Като Ломб Как я изучаю языки


НазваниеКато Ломб Как я изучаю языки
страница1/22
Дата публикации04.05.2013
Размер1.67 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
Като Ломб

Как я изучаю языки


ОТ АВТОРА 1

Предисловие к русскому изданию 2

ВВЕДЕНИЕ 4

ЧТО ТАКОЕ ЯЗЫК? 10

ЗАЧЕМ МЫ ИЗУЧАЕМ ЯЗЫКИ?
ПОЧЕМУ МЫ ЯЗЫКИ ИЗУЧАЕМ?
КОГДА НАМ ИХ ИЗУЧАТЬ? 12

КАКОЙ ЯЗЫК ИЗУЧАТЬ? 14

КАК ИЗУЧАТЬ ЯЗЫКИ? 15

К КОМУ ОБРАЩЕНА И К КОМУ НЕ ОБРАЩЕНА ЭТА КНИГА 16

ДАВАЙТЕ ЧИТАТЬ! 27

ЗАЧЕМ ЧИТАТЬ? ЧТО ЧИТАТЬ? 29

КАК ЧИТАТЬ? 38

ЧТЕНИЕ И ПРОИЗНОШЕНИЕ 41

КАКИЕ ЯЗЫКИ ЛЮДИ ИЗУЧАЮТ? 45

СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС И КОНТЕКСТ 58

КАК ЗАУЧИВАТЬ СЛОВА? 62

КОСТЫЛЬ ИЛИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО? 69

ОБ УЧЕБНИКАХ 71

КАК МЫ ГОВОРИМ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ? 72

КАК НАМ ГОВОРИТЬ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ? 76

КАК Я ИЗУЧАЮ ЯЗЫКИ 78

НАСКОЛЬКО МЫ ЗНАЕМ ЯЗЫКИ 84

О СПОСОБНОСТЯХ К ЯЗЫКУ 88

«ЯЗЫКОВЫЕ ПРОФЕССИИ» 93

О ПРОФЕССИИ ПЕРЕВОДЧИКА 96

ОТ ТРОПИКА РАКА ДО СЕВЕРНОГО ПОЛЯРНОГО КРУГА 102

ЧТО БУДЕТ С ТОБОЮ, ЯЗЫК? 105

ПОСЛЕСЛОВИЕ 107



^

ОТ АВТОРА


Если речь заходит о моих языковых познаниях, мне всегда задают три вопроса, причем всегда одни и те же. Ну а я, естественно, даю одни и те же ответы. И эту книжку я написала для того, чтобы все мы, кого интересует данная тема, могли сообща ответить на эти вопросы.

Вопрос первый: можно ли знать шестнадцать языков?

Ответ: нет, нельзя. По крайней мере нельзя их знать на одинаковом уровне. Родной язык у меня только один — венгерский. Но пять языков живет во мне одновременно: русский, английский, французский, немецкий и венгерский. Работая с этими языками, я перевожу с одного на другой в любом сочетании и в перевод «включаюсь» мгновенно. Прежде чем приступить к работе, связанной с применением итальянского, испанского, японского, китайского или польского языка, я, чтобы освежить знания, обычно трачу полдня, просматривая свои записи. С остальными шестью языками я работаю только как переводчик художественной и специальной литературы, то есть имею здесь лишь пассивную практику.

Вопрос второй: почему вы не занимаетесь преподаванием языков?

Ответ: я не специалист в этой области. Чтобы обучать (подчеркиваю: обучать, а не изучать), недостаточно знать много языков. На вопрос анкеты о профессии я бы в шутку ответила: изучаю языки. Обучение профессия совершенно иная. Наверняка найдется много таких людей, которые перенесли ту или иную хирургическую операцию. И все же я ни за что не дала бы им в руки скальпель (и, думаю, никто бы не дал), чтобы они, опираясь на свой, возможно немалый, опыт, сами бы проделали операцию.

Вопрос третий: нужны ли особые способности, чтобы овладеть таким количеством языков?

Ответ: нет, не нужны. Думаю, что результат, эффективность всякой человеческой деятельности, за исключением искусства, зависят от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса. Люди, которые любят слово как таковое и которых занимает, при помощи каких словесных средств можно красиво и своеобразно передать чужие и выразить свои мысли, обязательно достигнут желаемого. Этот вывод я сделала, опираясь на свой действительно большой опыт работы с языками и общения с людьми, - опыт, накопленный почти за сорок лет. О своих наблюдениях я и хотела бы рассказать в этой книге.

Недостатки книги порождены моими ошибками. От тех, кто готов меня выслушать, я жду и признания ее достоинств.

Итак, я посвящаю ее читателям.
^

Предисловие к русскому изданию


В наши дни повсюду задумываются над тем, как можно было бы быстро и эффективно преодолеть языковые барьеры. Свой посильный вклад в это дело постаралась внести и я.

Возникает вопрос: могу ли я, как автор этой книги, предложить такое решение задачи (полное или частичное), какого еще не нашли мудрые филологи и опытные преподаватели иностранных языков? Я хорошо знакома с советской методической школой преподавания иностранных языков — знакома не потому, что изучала ее, а, так сказать, практически, работая зачастую «бок о бок» с советскими переводчиками на международных конференциях и съездах. И я считаю методические достижения советской школы одними из самых высоких в мире, в отношении преподавания фонетики особенно. В разработке этой темы я принимаю участие не как ученый-языковед, методических соображений по обучению не предлагаю и предлагать не хочу. И если в моих скромных записках кто-то склонен будет усмотреть методические указания (или просто мысли по этому поводу), то следует иметь в виду, что это моя личная методика, то есть методика изучения способом личного общения с языком без участия кого-то третьего, будь то живой человек или учебник. Короче, в споре о том, как изучать язык, я прошу слова не как преподаватель, а как учащийся. И опытному педагогу меня так и следует рассматривать; меня в данном случае представляет моя книга.

Нас, отдавших изучению языка годы, десятилетия, а то и всю жизнь, и тех, кто вступил на путь филологии, так сказать, не профессионально, а только по внутреннему побуждению, кто был заворожен языком, литературой, чудом общения на неродном языке, в этом мире много десятков, а может быть, и сотен тысяч. Эту группу людей про себя я называю «стихийными» лингвистами; к изучению языков они относятся ревностно, без остатка поглощены этим делом и черпают в нем такую же радость, как, скажем, коллекционеры марок, которые, не превращая своего занятия в науку, оперируют зачастую огромным количеством информации из самых разных областей знания.

Итак, моя книга, написанная вечной ученицей, обращена к учащимся, настоящим и будущим. Эта книга – попытка заочной беседы коллег, настоящих или будущих.

Думаю, наш современник, изучающий или желающий изучать иностранный язык, сильно отличается от своих коллег в предыдущих поколениях. Он уже не школяр, единственное дело которого так или иначе — учеба. Он занимается языком не под давлением обстоятельств, не обязан приноравливаться к дисциплине, ритму и учебным средствам школы. Он должен иметь свои мотивы и систему изучения языка. К тому же подавляющее большинство изучающих язык не филологи, работают в иных областях науки, на производстве, служат в государственном аппарате или армии, имеют многочисленные семейные обязанности, так что большого досуга для их увлечения не остается. Бывает, что день у них складывается так, что в него не уложишь строгий методический распорядок учебного заведения или курсов. Предупреждая возражения, скажу, что я вовсе не призываю сбрасывать со счета нормативную программу, а, скорее, хочу оказать ей помощь.

Нужен какой-то такой метод, при котором изучение языка не ляжет на плечи тяжким грузом, а будет в жизни трудящегося человека моментом развлечения. Метод, который предложил бы изучающему язык не как искусственно созданный учебный материал, а как самую жизнь, дал бы не упрощенные ради скорейшего усвоения тексты, а оригинальный языковый материал, лежащий в поле личных интересов учащегося и требующий только раздумий с «ключом» в руках.

Голова взрослого человека с большим трудом приноравливается к учебному диктату извне, каким бы мастерским последний ни был. Иное дело, когда меру и характер своей активности учащийся определяет сам: усвоение слов, оборотов, правил происходит быстрее, если учащийся нашел их сам, если на понимание их он сам мобилизовал свою духовную энергию. Самостоятельное решение задачи, как известно, всегда приносит больше радости, а радость этого типа, называемая психологами «переживание успеха»,- важнейшее условие эффективности всякой деятельности, в том числе и изучения иностранных языков.

Эта маленькая книжка и посвящена описанию ряда моментов такого «изучения языка не по правилам», в котором вам, дорогие советские читатели, желает много успехов, выдержки и настойчивости преданная вам
Като Ломб

Будапешт, май 1977 года

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Похожие:

Като Ломб Как я изучаю языки icon10 «заповедей» изучения иностранных языков
Я хочу предложить вам несколько советов от Като Ломб, профессиональной переводчицы из Венгрии, владеющей многими языками. Для всех...
Като Ломб Как я изучаю языки iconV 0 – создание fb2 – (MCat78)
Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала...
Като Ломб Как я изучаю языки iconАвтор адресует книгу тем, кто хотел бы самостоятельно изучать иностранный...
Книгу написанную живым языком в манере беседы (с изменениями и дополнениями сделанными автором для русского издания), с интересом...
Като Ломб Как я изучаю языки iconВводно-фонетический курс для студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный
Учебное пособие предназначено для студентов 1 курса факультета иностранных языков специальностей «Английский язык и литература» и«Перевод...
Като Ломб Как я изучаю языки icon"В гостях у дедушки Корнея". 1 класс
Расширять круг чтения, изучаю лучшие книги из репертуара детской отечественной классики
Като Ломб Как я изучаю языки iconПапуасские языки
Новая Гвинея и близлежащих островов независимо от наличия или отсутствия генетических связей между ними. В этом значении термин "папуасские...
Като Ломб Как я изучаю языки icon   Выбрать раздел     Новые поступления   Общее языкознание Русский...
Выбрать раздел     Новые поступления   Общее языкознание Русский язык Европейские языки Восточные языки Общее литературоведение Русская...
Като Ломб Как я изучаю языки iconЯзыки любви 2, Путешествие в Индию Школа невест, жен и молодых семей...
Свадебное агентство «Свадебный гид» и Туристическая Фирма Гранд Вояж приглашают Вас в Языки любви-2, Путешествие в Индию!
Като Ломб Как я изучаю языки iconАктивный раздаточный материал «Политология» фогп, для всех специальностей 2 кредита 3 семестр
В это время в регионе стали развиваться государственность, законодательство, местные языки, культура. Повсеместно утвердилась мусульманская...
Като Ломб Как я изучаю языки iconПочему языки такие разные. Популярная лингвистика Человеческий язык...
Владимир Александрович Плунгян Неизвестный автор Почему языки такие разные. Популярная лингвистика
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница