Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы


НазваниеМногофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы
страница10/11
Дата публикации19.07.2013
Размер1.21 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Литература > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

^ ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ И ПУНКТУАЦИОННОЕ

ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА

Орфография — раздел науки о языке, в ко­тором представлена система правил написания слов. Четкое соблюдение орфографических пра­вил является ценностью русской орфографии. Грамотное письмо всегда было отличительной чертой культурного человека. Чтобы писать пра­вильно, необходимо знать правила орфогра­фии. Известно, что в русском языке можно встретить такие случаи, когда непонятно, какое именно написания является правильным.

Написание в слове, которое соответствует определенному орфографическому правилу, называется орфограммой. Например, в сло­ве «вязать» встречается безударный гласный в корне. Какую букву выбрать: я—и—е? Прави­ло гласит, что для проверки безударного гласно­го в корне надо подобрать такое однокоренное слово, чтобы проверяемый звук оказался под ударением. Проверяем: вЯжет.

Можно выделить правила, которые уста­навливают:

1) одинаковое написание значимых частей сло­ва (приставки, корня, суффикса, окончания);

2) слитное или раздельное написание слов, их частей;

3) употребление прописных букв;

4) правила переноса.

Правила, которые устанавливают правильное написание значимых частей слов, опираются на морфологический принцип. Части слова, кото­рые являются значимыми, пишутся единым об-

разом независимо от изменения в речи гласных и согласных. Гласные пишутся также, как они про­износятся, будучи ударными, а согласные так, как они произносятся перед гласными. Сравните: поезд—поездка (приставка пишется одинаково, хотя слова произносятся по-разному).

Написания, которые невозможно проверить, называются традиционными. Слова с непро­веряемыми орфограммами можно найти, напри­мер, в «Орфографическом словаре» Д.Н.Уша­кова и С.Е.Крючкова.

Существует так называемый фонетический принцип написания значимых частей слова: известить — испортить. Большая часть таких на­писаний относится к обозначению приставок на -з.

Все слова русского языка пишутся раздель­но: Я читал книгу. В некоторых случаях частицы и предлоги могут сливаться со словами, к которым они относятся. Таким образом обра­зуются новые слова, например нехороший, сначала.

В русской орфографии можно встретить напи­сание с дефисом: по-английски, по-разному.

Имена собственные требуют написания с заглавной буквы: Австралия, Петр Семено­вич и т.д.

Перенос зависит от деления слова на слоги, учитывая состав слова: кни-га, пе-ре-вод.

Пунктуация — раздел науки о языке, в кото­ром изучаются система знаков препинания и правила их постановки. С помощью знаков препинания пишущий четче и яснее может вы­разить свои мысли, эмоции и чувства, в то вре­мя как читающий — точнее понять изложение и прочитать его с большим выражением.

^ ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Развитие фонетической системы языка свя­зано прежде всего с развитием лексической и морфологической систем. В составе слов и в их формах происходят изменения звуков. Посте­пенно это приводит к тому, что морфемы (суф­фиксы, префиксы, окончания) изменяются, что в дальнейшем влечет преобразования во всей морфологической структуре слова. Важным яв­ляется и то, что изменения фонетической сто­роны языка приводят к преобразованию корня слова, что влечет за собой создание новых слов.

К примеру, слова цена и каяться в настоя­щее время не связаны семантически, имеют собственное словообразование, хотя в прошлом данные слова развились из одного корня, кото­рый впоследствии претерпел фонетические из­менения.

В литературном языке произношение подчи­нено правилам и нормам, равно как и выбор слов или употребление различных грамматических форм.

Слушая устное высказывание, человек ста­рается воспринять смысл изложения, не заду­мываясь над звучанием. Отклонение от нормы произношения отвлекает, раздражает, часто заставляя терять нить повествования.

В разговорной речи возможно увеличение темпа, что ведет к ассимиляции согласных, к ре­дукции гласных звуков, к неполному произноше­нию звуков.

Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной

ситуации. В разговорной речи возможно произ­носить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т.д. Очевидно, что публичное выступление или официальное общение не допускает таких воль­ностей.

В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. После твер­дых согласных в первом предударном слоге, также и в начале слов вместо буквы о произно­сится [а]: к[а]зА (ср. кОзы).

После мягких согласных, на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении произносится звук, близкий к [и]: весна, по­светить.

Парные звонкие согласные на конце слов ог­лушаются, глухие согласные озвончаются, на­пример: дуб [п], кровь [ф], просьба [з]. На письме оглушение и озвончение не переда­ется, поэтому слова звучат одинаково, а пишут­ся по-разному: молод — молот, лезть — лесть.

Сочетание чн произносится соответственно написанию, например: античность, дачный, не­удачный.

В некоторых сочетаниях согласных происхо­дит выпадение звука, хотя буква на письме пи­шется: лестница, чувства.

В начале некоторых слов пишется сч, хотя произносится [щ], например: счастье, счи­тать.

Фонетическая система языка развивается и изменяется, как и сам язык.

^ ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ.

ВЛИЯНИЕ НА ЧИСТОТУ РЕЧИ ИСТОРИЗМОВ, АРХАИЗМОВ, ЖАРГОНИЗМОВ
Соблюдение норм литературного языка, ис­пользование лексических единиц в соответ­ствии с контекстом, четкость и грамотность по­строения предложений, точность выражения мыслей характеризуют правильную речь. Одна­ко понятия «язык» и «речь» необходимо разли­чать. Речь существует в двух формах: устной и письменной.

Устная речь является основной формой естественного языка в речевой деятельности. Речь, которая рассчитана на аудиторию, допус­кает подвижность: уместно использование не­полных предложений из-за экономии времени, сил; допускаются мысли по ходу выступления, дискуссии; оценочные фразы помогают обога­тить доклад.

Письменная речь — это речь, созданная на бумаге с использованием графических зна­ков. Письменная форма позволяет выстраи­вать речь постепенно, подбирать и исправлять слова, предложения. В письменной речи, как правило, используются более сложные конст­рукции и обороты, что несвойственно устной речи.

Правильная речь — это речь без ошибок.

В основе правильного письма лежат навыки грамотной речи, соблюдение норм литератур­ного языка. Это и правильное произношение, знание правил употребления гласных и соглас­ных, и знание грамматических правил.

Язык — это система, которая живет, разви­вается и меняется под влиянием времени. В словарном запасе языка находят отражение изменения, происходящие в жизни общества, в науке и технике. Некоторые слова перестают использоваться, теряют свою актуальность, становятся устаревшими. Устаревшие слова можно разделить на историзмы и архаизмы.

Историзмы — это устаревшие слова, кото­рые обозначают не существующие в настоя­щем понятия: боярин, аршин, алтын. Надо отметить, что к историзмам нельзя подобрать синонимы. Чаще историзмы можно встретить в научном стиле для определения понятий конк­ретной эпохи.

Архаизмы — это устаревшие синонимы слов современности, например: чело (синоним сло­ва лоб), ланиты (синоним слова щеки). Архаиз­мы часто встречаются в художественной лите­ратуре для создания более убедительной картины исторической эпохи.

И историзмы, и архаизмы обогащают речь, но неумелое или неуместное их использование может испортить любое выступление.

Жаргонизмы — это особые слова и выраже­ния, используемые в речи какой-либо социаль­ной или профессиональной группы, которые отли­чаются от общеразговорного языка. Жаргонизмы снижают грамотность речи.

Значение слов непросто объяснить, посколь­ку первоначально такие слова создавались как своего рода кодовый язык, понятный только определенной группе людей. Такие слова могут исказить реальное положение вещей.

эллиптичность
Эллипсис (от гр. elleipsis) — опущение в ре­чи слов, легко подразумеваемых или восста­навливаемых по контексту. Например, «позво­ню» вместо «я позвоню тебе».

Эллиптичность — это стилистический прием, в основе которого лежит эллипсис как синтакси­ческая фигура, который может выражаться в опу­щении или пропуске слов, словосочетаний и даже предложений.

Пропуски могут быть восстановлены, ведь участникам коммуникации известно, о чем идет или шла речь, они находятся в курсе происходя­щего диалога, событий.

В ситуации, когда участники диалога хорошо понимают друг друга, опущения могут быть дополнены жестикуляцией, окружающей обста­новкой.

Эллиптическую речь отличают краткость и емкость изложения. Затянутое молчание как дополнение к эллипсису является приемом, используемым и в театре, и в поэзии. Слуша­тель восстанавливает пропущенные реплики, чем демонстрирует свое восприятие речи, от­ношение к происходящему.

Часто авторы используют данный стилистиче­ский прием для того, чтобы заставить читателя мыслить вместе с автором. Это дает читателю возможность догадаться о сути происходящего, постараться понять, что же именно автор хотел сказать.

Косвенное упоминание о ком-то или о чем-то дает возможность понять, о ком или о чем имен­но идет речь. Отсутствие ответа на реплику собеседника бывает порой красноречивее, нежели многословие. Подразумевается, что отсутствую­щие слова, предложения могут быть восполнены из разговора или же могут быть компенсированы другими средствами общения. Речь идет о не­вербальных средствах общения — усиленной жестикуляции, мимике.

Невербальные средства общения занимают особое место в эллипсисе, это язык жестов. С его помощью можно передать информацию, о которой не говорилось до этого. Так, пожав плечами, вы даете понять собеседнику, что не знаете, о чем идет речь. Кивок головы являет­ся выражением согласия, а, отмахиваясь от со­беседника, вы даете понять, что не желает что-либо обсуждать.

Примером использования эллипсиса явля­ется общение игроков спортивных команд. Да­вать советы, когда игрок находится на другом конце поля, нецелесообразно. Поэтому самым простым способом избежать употребления длинных фраз является жест рукой или оклик по имени.

Эллипсис характеризуется сильной эмоцио­нальной окраской.

Эллиптичность — прием, который часто можно встретить в разговорной речи в виде на­меков, молчания, недомолвок. Разговор друзей может быть непонятен посторонним, поскольку в нем могут быть использованы слова и выра­жения, понятные только им, могут использо­ваться неполные предложения, восклицания типа Ох, Ах!, прозвища и т.д.
^ ИНТОНАЦИЯ И ПОРЯДОК СЛОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
По своей синтаксической структуре разговор­ная речь является частью разговорно-бытово­го стиля. В этой сфере общения типична эмо­циональная, в том числе оценочная, реакция, что также воплощается в речевых особенностях разговорного стиля. Большую роль в разговор­ной речи играют жесты, мимика, ситуация, ха­рактер взаимоотношений собеседников и ряд других экстралингвистических факторов.

Особенно характерен синтаксис разговорной речи. Именно здесь нагляднее всего проявляются ее эллиптичность, а также эмоциональ­ность и экспрессивность. Это выражается в вы­сокой частотности разных семантических оттенков инфинитивных и неполных предложе­ний (например, Хватит!, Сидеть!) и в характе­ре неполноты последних (например, возможен пропуск не только и не столько второстепенных, сколько главных членов и вопросительных, и по­будительных предложений.

Специфическая черта — это интонацион­ная, эмоционально-экспрессивная передача значений. Только лишь разговорной речи свой­ственно употребление специальных слов и со­ответствующих предложений, выражающих со­гласие или несогласие. Эти предложения могут быть нераспространенными, без каких-либо дополнений и пояснений. Например: Да. Нет. Наверное.

Разговорная речь является неподготовлен­ной и ассоциативной. Для нее характерны пере­стройка на ходу и вообще разорванная структура с перебоями интонации, активность присоеди­нительных конструкций разных видов и спосо­бов выражения. Например, Кажется. Мало ли что. А что, если...

Также ей присущи большая активность меж­дометных фраз, фраз-предикатов, усиленных эмоционально-экспрессивными частицами. В сложных предложениях явно преобладает со­чинение над подчинением, а в сложноподчинен­ных предложениях весьма однообразен состав придаточных. Такой распространенный их вид, как определительные, в разговорной речи не находит широкого использования. Для разго­ворной речи характерна и ограниченность сло­варного пополнения придаточных предложений. Порядок слов более свободный, чем в книжно-письменной речи.

Разговорная речь отличается разнообра­зием ритмико-темпового и интонационного оформления речи и богатством эмоционально-экспрессивных интонаций. Для представления дополнительной информации в разговорной речи используются интонации. Из-за эмоцио­нальности интонация иногда может сказать больше, чем непосредственно слова.

В разговорной речи порядок слов в предло­жениях свободный. В зависимости от ситуации и необходимости он может быть совсем нару­шен, главное, чтобы высказывание было поня­то, т.е. состоялся процесс коммуникации.


^ СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Имя числительное — это часть речи, обо­значающая отвлеченные числа, количество предметов и их порядок при счете. Числитель­ные бывают количественные и дробные, соби­рательные и порядковые.

Количественные числительные обозна­чают в целых единицах отвлеченное число или определенное количество однородных предме­тов: один, пять.

Дробные числительные обозначают дробную величину, собирательные числи­тельные обозначают количество предметов как совокупность, как одно целое (двое, пятеро).

Порядковые числительные обозначают порядок следования предметов при их счете.

Количественные числительные изменяются по падежам — склоняются. Склонение числи­тельных представлено несколькими типами.

Числительное один склоняется как прилага­тельное в единственном числе. Числительные два, три, четыре имеют особые падежные окон­чания, сходные с окончаниями имен прилага­тельных во множественном числе. Числитель­ные от пяти до десяти и числительные на -дцать и -десять склоняются по 3-му склонению су­ществительных (сравни: ночь). У числительных на -десять склоняются обе части. Числительные сорок, девяносто, сто имеют две падежные формы: форма винительного падежа совпадает с формой именительного, в остальных падежах окончание -а.

У числительных двести, триста, четыреста и у всех числительных на -сот склоняются обе части.

При склонении собирательные числительные имеют окончания полных прилагательных мно­жественного числа.

Порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам и согласуются с су­ществительными: первый день, первое окно.

Модальные слова — лексико-грамматический разряд слов, с помощью которых гово­рящий оценивает свое высказывание в целом или отдельные его части с точки зрения их отно­шения к объективной действительности.

Модальные слова выражают:

1) лексическую оценку высказывания, реаль­ность сообщаемого (действительно, не­сомненно, безусловно);

2) возможность, вероятность сообщаемого, предположение, сомнение в его достоверно­сти: видимо, вероятно, кажется.

К модальным словам относят:

1) вводные слова, выражающие эмоциональ­ное отношение к фактам действительности (к счастью, к удовольствию, к сожале­нию, к несчастью);

2) слова со значением пояснения, ограничения (в частности, впрочем, кстати);

3) слова, указывающие на связь мыслей, поря­док их изложения, способ оформления (во-первых, наконец, наоборот, однако, итак).
^ ПЕРЕХОД ОТ ИЗОБРАЖЕНИЯ К СЛОВЕСНОМУ ТЕКСТУ:

КОММЕНТАРИЙ СТАТИСТИЧЕСКОЙ КАРТИНКИ, КОММЕНТИРОВАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОГО ВИДЕОРЯДА
Человек получает информацию по большей части акустически и визуально, несмотря на существование других способов восприятия окружающего мира. По способам восприятия делится и наша память. Чаще всего это бывает акустическая или визуальная память, т.е. чело­век помнит событие по образам или на слух. Поэтому для изучения какого-либо предмета используются оба вида памяти, что позволяет полноценнее оценить картину.

Например, комментарий к статистической картинке. Комментарий обычно дает тот, кто проводит данное заседание. Он представ­ляет собой разъяснения по предложенному вопросу, а именно объяснение того, что изображено на слайде. Могут быть представ­лены формулы, расчеты. Само название «статистическая картинка» говорит о принад­лежности данного вопроса к предмету эко­номики. И это могут быть не только слайды, но и всевозможные плакаты, графики с ком­ментарием. Комментарий может быть уст­ным и письменным.

Устный комментарий отличается боль­шей эмоциональностью, наличием оценоч­ных прилагательных и хотя бы частичным присутствием автора. Комментарий отно­сится к официально-деловой документации и готовится коллективно, поэтому присутствие автора — это психологический, чело­веческий фактор. Чаще всего устный ком­ментарий основывается .на письменном.

В современных компаниях и на предприя­тиях практикуется такой вид распростране­ния информации, когда сам комментарий в письменном виде, на отдельных листах раздается участникам собрания для более подробного ознакомления.

Письменный комментарий менее эмоциона­лен, чем устный. Там представлены четкие дан­ные и пояснения к ним.

Комментарий не является юридическим до­кументом, но подчиняется всем правилам де­лового стиля, включая и его недостатки, такие как замкнутость лексики.

Комментирование динамического видео­ряда совпадает со статистическим коммен­тариям с некоторыми отличиями, присущи­ми данному жанру. Главная его задача — передать дополнительную информацию к изображению.

Видеоряд — это сама по себе наглядно представленная информация, поэтому зада­ча комментирования заключается в четком и грамотном дополнении и обосновании уви­денного.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconБилеты к экзамену по истории русского литературного языка
Понятие литературного языка. Литературный язык и диалект два объекта исторического языкознания. Признаки современного литературного...
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconИ культура речи
Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи....
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconВопросы к экзамену по курсу «Старославянский язык»
Вопрос: феномен старославянского языка как общеславянского литературного языка эпохи Средневековья. Задачи его изучения
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы icon Александр Сергеевич Пушкин первый русский писатель бесспорно мирового...
Александр Сергеевич Пушкин первый русский писатель бесспорно мирового значения. Он явился создателем национального русского литературного...
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconСборник стихов Александра Пушкина
Александр Сергеевич Пушкин (1799 — 1837) величайший русский поэт и писатель, прозаик, драматург, публицист, критик, основоположник...
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconЯзыкознание
В книге специально отражен вопрос о коммуникативной функции языка и его знаковой природе, осве­щены основы психофизиологического...
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconЯзыкознание
В книге специально отражен вопрос о коммуникативной функции языка и его знаковой природе, осве­щены основы психофизиологического...
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconВопросы к экзамену по курсу «Современный русский язык»
Происхождение современного русского литературного языка (теория и история вопроса)
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconВопросы к экзамену (дифференцированному зачету)
Понятие стиля. Стили русского литературного языка. Стилистические нормы, стилевые ошибки
Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы iconБиография пушкин александр Сергеевич (1799 1837), поэт, прозаик,...
Умер от раны, полученной на дуэли с Ж. Дантесом, франц подданным на рус воен службе
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница