1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального


Скачать 325.75 Kb.
Название1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального
страница1/3
Дата публикации28.07.2013
Размер325.75 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Литература > Документы
  1   2   3
1.2. Русский литературный язык как высшая форма национального языка 

Литературный язык — система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального языка и обработанных мастерами слова, общественными деятелями, выдающимися учеными. Эти средства воспринимаются как образцовые и общеупотребительные. Для носителей языка литературный язык – это высшая форма национального языка. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, культуру, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.

 

^ Литературный язык – форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую. (Русский язык. Энциклопедия. М., 1997).

 

Если сравнить разновидности национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны), то литературный язык играет ведущую роль среди них. Он включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи. Так, произносительные особенности того или иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющих литературным языком. Другими словами, образованные, культурные люди порой на всю жизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Разговорная речь испытывает влияние книжных стилей литературного языка. В живом непосредственном общении говорящие могут использовать термины, иноязычную лексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно, из принципа и др.).

^ Литературный язык – это высшая форма национального языка.

Итак, функционирование литературного языка в важнейших сферах человеческой деятельности, заложенные в нем разнообразные средства для передачи информации, наличие устной и письменной форм, разграничение и противопоставление книжной и разговорной речи – все это дает основание считать литературный язык высшей формой национального языка.

В научной лингвистической литературе выделены основные признаки литературного языка.

Один из признаков литературного язык - его обработанность. «Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, – писал A.M. Горький, – он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надо обрабатывать его» [32, с. 80].

Реформаторский характер творчества А.С. Пушкина признается всеми. Он считал, что любое слово допустимо, если оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Особенно богата в этом отношении народная речь. Знакомство с произведениями А.С. Пушкина показывает, насколько творчески, оригинально он включал просторечные слова в поэтическую речь, постепенно разнообразя и усложняя их функции.

И в дальнейшем в обогащении литературного языка принимали участие русские писатели и поэты. Особенно много сделали И.А. Крылов, А.С. Грибоедов, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, М.Е. Салтыков-Щедрин, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов. В обработке русского литературного языка, его совершенствовании участвуют политики, ученые, деятели культуры и искусства, журналисты, работники радио и телевидения.

«Всякий материал – а язык особенно, – справедливо замечал A.M. Горький, – требует тщательного отбора лучшего, что в нем есть, – ясного, точного, красочного, звучного, и – дальнейшего любовного развития этого лучшего» [32, с. 52]. Вот в чем заключается обработка языка.

Другая отличительная черта литературного языка – наличие письменной и устной форм, в также двух разновидностей — книжной и разговорной речи.

Благодаря письменной форме осуществляется аккумулятивная функция языка, его преемственность, традиционность. Существование функционально-стилевых сфер литературного языка, то есть книжной и разговорной речи, позволяет ему быть средством выражения национальной культуры (художественная литература, публицистика, театр, кино, телевидение, радио). Между этими двумя разновидностями происходит постоянное взаимодействие, взаимопроникновение. В результате не только богаче и разнообразнее становится литературный зык, но и увеличиваются возможности его использования.

Признаком литературного языка считается наличие функциональных стилей. В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств, и образуются своеобразные разновидности единого литературного языка, функциональные стили.

Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяют на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.

 

^ Признаки литературного языка:

•  обработанность:

•   наличие устной и письменной форм;

•  наличие функциональных стилей;

•  вариантность языковых единиц;

•  нормативность

 

Научные труды, учебники, доклады пишутся научным стилем; докладные записки, финансовые отчеты, приказы, распоряжения составляются в официально-деловом стиле; статьи в газетах, выступления журналистов по радио и телевидению в основном ведутся в газетно-публицистическом стиле; в любой неофициальной обстановке, когда обсуждаются бытовые темы, делятся впечатлениями о прошедшем дне, используется разговорно-бытовой стиль.

Полифункциональность литературного языка обусловила появление вариативных единиц на всех уровнях: фонетическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, морфологическом, синтаксическом. В связи с этим возникает стремление разграничить употребление вариантов, наделить их оттенками значений, стилистической окраской, что приводит к обогащению синонимии русского языка.

^ Вариативность языковых единиц, богатство и разнообразие лексико-фразеологической и грамматической синонимии отличает литературный язык, является его признаком.

Важнейшим признаком литературного языка считается его нормативность.

Нормы существуют как для устной, так и для письменной речи. Например, нормы акцентологические (ударение), орфоэпические (произношение) относятся к устной речи; нормы орфографические (правописание), пунктуационные характерны для письменной речи. Нормы словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические должны соблюдаться в устной и письменной речи.

Все перечисленные признаки составляют особенность литературного языка как высшей формы национального русского языка.

 

^ Русский литературный  язык — нормированный,  кодифицированный язык, в котором состав словаря отобран из лексического богатства общенародного языка; значение и употребление слов, произношение и правописание регламентированы; формообразование и словообразование подчинены общепринятым образцам.

Тазиева Е.М. … [В сокращении]

 

 

^ ФУНКЦИИ ЯЗЫКА

Язык как особо организованная система единиц существует только тогда, когда он используется (функционирует). Иными словами, язык – это функциональная система знаковых единиц. Он сложен не только структурно, но функционально. Хотя в качестве основной функции языка обычно называют функцию общения или коммуникативную функцию, однако в действительности язык –ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА. В равной мере он является и средством формирования и выражения мыслей человека (мыслительная или так называемая когнитивная функция); способом хранения, накопления и передачи знаний, опыта, связи поколений (аккумулятивная функция), средством художественно-эстетического восприятия и познания мира (эстетическая или поэтическая функция), способом выражения чувств, эмоционального состояния, настроения человека (эмоциональная функция, ее также называют эмотивной или экспрессивной), оценок (оценочная функция), средством сигнала связи (сигнальная функция), средством воздействия на подсознание другого человека, … и как результат, – веры в сверхъестественную силу слова (магическая функция), наконец, средством описания языка в терминах самого языка (метаязыковая функция). Таким образом, язык может изучаться не только с точки зрения его устройства, но и функционирования. Именно через выполнение своих функций он существует как система взаимосвязанных единиц. Как говорят филологи, функция создает орган. Язык – это система знаков, но эта система существует благодаря тому, что она необходима как средство общения, средство формирования, выражения и передачи мыслей, чувств, оценок, художественно-эстетического восприятия и познания мира, средство хранения, накопления, передачи знаний и опыта людей.

 

^ СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ "ЯЗЫК" И "РЕЧЬ"

 

В обыденном сознании людей понятия "язык" и "речь" неразличимы. Часто слова "язык" и "речь" употребляются в одном и том же значении. Например, РЕЧЬ ПИСАТЕЛЯ - ЯЗЫК ПИСАТЕЛЯ …

Научное осмысление языка приводит к необходимости разграничивать эти два понятия – языка как особо организованной системы знаковых единиц, а речи как процесса использования языковой системы, цепи последовательно размещенных в линейном ряду знаков. Причем они наделены прямо противоположными свойствами:

1)  если единицы языка характеризуются иерархической организацией, то в речи они размещены линейно, последовательно;

2) если в языке существует "набор" всех средств языка и правил их использования (грамматика), то в речи – "выбор" из этого набора и реализация этих правил;

3) если язык – это нечто отвлеченное, абстрактное (языковой код), то речь – нечто конкретное, своеобразная "материализация" этого кода;

4)  если язык – это явление социальное, он объективен, то речь индивидуальна, субъективна;

5)  если язык отвлечен от времени и пространства, потенциален, статичен, пассивен, то речь – актуальна, протекает во времени и пространстве, конкретна, динамична, активна;

6)  если в языке отражаются знания и опыт всего народа, «картина мира» всей нации, то в речи – знания и опыт отдельного человека.

Вместе с тем, различая язык и речь с научной точки зрения, необходимо понимать условность такого разграничения. Это два состояния одного и того же явления, которое, как двуликий Янус, существует и как система знаков, и как цепь конкретных единиц, комбинации этих знаков в линейном ряду.

 

^ УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ ФОРМЫ ЯЗЫКА

Язык существует в двух основных формах – устной и письменной…. Хотя письменная речь и возникла как дополнительная форма к устной речи, в дальнейшем, в процессе своего развития и совершенствования, она начинает играть все более значительную роль в культурной жизни общества. Многие ученые справедливо считают письменную (печатную) форму языка более культурной, чем устную. Например, известен приоритет письменной речи в так называемых интеллектуальных сферах деятельности – научно-технической, идеологической, эстетической, государственно-правовой. Вместе с тем, «…. Точнее было бы отметить своеобразие каждой из форм, а также их взаимосвязь и взаимовлияние друг на друга».

Как известно, все познается в сравнении. Чтобы лучше понять особенности письменной речи, способствующие переходу от стихийного к осознанному (культурному) использованию языка, рассмотрим устную речь в сопоставлении с письменной. Устная речь отличается от письменной по ряду признаков:

- характеру общения;

- способам выражения и восприятия информации;

- организации речевого действия (речевого акта);

- характеру обучения и формирования речевых навыков;

-  структурным характеристикам текста (организации речевого материала).

 

Характер речевого общения

Устная речь как первичная, естественная форма языкового общения восходит к разговорной, обиходно-бытовой сфере. Общение на ней носит живой, непосредственный характер. Собеседники – говорящий и слушатель – находятся рядом, совмещены во времени и пространстве. В устной речи, особенно в ее первичной диалогической форме, общение носит непринужденный, непроизвольный, спонтанный характер. Диалог в живом общении – это обмен репликами, чередование высказываний:

- Ты куда? - В магазин (В школу).

 

…Быстрый темп, мгновенные формулировки, преобладает речевая стихия. Речь слабо контролируется сознанием и носит скорее реактивный характер. Реплики – это речевая реакция на чьи-то высказывания или конкретные обстоятельства общения. Например:

- ^ Закрой форточку, а то простудишься!

- Проснись же, опоздаешь на работу!

Наконец, устная речь – речь контактная. Собеседники видят и слышат друг друга, являются активными участниками процесса общения. Они могут наблюдать реакцию на свою речь, в том числе и молчаливую (выражение глаз, мимику, жесты, движение тела) и мгновенно реагировать на нее.

Письменная речь как вторичная форма языкового общения восходит к сферам официально-деловой, научно-технической и художественно-эстетической деятельности. Общение в ней носит прерывистый характер, опосредованный временем и пространством. Собеседники – пишущий и читающий – не видят и не слышат друг друга, в их общении отсутствует живое, непосредственное восприятие речи.

Письменная речь с самого начала носит произвольный, осознанный характер. Она протекает в замедленном темпе, допускает возможность перечитать написанное, продумать выбор языковых средств. Если устная речь, как правило, протекает в автоматическом режиме и является "речью набело", то письменная речь допускает исправление написанного (черновик). Она носит активный характер. Сознание активно вмешивается в процесс речи и осуществляет жесткий контроль за способами выражения мыслей.

Наконец, письменная речь – речь дистантная. Собеседников разделяет время и пространство. Активным участником общения является только один – пишущий. «Весь процесс контроля над речью остается в пределах деятельности самого пишущего, без коррекции со стороны собеседника (читающего)». Пишущий один ответствен за результат общения. Он должен суметь представить себе (смоделировать) того, к кому он обращается, его реакцию на свое письменное сообщение. Именно поэтому он особенно тщательно продумывает языковые способы выражения мыслей.

 

Способы выражения и восприятия информации

Устная речь – звучащая речь. Она воспринимается на слух. Вместе с тем, звуковая субстанция выступает как основная, но не единственная форма выражения. Восприятие содержания живой разговорной речи двуканальное – одновременно звуковое и зрительное. Активное участие в передаче содержания принимают так называемые невербальные средства – жесты, мимика, язык глаз, движения тела (пластическая сигнализация). По мнению исследователей, невербальные средства могут передавать до 40-50 % информации в живом непосредственном общении. …Использование невербальных средств, как правило, носит рефлекторный характер. Они не замечаются собеседниками, но вместе с тем помогают понять "недосказанное" "с полуслова", сэкономить языковые средства, мгновенно понять говорящего, несмотря на обмолвки, оговорки, неточности в речи.

Письменная речь – графическая. Основной способ ее выражения – графический знак: буква, иероглиф, цифра. Она воспринимается только зрительно. В письменной речи графическая субстанция – единственная форма выражения. При отсутствии живого общения, непосредственного контакта между собеседниками невербальные средства не могут участвовать в передаче информации.

Так называемые дополнительные средства письменной речи –знаки препинания – это тоже графические знаки. Они предназначены для воспроизведения интонации – пауз, ударения, мелодики, темпа, ритма. Благодаря им читающий мысленно (про себя) или Вслух озвучивает письменный текст, "мелодизирует" его. Хотя, конечно, воспроизвести все оттенки живой речи, голос, интонацию отправителя он не может. «Лишенная интонационного воздействия на собеседника, речь письменная компенсирует это отсутствие (конечно, в известной лишь мере) большим лексическим запасом, острейшей потребностью в чеканном, до деталей отделанном слоге».

Основной способ выражения устной речи – речевой звук (аллофон). …В отличие от звуков, буквы не фигуры речи, а знаки. Как любые знаки, графические знаки – двусторонние единицы языка. Буква имеет означающее – форму написания (план выражения) и означаемое - значение (план содержания). Значением буквы русского алфавита являются звук (фонема) или слог. Например, значением буквы Ш является согласный шипящий звук Ш …

  1   2   3

Похожие:

1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconПрактикум
Тема 1 Русский национальный язык в историческом развитии. Литературный язык как высшая форма национального языка
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального icon1. Понятие о современном русском литературном языке
Литературный язык это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconМногофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях...
Литературный язык — это язык литературы в широком понима­нии. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconВопросы для подготовки к зачету
Современный русский литературный язык. Факторы формирования и развития. Литературный язык и разговорный язык. Язык художественной...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального icon2. Русский литературный язык и его признаки (обработанность, устойчивость,...
Общее у языка с другими общественными явлениями состоит в том, что язык – необходимое условие существования и развития человеческого...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального icon3. Стили речи. Современный русский литературный язык полифункционален....
Русский национальный язык – это общенародный русский язык. Он охватывает все сферы
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconБилеты к экзамену по истории русского литературного языка
Понятие литературного языка. Литературный язык и диалект два объекта исторического языкознания. Признаки современного литературного...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconАрго совокупность языковых средств, вырабатываемых членами определенных...
Литературный язык наддиалектная подсистема национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность,...
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального icon1. Прочитайте приведенные ниже тексты. К какой из подсистем национального...
Язык как универсальная знаковая система, его функции. Язык и речь. Виды и формы речи
1 Русский литературный язык как высшая форма национального языка  Литературный язык система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального iconСовременный русский литературный язык
Современный русский язык является одним из мировых языков наряду с английским, китайским, хинди, испанским и французским и занимает...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница