Агата Кристи Убийство Роджера Экройда


НазваниеАгата Кристи Убийство Роджера Экройда
страница12/27
Дата публикации18.04.2013
Размер2.33 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Медицина > Документы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   27


— Вряд ли это понадобится, — заметил подошедший Реймонд.

— Вчера мистер Экройд взял из банка сто фунтов. На выплату жалованья прислуге и другие расходы. Их еще не трогали.

— Где эти деньги? В его письменном столе?

— Нет. Он хранил деньги у себя в спальне. В картонке из-под воротничков, чтобы быть точнее. Смешно, правда?

— Я думаю, — сказал поверенный, — нам следует до моего отъезда удостовериться, что деньги там.

— Конечно, — сказал секретарь.

— Я вас провожу… Ах да, я забыл… Дверь заперта.

Паркер сообщил, что инспектор Рэглан в комнате экономки, снова допрашивает прислугу. Через несколько минут он пришел с ключом, и мы прошли через коридорчик и поднялись по лестнице в спальню Экройда. В комнате было темно, занавески задернуты, постель приготовлена на ночь — все оставалось, как накануне. Инспектор отдернул занавески, лучи солнца проникли в окно, и Реймонд подошел к бюро.

— Он хранил деньги в открытом ящике. Подумать только! — сказал инспектор.

— Мистер Экройд доверял слугам, — с жаром сказал секретарь, покраснев.

— Конечно, конечно, — быстро согласился инспектор. Реймонд открыл ящик, вынул круглую кожаную коробку из-под воротничков и достал из нее толстый бумажник.

— Вот деньги, — сказал он, показывая пухлую пачку банкнот.

— Здесь вся сотня, я знаю, так как мистер Экройд положил ее сюда на моих глазах перед тем, как начал переодеваться к обеду, и ее больше никто, конечно, не касался.

Хэммонд взял пачку и пересчитал деньги. — Сто фунтов, вы сказали? Но здесь только шестьдесят.

Реймонд ошалело уставился на него.

— Невозможно! — вскричал он, выхватил пачку из рук поверенного и пересчитал ее снова, вслух.

Хэммонд оказался прав. В пачке было шестьдесят фунтов.

— Но… я не понимаю, — растерянно сказал секретарь.

— Вы видели, как мистер Экройд убирал эти деньги вчера, одеваясь к обеду? — спросил Пуаро.

— Вы уверены, что он не отложил часть их?

— Уверен. Он даже сказал: «Сто фунтов неудобно оставлять в кармане — слишком толстая пачка».

— Тогда все очень просто, — сказал Пуаро, — либо он отдал сорок фунтов кому-то вечером, либо они украдены.

— Именно так, — сказал инспектор и повернулся к миссис Экройд.

— Кто из слуг мог быть здесь вчера вечером?

— Вероятно, горничная, перестилавшая постель.

— Кто она? Что вы о ней знаете?

— Она здесь недавно. Простая, хорошая деревенская девушка.

— Надо выяснить это дело, — заметил инспектор.

— Если мистер Экройд сам заплатил эти деньги, это может пролить некоторый свет на убийство. Остальные слуги у вас тоже честные?

— Думаю, что да.

— Ничего раньше не пропадало?

— Нет.

— Никто из них не собирался уходить?

— Уходит старшая горничная.

— Когда?

— Кажется, вчера она предупредила об уходе.

— Вас?

— О нет, слугами занимается мисс Рассэл. Инспектор задумался на минуту, затем сказал:

— Видимо, мне следует поговорить с мисс Рассэл, а также с горничной Дейл.

Пуаро и я прошли с ним в комнату экономки; она встретила нас с присущим ей хладнокровием.

Элзи Дейл проработала в «Папоротниках» пять месяцев. Славная девушка, расторопная, порядочная. Хорошие рекомендации. Непохоже, чтобы она могла присвоить чужое. А старшая горничная? Тоже превосходная девушка. Спокойная, вежливая. Отличная работница.

— Так почему же она уходит? — спросил инспектор.

— Я тут ни при чем, — поджав губы, ответила мисс Рассэл. — Мистер Экройд вчера днем был очень ею недоволен. Она убирала его кабинет и перепутала бумаги у него на столе. Он очень рассердился, и она подала заявление об уходе. Так она объяснила мне. Но, может быть, вы поговорите с ней сами?

Инспектор согласился. Я уже обратил внимание на эту служанку, когда она подавала завтрак. Высокая девушка с густыми каштановыми волосами, туго стянутыми в пучок на затылке, и очень спокойными серыми глазами. Она пришла по звонку экономки и остановилась перед вами, устремив на нас прямой, открытый взгляд.

— Вы Урсула Борн? — спросил инспектор.

— Да, сэр.

— Вы собираетесь уходить?

— Да, сэр.

— Почему?

— Я перепутала бумаги на столе мистера Экройда. Он очень рассердился, и я сказала, что мне лучше отказаться от места. Тогда он велел мне убираться вон, и поскорее.

— Вы вчера были в спальне мистера Экройда? Убирали там?

— Нет, сэр. Это обязанность Элзи. Я в эту часть дома никогда не захожу.

— Я должен сообщить вам, моя милая, что из спальни мистера Экройда исчезла крупная сумма денег.

Спокойствие изменило ей. Она покраснела.

— Ни о каких деньгах я не знаю. Если вы считаете, что я их взяла и за это мистер Экройд меня уволил, то вы ошибаетесь.

— Я вас в этом не обвиняю, милая, не волнуйтесь так!

— Вы можете обыскать мои вещи, — холодно и презрительно сказала девушка.

— Я не брала этих денег.

— Мистер Экройд уволил вас, или, если хотите, вы взяли расчет, вчера днем? — спросил Пуаро.

Девушка молча кивнула.

— Сколько времени длился этот разговор?

— Разговор?

— Да, между вами и мистером Экройдом?

— А… Я… я не знаю.

— Двадцать минут? Полчаса?

— Примерно.

— Не дольше?

— Во всяком случае, не дольше получаса.

— Благодарю вас, мадемуазель.

Я с любопытством посмотрел на него. Он осторожно переставлял безделушки на столе. Его глаза сияли.

— Пока все, — сказал инспектор.

Урсула Борн ушла. Инспектор повернулся к мисс Рассэл.

— Сколько времени она работает здесь? Есть у вас копии ее рекомендаций?

Мисс Рассэл подошла к бюро, вынула из ящика пачку бумаг, выбрала одну и передала инспектору.

— Хм, — сказал он, — на вид все в порядке. Миссис Ричард Фоллиот, «Марби Грендж». Кто эта Фоллиот?

— Вполне почтенная дама, — ответила мисс Рассэл.

— Так, — сказал инспектор, возвращая бумагу, — посмотрим теперь другую, Элзи Дейл.

Элзи Дейл оказалась крупной блондинкой с приятным, хотя и глуповатым лицом. Она охотно отвечала на вопросы и очень расстроилась из-за пропажи денег.

— Она тоже производит хорошее впечатление, — сказал инспектор.

— А как насчет Паркера?

Мисс Рассэл опять поджала губы и ничего не ответила.

— У меня ощущение, что он не совсем то, чем кажется, — задумчиво продолжал инспектор. — Только не представляю, как он мог это сделать. Он был занят после обеда, а потому у него прочное алиби — я этим специально занимался. Благодарю вас, мисс Рассэл. На этом мы пока и остановимся. Весьма вероятно, что мистер Экройд сам отдал кому-то эти деньги.

Экономка сухо попрощалась с нами, и мы ушли.

— Интересно, — сказал я, когда мы с Пуаро вышли из дома, — какие бумаги могла перепутать эта девушка, если это привело Экройда в такое бешенство. Может быть, в них ключ к тайне?

— Секретарь говорит, что на письменном столе не было важных бумаг, — спокойно сказал Пуаро.

— Да, но… — Я остановился.

— Вам кажется странным, что Экройд пришел в ярость из-за таких пустяков?

— Да, пожалуй.

— Но такие ли это пустяки?

— Мы, конечно, не знаем, что это за бумаги, но Реймонд говорит…

— Оставим пока месье Реймонда. Что вы скажете о ней?

— О ком? О старшей горничной?

— Да, о старшей горничной, Урсуле Борн.

— Она кажется симпатичной девушкой, — с запинкой ответил я.

Пуаро повторил мои слова, но подчеркнул второе слово:

— Она кажется симпатичной девушкой.

Затем, немного помолчав, он вынул из кармана и протянул мне список, составленный инспектором.

— Взгляните, друг мой. Вот сюда.

Проследив за указующим перстом Пуаро, я увидел, что против имени Урсулы Борн стоит крестик.

— Может быть, вы не заметили, мой друг, но в этом списке есть одно лицо, чье алиби никем не подтверждается. Урсула Борн.

— Не думаете же вы?.. — Доктор Шеппард, я ничего не смею думать. Урсула Борн могла убить мистера Экройда, но, признаюсь, я не вижу мотива, а вы?

Он пристально посмотрел на меня. Так пристально, что я смутился, и он повторил свой вопрос.

— Никакого мотива, — сказал я твердо.

Пуаро опустил глаза, нахмурился и пробормотал:

— Поскольку шантажист — мужчина, следовательно, это не она.

— Но… — Я запнулся.

— Что? — Он круто повернулся ко мне.

— Что вы сказали?

— Ничего, только, строго говоря, миссис Феррар в своем письме упомянула человека, а не мужчину. Но мы, Экройд и я, приняли это как нечто само собой разумеющееся.

Пуаро бормотал, не слушая меня:

— Но тогда, возможно… да, конечно, возможно, но тогда… Ах, я должен привести в порядок мои мысли! Метод, порядок — вот сейчас они мне особенно необходимы. Все должно располагаться в нужном порядке, иначе я ошибусь. Где это — Марби? — неожиданно спросил он, снова обернувшись ко мне.

— За Кранчестером.

— Как далеко?

— Миль четырнадцать.

— Вы не смогли бы съездить туда? Скажем, завтра?

— Завтра? Завтра воскресенье… Да, смогу. А зачем?

— Поговорить с этой миссис Фоллиот об Урсуле Борн.

— Хорошо, но мне это не совсем приятно.

— Сейчас не время колебаться — от этого может зависеть жизнь человека.

— Бедный Ральф, — вздохнул я. — Но ведь вы верите в его невиновность?

— Хотите знать правду? — серьезно спросил Пуаро.

— Конечно.

— Тогда слушайте, мой друг: все указывает на него.

— Что? — воскликнул я.

— Да, — кивнул Пуаро.

— Этот глупый инспектор — а он глуп как пробка — все сводит к нему. Я ищу истину — и истина каждый раз подводит меня к Ральфу Пейтену. Мотив, возможность, средства. Но я сделаю все, что от меня зависит, я обещал мадемуазель Флоре. А эта малютка верит. Глубоко верит.

. Пуаро наносит визит

Мне было немного не по себе, когда на следующее утро я позвонил у ворот «Марби Грендж». Я не очень-то понимал, что надеялся узнать Пуаро. Он поручил это дело мне. Почему? Потому ли, что ему — как при попытке опросить майора Блента — хотелось самому оставаться в тени? Если в первом случае это желание было понятно, то на этот раз оно казалось совершенно бессмысленным. Мои размышления были прерваны появлением подтянутой горничной. Да, миссис Фоллиот дома. Оказавшись в гостиной, я с любопытством огляделся в ожидании хозяйки дома. Старинный фарфор, гравюры, слегка потертые портьеры и чехлы на мебели. Я оторвался от созерцания гравюры Бартолоччи,[4] когда в гостиную вошла миссис Фоллиот — высокая шатенка с приятной улыбкой.

— Доктор Шеппард? — неуверенно спросила она.

— Да, разрешите представиться, — ответил я. — Прошу извинить за непрошеный визит, но мне хотелось бы получить кое-какие сведения о вашей бывшей горничной, Урсуле Борн.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   27

Похожие:

Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Печальный кипарис Эркюль Пуаро 24 Агата Кристи печальный кипарис пролог
«Элинор Кэтрин Карлайл, вы обвиняетесь в убийстве Мэри Джеррард 27 июля сего года. Признаете ли вы себя виновной?»
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconGenre det classic Author Info Агата Георгиевна Кристи Убийство в...

Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Убийства по алфавиту
Роман является общепризнанным шедевром не только из числа романов Агаты Кристи, но и всех детективов "Золотого века"
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Георгиевна Кристи Убийство в «Восточном экспрессе»
На этот раз Эркюлю Пуаро придется расследовать убийства в поездах. В «Восточном экспрессе» ему придется распутывать клубок событий,...
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconСодержание Агата Кристи Опиум для никого Cm я крашу губы гуталином, b g я обожаю чёрный цвет B

Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Рождество Эркюля Пуаро
Истина для гениального сыщика превыше всего. Стремясь к ней, он распутывает историю с лже сыном убитого богача
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconGenre det classic Author Info Агата Т. Кристи Фокус с зеркалами Мисс...

Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Смерть в облаках
Внимательный читатель, бузусловно, может посоревноваться с детктивом Эркюлем Пуаро, и определить преступника(ов) в этом прекрасном...
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Занавес
Перед вами — последнее дело Эркюля Пуаро. Дело, которое величайший сыщик XX столетия ведет, уже точно зная, что жить ему осталось...
Агата Кристи Убийство Роджера Экройда iconАгата Кристи Одним пальцем
В маленькой идиллической английской деревушке вот уже сто лет не случалось ничего. Но внезапно мирную скуку провинциального существования...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница