Обзор армий на поле битвы Курукшетра


НазваниеОбзор армий на поле битвы Курукшетра
страница7/96
Дата публикации19.04.2013
Размер9.37 Mb.
ТипОбзор
userdocs.ru > Военное дело > Обзор
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   96
О сын Кунти, счастье и горе приходят и уходят, сменяя друг друга, как зима и лето. Они возникают от соприкосновения чувств с объектами восприятия, о потомок Бхараты, поэтому нужно научиться терпеливо переносить их, оставаясь невозмутимым.
КОММЕНТAРИЙ: Надлежащим образом исполняя свои обязанности, человек должен научиться терпеливо переносить временные проявления счастья и горя. Веды предписывают каждое утро омываться, даже в месяц магха (январь-февраль). Несмотря на то, что в эту пору по утрам очень холодно, тот, кто чтит религиозные предписания, совершает омовения каждое утро. Подобным образом, хозяйка не прекращает готовить даже в мае и июне (самые жаркие в Индии месяцы). Исполнять свои обязанности нужно при любой погоде. Точно так же священный долг кшатрия - сражаться, и он должен исполнять его, даже если приходится сражаться с друзьями или родственниками. Каждый должен выполнять заповеди священных писаний, чтобы обрести совершенное знание, ибо, только обладая совершенным знанием и преданностью Господу, можно вырваться из когтей майи (иллюзии).
Обращаясь к Aрджуне, Кришна не случайно называет его двумя разными именами. Имя Каунтея указывает на его благородное происхождение по материнской линии, а имя Бхарата подчеркивает, что и со стороны отца он принадлежит к великому роду. Таким образом, предки Aрджуны с обеих сторон были великими людьми. Столь высокое родство обязывало Aрджуну достойно исполнить свой долг, поэтому он не должен был уклоняться от сражения.
ТЕКСТ 15
йам хи на вйатхайантй эте

пурушам пурушаршабха

сама-духкха-сукхам дхирам

со 'мритатвайа калпате
йам - которого; хи - безусловно; на - не; вйатхайанти - беспокоят; эте - эти; пурушам - человека; пуруша-ришабха - о лучший из людей; сама - одинакового; духкха - в горе; сукхам - и радости; дхирам - терпеливого; сах - он; амритатвайа - освобождения; калпате - достоин.
О лучший из людей, тот, кого не выводят из равновесия радости и невзгоды, кто всегда остается спокойным и невозмутимым, воистину достоин освобождения.
КОММЕНТAРИЙ: Каждый, кто непоколебим в своей решимости достичь высшей ступени духовного самопознания и не теряет спокойствия ни в счастье, ни в горе, несомненно, достоин освобождения. Четвертая ступень в системе варнашрамы - санньяса (жизнь в отречении от мира) - сопряжена со многими трудностями и неудобствами. Однако тот, кто твердо решил достичь совершенства, обязательно примет санньясу, не пугаясь трудностей. Главные трудности связаны с необходимостью разорвать семейные узы, покинуть жену и детей. Но тот, кто преодолеет эти трудности, непременно достигнет цели духовного пути - осознает свою духовную природу. Подобно этому, Кришна советует Aрджуне исполнять долг кшатрия и не отступать, несмотря на то, что сражаться с родными и близкими, разумеется, очень трудно. Господь Чайтанья принял санньясу, когда Ему было двадцать четыре года. В то время на Его попечении находились молодая жена и престарелая мать, о которых кроме Него никто не мог позаботиться. Однако ради высшей цели Господь Чайтанья принял санньясу и неукоснительно исполнял Свои новые, более высокие обязанности. Таков путь к освобождению от материального рабства.
ТЕКСТ 16
насато видйате бхаво

набхаво видйате сатах

убхайор апи дришто 'нтас

тв анайос таттва-даршибхих
на - не; асатах - того, чего не существует; видйате - существует; бхавах - неизменность; на - не; абхавах - изменчивость; видйате - существует; сатах - вечного; убхайох - обоих; апи - поистине; дриштах - наблюдаемо; антах - заключение; ту - же; анайох - их; таттва - истину; даршибхих - теми, кто видит.
Мудрецы, узревшие истину, пришли к заключению о бренности несуществующего [материального тела] и о неизменности вечного [души]. Они сделали этот вывод, тщательно изучив природу того и другого.
КОММЕНТAРИЙ: Наше постоянно меняющееся тело не может существовать вечно. Современная медицина признает тот факт, что на клеточном уровне тело меняется каждое мгновение; это обусловливает процессы роста и старения. Но вечная душа, несмотря на все изменения, которые происходят с телом и умом, всегда остается неизменной. В этом разница между материей и духом. По своей природе тело изменчиво, а душа вечна. К такому выводу приходят все те, кому открылась истина, как имперсоналисты, так и персоналисты. В «Вишну-пуране» (2.12.38) сказано, что природа Вишну и Его обителей духовна и лучезарна (джйотимши вишнур бхуванани вишнух). Понятие «существующий» относится исключительно к духу, а понятие «несуществующий» - к материи. Это утверждают все, кто видит истину.

Так начинаются наставления Господа, обращенные к обусловленным душам, введенным в заблуждение энергией невежества. Снять пелену невежества - значит восстановить вечные отношения между поклоняющимся и объектом поклонения, то есть понять разницу между Верховным Господом и Его частицами - живыми существами. Постичь природу Всевышнего можно, тщательно изучив самого себя: индивидуальное живое существо и Верховный Господь соотносятся между собой как часть и целое. В «Веданта-сутре», так же как и в «Шримад-Бхагаватам», Всевышнего называют первоисточником всего сущего. Все, что исходит от Него, принадлежит либо к высшей, либо к низшей природе. Из седьмой главы «Бхагавад-гиты» следует, что живые существа относятся к высшей энергии Всевышнего. Хотя источник энергии и сама энергия неотличны друг от друга, считается, что энергия всегда занимает подчиненное положение по отношению к ее источнику. Следовательно, живые существа всегда подчинены Верховному Господу, как слуга подчиняется хозяину, а ученик - учителю. Однако тот, кто находится во власти невежества, не в состоянии понять этих истин, и потому Господь рассказывает «Бхагавад-гиту», чтобы дать знания всем живым существам на все времена.
ТЕКСТ 17
авинаши ту тад виддхи

йена сарвам идам татам

винашам авйайасйасйа

на кашчит картум архати
авинаши - неразрушимое; ту - но; тат - то; виддхи - знай же; йена - которым; сарвам - все (тело); идам - это; татам - пронизано; винашам - уничтожение; авйайасйа - бессмертного; асйа - этого; на кашчит - никто не; картум - сделать; архати - может.
Знай же: то, чем пронизано материальное тело, неразрушимо. Никто не может уничтожить бессмертную душу.
КОММЕНТAРИЙ: Этот стих более подробно объясняет истинную природу души, пронизывающей все тело. Каждый из нас может понять, чем пронизано его тело, - оно пронизано сознанием. Всем телом или какой-то одной его частью каждый может испытывать боль или приятные ощущения. Сфера действия индивидуального сознания ограничена рамками данного тела. Боль и наслаждения, которые ощущает одно тело, неведомы другому. Это объясняется тем, что в каждом теле находится индивидуальная душа. Признаком ее присутствия является наличие в теле индивидуального сознания. В шастрах говорится, что по величине душа равна одной десятитысячной кончика волоса. В «Шветашватара-упанишад» (5.9) об этом сказано так:
балагра-шата-бхагасйа

шатадха калпитасйа ча

бхаго дживах виджнейах

са чанантйайа калпате
«Если кончик волоса разделить на сто частей, а затем каждую из них разделить еще на сто, размер одной такой части будет равен размеру вечной души». О том же самом говорится в другом стихе:
кешагра-шата-бхагасйа

шатамшах садришатмаках

дживах сукшма-сварупо 'йам

санкхйатито хи чит-канах
«Духовным частицам нет числа, и размеры каждой из них составляют одну десятитысячную кончика волоса».
Таким образом, индивидуальная душа представляет собой духовный атом, который меньше материального, и таким атомам нет числа. Это крошечная духовная искра является движущей силой материального тела, и ее влияние распространяется на все тело, подобно тому как действие лекарственного препарата распространяется на весь организм. Влияние вечной души ощущается в каждой точке тела, - оно проявляется как сознание. Наличие сознания доказывает присутствие души в теле. Даже простой человек понимает, что тело, лишенное сознания, мертво. Если сознание покинуло тело, его нельзя вернуть, какие бы лекарства и вещества мы ни вводили в это тело. Следовательно, источником сознания является не комбинация материальных элементов, а вечная душа. В «Мундака-упанишад» (3.1.9) о размерах бесконечно малой души сказано следующее:
эшо 'нур атма четаса ведитавйо

йасмин пранах панчадха самвивеша

пранаиш читтам сарвам отам праджанам

йасмин вишуддхе вибхаватй эша атма
«Размером индивидуальная душа не больше атома, и ощутить ее присутствие может только совершенный разум. Эта крошечная душа, которая парит в пяти воздушных потоках (прана, апана, вьяна, самана и удана), находится в сердце и распространяет свою власть на все тело живого существа. Когда душа очищается от оскверняющего влияния пяти материальных воздушных потоков, она полностью проявляет свою духовную природу».
Цель хатха-йоги состоит в том, чтобы с помощью различных физических упражнений научиться управлять пятью воздушными потоками, которые окружают чистую душу. Все это делается не ради какой-либо материальной выгоды, а для того, чтобы освободить крошечную душу из материального плена.
Таким образом, природа бесконечно малой души описана в Ведах, и ощутить ее присутствие может каждый здравомыслящий человек. Только безумец будет думать, что эта духовная искра является вездесущей вишну-таттвой.
Крошечная душа может распространять свое влияние на все тело живого существа. Согласно «Мундака-упанишад», душа находится в сердце каждого существа, но, поскольку ученые-материалисты не в состоянии обнаружить ее, некоторые из них по неразумию утверждают, что души не существует. Бесконечно малая индивидуальная душа, вне всякого сомнения, находится в сердце живого существа вместе со Сверхдушой, и потому именно сердце является источником энергии, приводящей тело в движение. Кровяные тельца, которые насыщаются кислородом в легких, получают энергию от души. Когда душа покидает тело, кровообращение останавливается. Медики признают важную роль, которую играют в организме кровяные тельца, но не могут установить, что источником этой энергии является душа. Однако они соглашаются с тем, что источник энергии в теле - сердце.
Крошечные частицы духовного целого иногда сравнивают с корпускулами солнечного света. Солнечный свет состоит из бесконечного количества сверкающих частиц. И точно так же отделенные частицы Верховного Господа - это крошечные искорки Его сияния (прабха), представляющего собой высшую энергию Господа. Таким образом, ни последователи ведической философии, ни представители современной науки не имеют оснований отрицать существование души в теле. Наука о душе подробнейшим образом изложена в «Бхагавад-гите», где ее объясняет Сам Верховный Господь.
ТЕКСТ 18
антаванта име деха

нитйасйоктах шариринах

анашино 'прамейасйа

тасмад йудхйасва бхарата
анта-вантах - бренные; име - эти; дехах - материальные тела; нитйасйа - вечного; уктах - описанные; шариринах - воплощенного (души); анашинах - неуничтожимого; апрамейасйа - неизмеримого; тасмат - поэтому; йудхйасва - сражайся; бхарата - о потомок Бхараты.
Материальное тело вечного, неуничтожимого и неизмеримого живого существа обречено на смерть. Поэтому сражайся, о потомок Бхараты!
КОММЕНТAРИЙ: Материальное тело по своей природе тленно. Оно может погибнуть сразу после рождения или через сто лет, но смерть его неизбежна. Это всего лишь вопрос времени. Тело не может существовать вечно. Однако душа в теле столь мала, что никакой враг не в силах даже увидеть ее, не говоря уже о том, чтобы убить. Как было сказано в предыдущем стихе, душа так мала, что никто не знает, как определить ее размеры. В любом случае, нам не о чем скорбеть, ибо живое существо невозможно убить, так же как материальное тело нельзя уберечь от смерти навеки или хотя бы на долгое время. Бесконечно малая частица духовного целого получает материальное тело сообразно своей деятельности в прошлом, поэтому каждый должен следовать заповедям религии. «Веданта-сутра» утверждает, что живое существо имеет природу света, поскольку оно является частицей высшего света. Подобно тому как свет солнца поддерживает жизнь во вселенной, свет, исходящий от души, поддерживает жизнь в материальном теле. Как только душа покидает тело, оно начинает разлагаться, - стало быть, именно душа поддерживает жизнь в материальном теле. Само по себе тело лишено всякой ценности. Поэтому Кришна призывает Aрджуну сражаться и не поступаться принципами религии во имя сохранения материальных отношений, основанных на телесных представлениях о жизни.
ТЕКСТ 19
йа энам ветти хантарам

йаш чаинам манйате хатам

убхау тау на виджанито

найам ханти на ханйате
йах - который; энам - этого; ветти - знает; хантарам - убийцей; йах - который; ча - также; энам - этого; манйате - считает; хатам - убитого; убхау - оба; тау - они; на - не; виджанитах - знают; на - не; айам - это; ханти - убивает; на - не; ханйате - убивается.
Тот, кто считает живое существо убийцей, так же как и тот, кто думает, что оно может быть убито, не обладает знанием, ибо душа не убивает и не может быть убита.
КОММЕНТAРИЙ: Когда материальное тело живого существа погибает, пораженное смертоносным оружием, душа, находящаяся в теле, продолжает существовать. Душа столь мала, что ее невозможно убить никаким материальным оружием, о чем мы узнаем из последующих стихов. Живое существо вообще нельзя убить, ибо оно духовно по природе. Убить можно только материальное тело. Однако это не означает, что Веды поощряют убийство. Ведические предписания гласят: ма химсйат сарва бхутани - «Ни к одному живому существу нельзя применять насилие». Тот факт, что живое существо нельзя убить, отнюдь не оправдывает тех, кто убивает животных. Убийство любого тела, совершенное без дозволения свыше, является преступлением и карается по законам государства и законам Бога. Однако Aрджуна должен был сражаться не ради удовлетворения собственных прихотей, а во имя религии.
ТЕКСТ 20
на джайате мрийате ва кадачин

найам бхутва бхавита ва на бхуйах

аджо нитйах шашвато 'йам пурано

на ханйате ханйамане шарире
на - никогда не; джайате - рождается; мрийате - умирает; ваЕ<$!> либо; кадачит - когда-либо (в прошлом, настояшем или будущем); на - не; айам - этот; бхутва - возникнув; бхавита - возникнет; ва - или; на - не; бхуйах - снова; аджах - нерожденный; нитйах - вечный; шашватах - непрерывно существующий; айам - этот; пуранах - старейший; на - не; ханйате - убита; ханйамане - когда убито; шарире - тело.
Душа не рождается и не умирает. Она никогда не возникала, не возникает и не возникнет. Она нерожденная, вечная, всегда существующая и изначальная. Она не гибнет, когда погибает тело.
КОММЕНТAРИЙ: По своим качествам бесконечно малая отделенная частица Высшего Духа неотлична от Всевышнего. Она не подвержена тем изменениям, через которые проходит материальное тело. Иногда душу называют неподвижной (кута-стха). Тело проходит через шесть видов изменений: оно появляется на свет из чрева матери, некоторое время существует, растет, производит себе подобных, постепенно увядает и, наконец, уходит в небытие. Однако душа не подвержена изменениям. Душу называют нерожденной, но, поскольку она находится в материальном теле, кажется, будто она рождается вместе с телом. На самом деле душа, находящяяся в теле, не рождается и не умирает. Все рожденное обречено на смерть. Но поскольку душа не рождается, для нее нет прошлого, настоящего и будущего. Она вечная, всегда существующая и изначальная. Иными словами, невозможно установить время ее появления на свет. Мы пытаемся определить, когда душа появилась на свет, только потому, что распространяем на нее телесные представления. В отличие от тела, душа никогда не стареет. Вот почему так называемые старики иногда ощущают себя детьми или юношами. Изменения, происходящие с телом, не затрагивают душу. Душа никогда не увядает, как это происходит с деревом или любым другим материальным предметом. Она также не производит на свет побочные продукты. Порождения нашего тела, наши дети, являются самостоятельными индивидуальными душами, и мы считаем их своими детьми только потому, что они связаны с нашим телом. Тело развивается благодаря присутствию души, но сама душа никого не производит на свет и не претерпевает никаких изменений. Таким образом, душа не подвержена шести видам изменений, через которые проходит тело.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   96

Похожие:

Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconI. на поле битвы курукшетра
О cанджая, что сделали мои сыновья и сыновья Панду, когда собрались в священном месте, на Курукшетре, желая сраженья?
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconУныние арджуны
Сказал Дхритараштра: «На поле Курукшетра, поле свершения Дхармы, собрались жаждущие биться; что сделают они, Саньджая, мои люди и...
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconОтчаяние арджуны
На поле дхармы, на поле Куру, сойдясь для битвы, Что совершили наши, также Пандавы, Санджая?
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconНа поле битвы курукшетра в то время как армии противников строились...
Арджуна, могучий воин, смотрел на своих близких родственников, учителей и друзей, стоящих по разные стороны поля, готовых сражаться...
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconАрмянский терроризм истоки и причины
Турции, сейчас спускается с Таврских гор и границ Армении на поле битвы, подталкиваемый нынешним ходом политических событий. Он трубит...
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconОтчет по курсовому проекту по дисциплине «Расчет моделирование и конструирование оборудования»
Общий обзор систем и устройств смазывания мрс и промышленных роботов. Патентный обзор и обзор периодики
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconМахеш Чавда Не бойся! Бог армий ангелов сражается за тебя
Он готов помочь, когда мы нуждаемся в Нем. Мы стоим бесстрашно на краю гибельного утеса, смело в штормовом море и землетрясениях,...
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconПрограмма курса «электричество и магнетизм» Лектор профессор Богатин А. С
Электрическое поле плоскости, заряженной по поверхности, и поле плоского конденсатора
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconCветлым путем идей владимира ленина!
Уходили комсомольцы на Полюшко поле (хор) гражданскую войну (хор) 10. Полюшко поле (инстр)
Обзор армий на поле битвы Курукшетра iconНаименование разделов и тем
Понятие об электрическом поле. Основные характеристики электрического поля. Проводники и диэлектрики в электрическом поле. Устройство...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница