta el cine Andalucia? - Извините. Где находится кинотеатр Андалусия?
b. Suba por esta calle y gire la primera a la derecha. - Идите вверх по этой улице, а потом поверните направо.
a. Perdone. ¿Hay alguna farmacia por aqui?
b. Si, mire, muy cerca hay una. Esta al lado del cine, a unos 10 metros de aqui.
c. Gracias. Es usted muy amable.
d. De nada.
a. Простите. Есть здесь поблизости аптека?
b. Да, совсем рядом. Она находится около кинотеатра всего в 10 метрах отсюда.
c. Спасибо. Вы очень любезны.
d. Пожалуйста.


Домашнее задание. Ещё раз просмотрите все диалоги и заполните таблицу соответствующими фразами
^ RECURSOS PARA: ¿QUE SE DICE?
LLAMAR LA ATENCION
КАК ПРИВЛЕЧЬ ВНИМАНИЕ 
PEDIR INFORMACION
КАК ЗАДАТЬ ВОПРОС  
DAR INFORMACIONES
КАК ОБЪЯСНИТЬ  
AGRADECER
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ

 
АНДАЛУСИЯ
Эта автономная область Испании с населением в 7.188.223 человека расположена на юге страны. В её состав входят восемь провинций: Алмерия, Кадис, Кордоба, Гранада, Уэльба, Хаэн, Малага и Севилья.
Андалусия – один из самых жарких регионов в Европе с большим количеством солнечных дней. Малага, вне всякого сомнения, - город с наиболее благоприятным климатом. Средняя температура зимой достигает 18,8 С, а летом – 24,4 С.
С незапамятных времен считалось, что жители Андалусии не любят работать, но зато никогда не прочь повеселиться. На самом деле это не так: андалузцы очень трудолюбивы. Кроме того, они миролюбивы, гостеприимны и обладают замечательным чувством юмора.
Одна из характерных черт Андалусии – фламенко. Это музыка, с помощью которой этот народ выражает свои чувства. Появился фламенко благодаря цыганам, поселившимся в Андалусии. Их музыка смешалась с музыкой уже живущих здесь народов. Так и появился фламенко.
Практически невозможно описать в нескольких словах все богатство этого региона: вина Андалусии, её арабских скакунов, её могучих быков. Но всё это можно увидеть собственными глазами, посетив это райское место, в том числе и Малагу. Мы уверены, что этот город никого не оставит равнодушным.


Шестой урок
^ TEMA 6 – LOS VIAJES Y LOS MEDIOS DE TRANSPORTE
ПУТЕШЕСТВИЯ И ВИДЫ ТРАНСПОРТА



Найдите в словаре значение следующих слов.

El autobus

La parada (de autobus)

El tren

La estacion (de trenes)

El avion

El aeropuerto

El barco

El puerto

La procedencia

El destino

La duracion (del viaje)

La ventanilla

El asiento

El vuelo

El billete (de ida / de ida y vuelta)

El viaje

 

 

Viajar

Salir

Llegar

Tardar

Tener retraso

Volar

Parar

Pasar

En la estacion de RENFE
На станции RENFE
a. Perdone, ¿a que hora sale el proximo tren Talgo Malaga- Madrid?
b. Sale a las 14:30.
c. Y ¿a que hora llega?
d. Llega a las 18:30.
e. ¿Me da un billete? Por favor, si es posible, de ventanilla.
f. ¿Fumadores o no fumadores?
g. No fumadores. ¿Cuanto vale un billete de ida y vuelta?
h. Cuesta 77 euros.
i. Si, esta bien, deme uno. ¿Seguro que llega a Madrid a las 18:30?
j. Si, senor. Esta linea no suele tener retraso. Aqui tiene senor, su billete. ¡Buen viaje!
k. Gracias.
a. Извините, во сколько отбывает ближайший поезд Малага-Мадрид?
b. В 14:30.
c. А время прибытия?
d. 18:30.
e. Дайте мне один билет. Если возможно, то около окна.
f. В вагоне для курящих или нет?
g. В некурящем. Сколько стоит билет туда и обратно?
h. 77 евро.
i. Хорошо, я возьму билет туда и обратно. Вы уверены, что поезд прибывает в Мадрид в 18:30?
j. Конечно. Поезда этой линии никогда не опаздывают. Вот Ваш билет. Счастливого пути.
k. Спасибо.


Эти выражения помогут Вам получить необходимую информацию:
¿A que hora sale? – В котором часу отбывает? (а кэ oра сaле?)
¿A que hora llega? – В котором часу прибывает? (а кэ oра йeга?)
¿Cuanto tarda? – Сколько времени занимает? (куaнто тaрда?)
¿Cuanto vale un billete para…? – Сколько стоит билет до…? (куaнто бaле ун бийeтэ пaра…?)
¿Donde para el autobus nº 11? – Где останавливается автобус №11? (дoндэ пaра эль аутобус 11?)
¿Por donde pasa el autobus nº 12? – По какому маршруту следует автобус №12? (пор дoндэ пaса эль аутобус 12?)
А эти выражения помогут Вам при покупке билета
- ¿Me da un billete para …?
– Дайте мне один билет до… (ме да ун бийeтэ пaра…)
(nombre ciudad + dia + hora )
- Quiero un billete para ….
– Мне нужен билет до… (кьeро ун бийeтэ пaра)
(nombre ciudad + dia + hora)


А теперь ваше домашнее задание (вставьте в диалог пропущенные слова)
En el aeropuerto de Malaga
a. Perdone, ?a que hora sale el proximo__________ (1) Malaga- Madrid?
b. _______ (2) a las 15:00.
c. Y ?a que hora ______________(3)?
d. Llega a las 16:00.
e. ?Me da un _________ (4) ? Por favor, si es posible, de___________________(5)
f. ?Preferente o turista?
g. Preferente de ida y ___________ (6). ?Sabe si tiene ______________ (7) la salida?
h. No senor. No suele haber retraso. Aqui tiene su billete. ?Buen viaje!
i. Gracias.


^ ТУРИЗМ В ИСПАНИИ
Многим иностранцем Испания представляется страной пляжей, солнца, корриды, весёлых праздников. Но не стоит забывать о её богатом культурном наследии: приехав сюда, Вы сможете в полной мере насладиться историческими памятниками, посетить такие прекрасные парки, как Donana, Carloza и т. д.
Туризм в Испании начал развиваться 60 лет назад, и с тех пор интерес к этой стране только растет. Так например, в 2002 году здесь побывало более 60 миллионов туристов (что значительно превышает население самой страны).
Туристы, приезжающие в Испанию, останавливаются в отелях, имеющих название Parador Nacional. Parador происходит от испанского слова parada (остановка). Это сеть гостиниц, расположенных по всей стране в наиболее посещаемых туристами местах. Обычно они расположены в древних крепостях или замках, но вместе с тем по комфорту ничем не уступают современным сооружениям. В настоящее время на территории Испании насчитывается около 70 таких отелей, котоые сами по себе представляют туристический интерес


Седьмой урок
^ TEMA 7 – EL CLIMA
КЛИМАТ



Найдите в словаре значение следующих слов. Обратите внимание на глагол, с которым употребляется каждая группа.
El tiempo atmosferico

HACE


frio/ calor
sol
viento
buen tiempo
mal tiempo

HAY


niebla
nubes
tormenta
nieve

 

ESTA


 

lloviendo
nevando
nublado
despejad

 

 
^

LLOVER = llueve
NEVAR = nieva


El clima es: calido, templado, frio, humedo, seco.
El clima es: bueno, malo.
Estamos a 5 grados bajo cero. – Сегодня 5 градусов ниже нуля. (эстaмос а 5 грaдос бaхо зэро)
La temperatura es de 21   grados. – Температура 21 градус. (ла температура эс дэ 21 грaдос)
Немного грамматики
MUY + прилагательное/наречие
MUCHO/A/OS/AS + существительное
Глагол + MUCHO    
 
Hoy esta muy nublado. – Сегодня очень облачно.
En verano hace mucho calor. -  Летом очень жарко.
En abril llueve mucho. – В апреле часто идет дождь.
MAS… QUE En el norte hace MAS frio QUE en el sur. – На севере холоднее, чем на юге.
MENOS …QUE Hoy hace MENOS viento QUE ayer. – Сегодня менее ветрено, чем было вчера.
 
А теперь домашнее задание. Как всегда, вставьте пропущенные слова. Обратите внимание на знак (+) или (-)
(-) menos que, (+) mas que
a) (-) En Malaga hace ________ viento _________ en Tarifa.
b) (+) En Castilla el clima es ________ seco __________que en Galicia.
c) (-) En el Sur llueve _________ _______ en el norte.
d) (+) En Alemania hace ________ frio _________ en Espana.
e) (+) Hoy el cielo esta _________ nublado ______ ayer.

^ КЛИМАТ ИСПАНИИ И ВИДЫ СПОРТА
Климат Испании поражает своим разнообразием. На севере страны (la Espana verde – зеленая Испания) очень влажно, за год выпадает большое количество осадков. В центре (la Espana seca – засушливая Испания), напротив, дожди идут довольно редко. Для этого региона характерны жаркое лето и морозная зима. Так например, в Мадриде зимой очень холодно, а летом температура может подняться до 35 С. Недаром существует поговорка “Nueve meses de invierno y tres de infierno” (Девять месяцев зимы и три месяца ада).
На средиземноморском побережье страны (la Espana mediterranea – средиземноморкая Испания) климат мягкий в течение всего года. Летом очень жарко, зимой же температура практически никогда не опускается ниже 0 С.
Благодаря такому многообразию природных условий в разных регионах Испании популярен тот или иной вид спорта. Так например, Малага и Коста дель Соль – идеальное место для любителей гольфа.
Тем, кто увлекается водными видами спорта (парусный спорт, подводная рыбная ловля, виндсерфинг и т.д.), можно порекомендовать южное побережье Испании. Тарифа, город с огромными пляжами и сильными ветрами, - рай для серфингистов.
Любителей парапланеризма ждут в Малаге, в местечке под названием el Valle de Abdalajis. Здесь находится известная многим школа парапланеризма.
В Испании очень много лыжных курортов. Один из них расположен в Гранаде, где туристы наслаждаются прекрасными спусками в течение всего года.


Восьмой урок
^ TEMA 8 – EL RESTAURANTE
В РЕСТОРАНЕ
Прочитайте следующие диалоги и обратите внимание на выделенные слова.
En el restaurante - В ресторане
Camarero: Buenos dias, senores. Официант: Добрый день, синьоры.
Alfredo: Buenos dias. Mesa para dos. Альфредо: Добрый день. Столик на двоих.
Camarero: ¿Les parece bien esta del rincon? Официант: Вам подходит вот этот стол в углу?
Alfredo: ¿Te gusta esta, Carmen? Альфредо: Кармен, тебе нравится?
Carmen: Si, esta bien. Кармен: Да, вполне.
Encargando la comida
Alfredo: ¿Nos trae la carta, por favor?
Camarero: Si senor, aqui tiene.
Alfredo: Yo quiero… de primero una ensalada y de segundo tortilla de patatas.
Camarero: ¿Y la senora?
Carmen: Pues de primero voy a tomar un gazpacho y de segundo algo de pescado.
¿Que me recomienda?
Camarero: Todo esta muy fresco: hay merluza, boquerones, mero, lenguado…
Carmen: Bueno, pues un lenguado a la plancha.
Camarero: ¿Y para beber?
Alfredo: ¿Que te apetece, Carmen? ¿Pedimos una botella de agua mineral?
Carmen: Si, vale.
Alfredo: Entonces una botella.
Camarero: ¿Van a tomar algo de postre? Tenemos fruta del tiempo, zumos de frutas, helado, flan con nata…
Carmen: Yo un zumo de naranja.
Alfredo: Para mi un flan con nata.
Durante la comida – За едой
Alfredo: Camarero, por favor? Альфредо: Официант! Принестие нам еще хлеба
¿Nos trae un poco mas de pan y otra botella agua? и еще одну бутылку воды.
Camarero: Si, senor. ¿Algo mas? Официант: Да, синьор. Что-нибудь еще?
Alfredo: No, nada mas, gracias. Альфредо: Нет, спасибо, больше ничего.
Al final de la comida – Завершая ужин.
Alfredo: Por favor, ¿me trae la cuenta? Альфредо: Принесите, пожалуйста, счет.
Camarero: Aqui tiene. Son 38 euros. Официант: Пожалуйста. С вас 38 евро.
Ваше домашнее задание на сегодня – перевод второго диалога. Но сначала запомните следующие выражения:
¿ Me trae la carta, por favor?- Принесите мне меню
¿trae mas pan?- ещё хлеба
otra botella de agua mineral- ещё одну бутылку минеральной воды
¿Nos trae la cuenta?- Принесите нам счет
De primero… - На первое
De segundo… - На второе
De postre… - На десерт
¿Algo mas? - Что-нибудь ещё?
No, nada mas, gracias - Нет, спасибо, больше ничего.
А теперь мы предлагаем Вам самим приготовить одно из национальных испанских блюд


^ EL GAZPACHO
ГАСПАЧО
Ингредиенты
• 2 стакана оливкового масла
• 3 спелых томата
• 1 стручок зеленого перца
• 1- 2 зубчика чеснока
• соль по вкусу
• 200 хлеба
• 3 - 4 стакана воды.
1. Вымойте томаты и перец, очистите их и мелко нарежьте. Очистите и потрите чеснок.
2. Положите хлеб в воду на несколько минут. Затем выньте хлеб и выжмите его руками.
3. Положите томаты, перец, чеснок и хлеб в кухонный комбайн и добавьте туда же масло и соль.
4. Взбивайте все продукты в течение нескольких минут, затем добавьте воду и продолжайте взбивать до образования однородной массы. Гаспачо готов!
5. Обычно гаспачо подается холодным, иногда даже с кусочками льда. К этому блюдо отлично подойдет гарнир из мелко нарезанного перца, огурца, лука и томата


Девятый урок
^ TEMA 9 – LOS GUSTOS Y AFICIONES
ВКУСЫ И УВЛЕЧЕНИЯ

Сначала, как всегда, немного грамматики

( A mi)
(A ti)


(A el, ella, usted)
(A nosotros/as)
(A vosotros/as)
(A ellos, ellas, ustedes)


me
te


le
nos
os
les


gusta

 

el cine europeo / la playa (сущ.в ед. числе) vivir en el campo / bailar (глагол в форме инфинитива)


gustan


las fiestas/ los bombones (сущ. во множ. числе)







Me
Te
Le
Nos
Os
Les

gusta

gustan

muchisimo - очень сильно нравится
mucho - очень нравится
bastante - вполне нравится
un poco – немного нравится
poco – не нравится




No me gusta nada – Мне совсем не нравится
А теперь прочитайте следующие диалоги и обратите внимание на употребление глагола gustar
a) Oye, y a ti ¿que te gusta mas, vivir en el campo o en la ciudad?
b) Me gusta mucho mas vivir en la ciudad. No me gusta nada la vida en el campo. Me parece muy aburrida.

a) Послушай, тебе больше нравится жить в деревне или в городе?
b) Мне намного больше нравится жить в городе. Деревенская жизнь мне совсем не по душе. Мне кажется это очень скучно.
a) Y tu, ¿que haces en tu tiempo libre? ¿Cuales son tus aficiones preferidas?
b) Pues me gusta la musica clasica y por eso voy mucho a conciertos. Me gustan las motos, las carreras de coches y todo lo relacionado con la velocidad. Tambien me gusta bastante leer. La verdad es que tengo muchas aficiones, pero lo que no tengo es demasiado tiempo libre. Y a ti, ¿que te gusta hacer cuando no trabajas?
c) Bueno, pues yo tambien soy muy aficionado a la musica, pero no me gusta mucho la clasica, prefiero la moderna. Y sobre todo, me gusta muchisimo viajar y practicar deportes.
a) Что ты делаешь в свободное время? Чем ты увлекаешься?
b) Мне нравится классическая музыка, и поэтому я часто хожу на концерты. Мне нравятся мотоциклы, автострады и все, что связано со скоростью. Ещё мне нравится читать. Дело в том, что у меня достаточно много увлечений, но почти нет свободного времени. А что тебе нравится делать, когда ты не работаешь?
c) Я тоже увлекаюсь музыкой, но мне не очень нравится классика, я предпочитаю современную музыку. А больше всего мне нравится путешествовать и заниматься спортом.
Ваше домашнее задание: впишите местоимение и поставьте глагол “gustar” в подходящую форму.
a) A mi _________ ______________ mucho las naranjas.
b) A ellos no _______ ______________ nada el cafe.
c) A nosotros ______ ______________ muchisimo el cine.
d) A ti __________ _____________ bastante los bombones.
e) A ustedes ________ _____________ mucho la comida espanola.
f) A vosotros _________ _____________ bastante viajar.
g) A el no ________ __________ nada hacer deportes.
h) A ella ________ ____________ las corridas de toros.
 
^ LAS FIESTAS DE SAN FERMIN
ПРАЗДНИК САН ФЕРМИН
Ежегодно в Испании отмечается около 4 тысяч праздников. Каждый город и каждая деревня проводят шумные ярмарки в день своего святого покровителя. Одними из наиболее известных праздников являются Сан Фермин, Апрельская ярмарка в Севильи, Святая неделя в Малаге.
Сегодня мы расскажем вам о празднике Сан Фермин, который с 1591 года ежегодно проводится в Памплоне. 6 июля с балкона здания городской администрации запускается так называемая “Chupinazo” (ракета, служащая сигналом к началу празднеств). Ещё одна ракета запускается в 8 часов утра следующего дня: она означает освобождение быков, которые будут принимать участие в корриде, и начало знаменитых “encierros”: молодые юноши и девушки бегут впереди животных по направлению к арене, в руках у них только свернутые газеты, которые, конечно же, не могут послужить защитой. Все участники, как правило, одеты в одинаковую одежду: рубашку, штаны и обувь белого цвета, вокруг шеи у них повязан красный платок. Праздник продолжается 7 дней.
Каждый год в таких бегах наряду с жителями Памплоны принимают участие все больше иностранцев, хотя это, вне всякого сомнения, сопряжено с огромным риском. Тем не менее, тот, кто хоть раз присутствовал на этом празднике, пусть даже в роли зрителя, испытал незабываемые ощущения.

Похожие:

Представления и приветствия в испании iconРукопожатие тайный жест приветствия жидомасонов. У многих народов...
Именно поэтому в народе не принято младшему по возрасту (как пассивному) первым протягивать руку для приветствия более старшему (как...
Представления и приветствия в испании iconДокумент, вышедший под названием «Красная Симфония» на испанском...
Испании в 1949 году. Впервые о была напечатана в 1949 году в Испании под названием “Simfonia en Rojo Major” известным испанским издателем...
Представления и приветствия в испании iconНа будущей неделе выходит умеренное число публикаций
На прошлой неделе напряженность на долговом рынке немного разрядилась: Италии и Испании удалось успешно разместить облигации, доходность...
Представления и приветствия в испании iconИтак, биография Сальвадора Дали
Фелипы Доменеч в небольшом испанском городке Фигерасе (Figueras) на северо-востоке Испании, неподалёку от Барселоны (см карту Испании)...
Представления и приветствия в испании iconИстория средних веков отделение заочного обучения Факультета теории и истории искусств
Королевства вандалов в Испании и Африке. Бургундское королевство, переворот Одоакра и Ост-Готское королевство в Италии, королевство...
Представления и приветствия в испании iconПредварительная программа
Приветствия участникам конференции и выступления представителей мид россии, ученых и экспертов
Представления и приветствия в испании iconИзменение внешнего вида представления данных
Для изменения внешнего вида представления данных в ячейках таблицы осуществляется форматирование – вкладка Главная
Представления и приветствия в испании iconИзменение внешнего вида представления данных
Для изменения внешнего вида представления данных в ячейках таблицы осуществляется форматирование – вкладка Главная
Представления и приветствия в испании iconИзменение внешнего вида представления данных
Для изменения внешнего вида представления данных в ячейках таблицы осуществляется форматирование – вкладка Главная
Представления и приветствия в испании icon-
Хвала Аллаху Господу Миром, мир и благие приветствия Его пророку и посланнику, Мухаммаду, его семье, его сподвижникам и всем, кто...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница