Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху


Скачать 115.49 Kb.
НазваниеАнналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху
Дата публикации23.06.2013
Размер115.49 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Военное дело > Документы
Анналы Салманасара III

Надпись на черном обелиске из Кальху
Надпись выбита на обелиске из черного мрамора 5 футов в высоту, найденном Лейардом в центре городища Нимруд (Калах). Сейчас обелиск хранится в Британском музее. Каждая из его сторон разделена на пять частей и представляет принесение дани ассирийскому царю Салманасару от вассальных правителей. Тут же записаны анналы Салманасара, рассказывающие о его завоеваниях.

В качестве вставок приведены также выдержки из анналов Салманасара на так называемом монолите из Тушхе.

Внимание! Перевод сделан владельцем сайта с английского текста, размещенного по адресу Ancient History and Archeology Website (кроме вставок). Так как я не являюсь специалистом по ассирологии, использовать данный перевод рекомендую лишь в ознакомительных целях. Если Вы заметите ошибки или неточности, пишите, буду очень благодарна за помощь.
Сторона А

Ашшур, великий повелитель, царь всех великих богов; Ану, царь всего живого на небесах и на земле, бог, повелитель мира; Бел, верховный повелитель, отец всех богов, создатель; Эа, царь бездны, вершитель судеб, царь престолов, пьющий в великолепии; Риммон, венценосный герой, повелитель каналов; Шамаш, судья небес и земли, побудитель всего; Мардук, правитель богов, повелитель битв; Адад, внушающий ужас, (повелитель) всего живого на небесах и на земле, безмерно могучий бог; Нергал, могущественный (бог), царь сражения; Набу, податель высокого скипетра, бог, верховный Отец; Beltis, жена Бела, мать (великих) богов; Иштар, владычица небес и земли, чей лик представляет идеальную доблесть; великие (боги), вершители судеб, создали величие моего царства. Я, Салманасар, царь множества людей, правитель и герой Ашшура; могучий царь; царь четырех сторон света, идущий по всему миру; сын Ашшур-нацир-пала, великого героя, чья доблесть заставила весь мир целовать его ноги.
Сторона В

Благородный потомок Тукульти-Нинурты, надевший ярмо на все земли враждебные ему, который смел их подобно урагану. В начале моего царствования, когда я воссел на трон могущественной власти, я собрал колесницы моего войска. В долины страны Симеси я спустился. Я взял город Ариду, укрепленный город Нинни.

Вставка: Выдержки из анналов Салманасара III на так называемом монолите из Тушхи
Какиа, правитель Наири, и остальное его войско испугались горечи моего оружия и поднялись на высокие горы; за ними поднялся и я, устроил я в горах большую битву и нанес им жестокое поражение; колесницы, воинов, коней подъярменных вывел я с гор. Ужас и блеск Ашшура, моего владыки, поразил их, они спустились вниз, обняли мои ноги, подать и дань наложил я на них.

Из Хубушкии я ушел к Сугуни, крепости Араму урартского я приблизился, город обложил, захватил я, убил много их воинов, увез добычу, кучу из голов сложил я напротив их города, 14 поселений его области сжег огнем. От Сугуни я ушел, спустился к морю Наири (оз. Урмия), мое оружие омыл я в море, жертвы принеся моим богам …

Перевод Яновской Н.Б.
В 1-ый поход я пересек Евфрат во время разлива. К морю Заходящего Солнца я пошел. Я омыл свое оружие в этом море. Я совершил жертвоприношения богам. Направился я к горам Аман. Я нарубил стволы кедров и сосен. В страну Лаллар я взошел. Образ моего величества я вырубил в середине ее.

Во 2-ой поход в город Тиль-Барсип я отправился. Города Ахуни, сына Адини, я захватил. В его городе я запер его. Через Евфрат в половодье я переправился. Я взял город Dabigu, лучший город Хатти, вместе с зависимыми от него городами.

В 3-ий поход Ахуни, сын Адини, бежал перед лицом моего могущественного оружия, а город Тиль-Барсип,
Сторона С

царский город, он укрепил. Я переправился через Евфрат. Город в Ассирию я возвратил. Я взял его. Я взял себе также город, который находился на дальнем берегу Евфрата, на реке Сагур, который царь Хатти называл Питру. На обратном пути я спустился в долины страны Алзи. Я завоевал страну Алзи, страну Дайени и Элам и город Арзашку, царский город Арамы в стране Урарту, страну Гозан и страну Хубушкия.

Вставка: Выдержки из анналов Салманасара III на так называемом монолите из Тушхи
К Арзашку (точное местонахождение этого города не известно, вероятно располагался на северо-запад от озера Ван), царскому городу Араму урартского, я приблизился. Араму урартский испугался горечи моего сильного оружия и сильной битвы и оставил свой город. В горы Аддури он поднялся; за ним поднялся и я, сильную битву устроил я в горах, 3400 воинов поверг я своим оружием, как Адад, тучу над ними пролил я дождем, их кровью окрасил я горы, как шерсть, его лагерь я захватил, его колесницы, всадников, коней, мулов, телят, имущество и богатую добычу привез я с гор. Араму, свою жизнь спасая, убежал на недоступную гору. В моей могучей силе, как тур, раздавил я его страну, поселения превратил в развалины и сжег огнем. Кучи из голов устроил я напротив городских ворот. Одних людей живыми свалил я в кучу, а других вокруг куч посадил на кол. От Арзашку я ушел, взошел на гору Эритиа, большое изображение своего величества я изготовил ….

Перевод Яновской Н.Б.
В год, когда эпонимом был Дайан-Ашшур, я вышел из Ниневии. Я пересек Евфрат в верхней его части. Затем к Ахуни, сыну Адини, я пошел. Холмы по берегам Евфрата он превратил в свои твердыни. Я взял эти горы. Ахуни с его богами, колесницами, лошадьми, сыновьями и дочерьми я увел. В город Ашшур я пригнал их. В том же году я пересек страну Куллар. Я направился в страну Замуа Битани. Я взял города Nigdiara и Idians.

В 5-ый поход в страну Kasyari я отправился. Их твердыни я взял. Elkhitti из Serurians я запер в его городе. В большом количестве я получил от него дань.

В 6-ой поход к городам на берегу реки Балих
Сторона D

я подступил. Гиамму, их правителя, я покарал. К городу Tel-abil-akhi я спустился. Я пересек Евфрат в верхней его части. Дань от царей Хатти я получил. В те дни Риммон-идри из Дамаска, Ирхулани из Хамата и люди с морского побережья вверили свои силы друг другу и пошли на битву против меня. Под руководством Ашшура, великого бога, моего повелителя, я сразился с ними. Я нанес им поражение. Их колесницы, их военный транспорт, их оружие я забрал себе. 20500 их воинов я сразил стрелами.

В 7-ом походе к городам Khabini к городу Тель-Абни я пошел. Я взял город Тель-Абни, его твердыню, вместе с зависимыми городами. Затем я пошел к истокам Тигра, месту откуда вытекают воды. Я дал покой оружию Ашшура в его величии. Я сделал жертвоприношения моим богам. Пиры и празднования я устроил. Я воздвиг большое изображение моего величества. Законы Ашшура, моего господина, я записал на моей стеле и все, что я сделал в мире, я увековечил. В центре (страны) я ее поставил.
Сторона А, основание

В 8-ом походе против царя Кардуниаша Мардук-шуми-иддина восстал его молочный брат Мардук-Бел-усате. Чтобы наказать его, против Мардук-шуми-иддина я пошел. Я взял город воды Dhurnat.

Во время моей 9-ой кампании я во второй раз отправился в страну Аккад. Я осадил город Gana-nate. Безмерный страх перед Ашшуром и Мардуком овладел Мардуком-Бел-усате и для спасения своей жизни он забрался в горы. Я погнался за ним. Мардук-Бел-усате и мятежных офицеров, которые были с ним, я поразил своими стрелами. К великой крепости я подошел. В Вавилоне, Барсиппе и Куте я совершил жертвоприношения. Благодарственные молитвы великим богам я вознес. В страну Халди я спустился. Взял их города. Дань от царей страны Халди я получил. Могущество моего оружия потрясло все земли вплоть до моря.

В 10-ом походе восьмой раз я переправился через Евфрат. Города Сангары из Каркемиша я захватил. Затем направился я к городам Арамы. Я захватил Арне, царский город, и 100 других поселений.

В 11-ом походе в 9-ый раз я переправился через Евфрат. Несчетное число городов я захватил. К городам Хатти в земле Хамата я направился. 89 городов я взял. Риммон-идри из Дамаска и 12 царей Хатти объединили свои силы. Я нанес им поражение.

Вставка: Выдержки из анналов Салманасара III на так называемом монолите из Тушхи
14-го айяра эпонимата Даян-Ашшура я отправился из Ниневии, перешел реку Тигр (и) приблизился к городам Гиамму (на) реке Балих. Они испугались ужаса моего владычества (и) блеска моего мощного оружия (и) убили своим собственным оружием Гиамму, своего господина. Я вступил в города Китлала и Тиль-шамарахет (арамейские города в долине реки Балих), приказал внести моих богов в его дворцы (и) устроил празднество в его дворцах. Я открыл сокровищницу, увидел его сокровища, захватил его имущество (и) его добро (и) отослал в мой город Ашшур.

Я отправился из города Китлала (и) приблизился к городу Кар-Салманасар (до ассирийского завоевания этот город назывался Тиль-Барсип и был столицей арамейского княжества Бит-Адини). На многочисленных кожаных ладьях я вторично перешел реку во время ее половодья. В городе Ашшур-Утир-Асбат, который (расположен) на том берегу Евфрата, на реке Сагур, и который люди страны хеттов называют Питру, я принял дань царей того берега Евфрата - Сангара кархемишца, Кундашпи куммухца, Арама, сына Гуси, Лалли мелидца, Хаяни, сына Габара (правитель Яуди), Кальпаруды хаттинца (Унки), Кальпаруды гургумца: серебро, золото, свинец, бронзу, бронзовые котлы.

Я отправился за Евфрат и приблизился к Хальману (евр. название Халеба). Они (хальманцы) испугались моей битвы (и) обняли мои ноги. Я принял их дань серебром (и) золотом, (и) сделал жертвенные возлияния перед Ададом Хальманским.

Я отправился из Хальмана (и) приблизился к двум городам Ирхулени хаматца - Адинну (и) Барга. Я завоевал его царский город Аргана, приказал вынести его добычу, его добро (и) имущество его дворца, (а) в его дворец бросил огонь.

Я отправился из города Аргана (и) приблизился к Каркаре. Каркару, [его] царский город, я разрушил, сокрушил и сжег огнем. 1200 колесниц, 1200 всадников, 20 тысяч воинов Адад'идри из Дамаска; 700 колесниц, 700 всадников, 10 тысяч воинов Ирхулени хаматца; 2 тысячи колесниц, 10 тысяч воинов Ахава израильтянина, 500 воинов Куэ, 1 тысяча воинов из страны мусрайцев, 10 колесниц, 10 тысяч воинов из Ирканаты; 200 воинов Матинуба'ала арвадца; 200 воинов из Усаната; 30 колесниц, 10 тысяч воинов Адунубаала шианца; 1 тысяча верблюдов Гиндибу араба … 1 тысяча воинов Басы, сына Рухуба, аммонитянина - этих 12 царей он (Ирхулени) взял себе в помощь. Они выступили против меня на бой и сражение. При помощи высокой силы, которую дал мне Ашшур, владыка, и могучего оружия, которое подарил мне Нергал, идущий впереди меня, я сразился с ними от Каркары до Гильзау и нанес им поражение. 14 тысяч их воинов я поразил оружием. Я подобно Ададу излил на них ливень … Их многочисленные войска я прогнал оружием … Прежде чем вернуться я достиг реки Оронт. В этом сражении я захватил у них их колесницы, их всадников, их коней, их упряжь.

Перевод Яновской Н.Б
Во время моей 12-ой кампании я в 10-ый раз пересек Евфрат. В землю Pagar-khubuna я пошел. Их добро я унес.

В 13-ом походе в страну Яуди я спустился. Их добро я забрал.

В 14-ом походе страну я созвал и пересек Евфрат. 12 царей вышли против меня. Я сразился с ними. Я нанес им поражение.

В 15-ом походе я пошел к истокам Тигра и Евфрата. В их низине я вырубил изображение моего Величества.

В 16-ом походе воды Заба я пересек. В страну Зимри я направился. Мардук-муддамик, царь страны Зимри, для сохранения своей жизни подался в горы. Я забрал в Ассирию его сокровища, его воинов и его богов. Yan'su сына Khanban я поставил на царство.
Сторона В, основание

В 17-ом походе я пересек Евфрат. В земли Амана я отправился. Стволы кедра я там нарубил.

В 18-ом походе в 16-ый раз я перешел Евфрат. Хазаель из Дамаска вышел со мной на битву. Я захватил 1221 его колесницу и 470 повозок из его лагеря.

Вставка: Выдержки из анналов Салманасара III на так называемом монолите из Тушхи
В 18-ый год моего правления в 16 раз я перешел Евфрат. Газаэль из Дамаска понадеялся на своих многочисленных воинов и созвал во множестве свои войска. Гору Санир, горную вершину, что против Ливана, он обратил в свою крепость. Я сразился с ним и нанес ему поражение. Его воинов я ниспроверг оружием, 1121 его колесницу, 470 его всадников вместе с его лагерем я захватил. Для спасения своей жизни он поднялся (в горы), за ним я последовал и в Дамаске, его столице, я его запер. Его сады я вырубил. Я дошел до горы Хаурани (гора к югу от Дамаска). Бесчисленное количество городов я разрушил, сокрушил, сжег огнем. Их добычу без счета я награбил. До горы Ба''лира''си, где начинается море, я дошел. Там я поставил мою царскую статую.

В то время я принял дань от тирцев, сидонцев и Иегу (царя Израиля), сына Омри.

Перевод Каневой И.Т.
Во время моей 19-ой кампании я в 18-ый раз пересек Евфрат. В земли Амана я отправился. Стволы кедра я там нарубил.

В 20-ом походе в 20-ый раз я перешел Евфрат. В землю Kahue я пошел. Я взял их города. Я забрал их имущество.

Во время моей 21-ой кампании я в 21-ый раз пересек Евфрат. К городам Хазаеля из Дамаска я пошел. Четыре его крепости я взял. Дань от Тира, Сидона и Библа я получил.

Во время моей 22-ой кампании я в 22-ой раз пересек Евфрат. В страну Табал я пошел. В те дни я получил богатства 24 царей страны Табал. Я пошел, чтобы захватить серебро, соль и камень для скульптур.

В 23-ем походе я пересек Евфрат. Я взял город Uetas, укрепленный город, принадлежащий Лалли из земли Мелид. Цари страны Табал выступили. Их дань я получил.

В 24-ом походе я пересек Нижний Заб.я прошел через землю Khalimmur. В страну Зимри я направился. Yan'su, царь Зимри, перед лицом могущества моего оружия бежал и для сохранения своей жизни забрался в горы. Города Sikhisatakh, Bit-Tamul, Bit-Sacci и Bit-Sedi, его твердыни, я взял. Его бойцов я убил. Его имущество я забрал. Города я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Оставшиеся в живых враги бежали в горы. Я взошел на вершины гор и захватил их. Их воинов я перебил. Их добро и имущество я унес. Из страны Зимри я ушел. Дань от 27 царей страны Парсуа я получил. Из страны Парсуа я ушел. К твердыням земли Amadai, Arazias, Хархар я направился. Города Cua-cinda, Khazzanabi, Ermul, Cin-ablila с зависимыми поселениями я взял. Их воинов
Сторона С, основание

я убил. Их добро я забрал. Города разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Изображение моего величества в стране Хархара я поставил. Yan'su, сына Khaban, вместе с его бесчисленными сокровищами, его богами, с сыновьями и дочерьми, с многочисленными его воинами я угнал в Ассирию.

Во время моей 25-ой кампании я пересек Евфрат в половодье. Дань от всех царей Хатти я получил. Страну Аман я прошел. К городам Cati в стране Kahuians я направился. Город Тимура, его укрепленный город я осадил и взял. Их воинов я убил, их богатства забрал. Множество поселений я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. На обратном пути город Муру, твердыню Арама, сына Агузи, я забрал себе во владение. Я разметил там пространство. В середине я построил дворец для моего величества.

В 26-ом походе в 17-ый раз в страну Аман я направился. В четвертый раз я пошел в город Cati в стране Kahuians. Я приблизился к городу Tanacun, твердыне Tulca. Безмерный страх перед Ашшуром, моим господином, овладел им, он вышел и пал мне в ноги. Я взял у него заложников и получил серебро, золото, железо, быков, овец в качестве дани. Из города Tanacun я ушел и направился в страну Ламена. Люди собрались. Неприступные горы они заняли. Вершины гор я покорил и захватил. Их воинов я перебил. Их добро, быков и овей я забрал с собой из гор. Их города я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Я пошел к городу Khazzi. Они обняли мои ноги. Я получил от них серебро и золото. Cirri, брата Cati, правителем над ними я поставил. На обратном пути в страну Аман я спустился. Стволы кедров я нарубил и в мой город Ашшур доставил.

В 27-ом походе я собрал мои колесницы. Дайан-Ашшура, туртана, военачальника во главе армии я поставил и отправил в страну Урарту. Он спустился в Бит-Замани. К городу Аммас он направился. Реку Арцания он пересек. Сардури из Урарту услышал об этом и понадеялся на силу своего многочисленного воинства; и пошел он на битву против меня. Я сразился с ним и нанес ему поражение. Я покрыл бескрайние поля трупами его юношей подобно цветам.

В 28-ом походе, когда я оставался в Калахе, мне принесли весть, что правитель Паттины Лубарна был убит и что Сурру, который не был наследником, занял трон. Я отправил Дайан-Ашшура, туртана, военачальника, во главе своего войска. Евфрат в половодье он пересек. В царском городе Киналуа он учинил резню. Великий страх перед Ашшуром, моим господином, овладел узурпатором Сурру. Человек из Паттины от могущества моего оружия
Сторона D, основание

бежал и дети Сурру вместе с солдатами, мятежниками, попали ко мне в руки. Тех солдат я посадил на кол. Саси из страны Uzza склонился к моим ногам. Я поставил его на царствование. Серебро, золото, свинец, бронзу, железо, рога диких быков в неисчислимых количествах я получил в качестве дани. Я поставил там огромное изображение моего величества.

В 29-ом походе я отправил мою армию в поход. В страну Cirkhi я спустился. Их города я взял, разрушил и сравнял с землей. На их страну я обрушился подобно урагану. Безмерный страх среди них я посеял.

В 30-ом походе я оставался в Калахе; в поход во главе армии я отправил Дайан-Ашшура, туртана, военачальника. Он пересек реку Заб. Он отправился в центр Хубушкиа. Получил дань от Датаны из Хубушкиа. Города Хубушкиа он покинул. В города Maggubbi в стране Madakhirians он направился и получил там дань. Затем пошел он к городам царя Удаки в стране Маннеев. Удаки перед могуществом моего оружия бежал и покинул царский город Зирта. Для сохранения своей жизни он поднялся в горы. Я преследовал его. Его быков, овец, его несметное добро я забрал. Его города я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Из страны Маннеев моя армия двинулась к городам Сулусуну в стране Харруна. Я взял царский город Mairsuru вместе с зависимыми от него поселениями. Сулусуну и его сыновьям я даровал прощение. Я вернул ему страну и установил выплату дани лошадьми. Он принял мое ярмо. В города Сурдира моя армия направилась. Дань от Артаирри, правителя города я получил. Затем моя армия двинулась в страну Парсуа и я получил дань от их царя. Остальные города страны Парсуа, которые не почитали Ашшура, я взял. Их богатство и добро я забрал в Ассирию.

В 31-ом походе я во второй раз установил празднование в честь Ашшура и Риммона. Пока я оставался в Калахе, Дайан-Ашшура, туртана, военачальника во главе армии я поставил и отправил в города Датаны в стране Хубушкиа. Там я получил дань. К городу Zapparia, твердыне страны Муцацир, я пошел. Город Zapparia вместе с 46 селениями я взял. К границам страны Урарту я подошел. 50 их городов я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. В страну Гузани я ушел. Я получил дань от Упу из Гузани, от страны Маннеев, от страны Buririans, от страны Харран, от страны Sasganians, от страны Андиа, и от страны Хархар в виде быков, овец и лошадей, приученных к упряжи. В страну … … я направился. Город Perria и город Sitivarya вместе с 22 селениями я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Великий страх овладел ими. В города Parthians я пошел. Укрепленные города Bustu, Sala-khamanu и Cini-khamanu вместе с 23 селениями я взял. Их защитников я перебил. Их добро я унес. В страну Зимри я направился. Безмерный страх перед Ашшуром и Мардуком овладел ими. Свои города они оставили и поднялись в неприступные горы. 250 их городов я разрушил, сравнял с землей и сжег огнем. Я пошел в земли Симеси правителя страны Халман.

Похожие:

Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconСьюзен Хилл Женщина в черном Сьюзен Хилл Женщина в черном Посвящается Пэт и Чарлзу Гарднерам
Монкс направился в гостиную, где у камина уже собралось все мое семейство. Внезапно я остановился и по старой привычке проследовал...
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconПолтавченко Георгию Сергеевичу Копия в сми
Стачек 73 «блокадную» надпись под падающим балконом. Приехало телевидение. Работники жкс№2 надпись закрасили, шов заварили, но оштукатурили...
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconСоздать проект, состоящий из двух окон
«ввести данные». Первая строка ввода настроена на ввод не более 20 букв, а вторая – на ввод 8 цифр. Причём надпись «Введите идентификационный...
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconIii. КАЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ КОЛЕБАТЕЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ III. I. Устойчивость...
Рассмотрим теперь многомерную механическую систему, описываемую линейной однородной управляемой системой
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconКодзики или Фурукотофуми (яп. ????(??????????), «Записи о деяниях...
«Кодзики» «Нихонги» («Анналы Японии») и сгоревшие во время пожара в 645 г. «Кудзики» («Записи о минувших делах»)
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconТребования к зачету по психологии для студентов II курса (III семестр)
Ниже приведены темы курса, пройденные в III семестре и минимум необходимой литературы по каждой теме. Вам придется
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху icon-
Чингисхан; Батый; Юрий Всеволодович; Даниил Романович; Евпатий Коловрат, Александр Невский; Иван Калита; Дмитрий Донской; Мамай;...
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconРубен Давид Гонсалес Гальего Белое на черном Черным по белому
Мать разлучили с сыном, сказали, умер. Через тридцать лет он вдруг воскрес из мертвых
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconНе слежу за белыми буковками на черном экране медитирую поджав лапки...
Не слежу за белыми буковками на черном экране – медитирую поджав лапки и закрыв глаза, боясь шелохнуться, боясь заплакать, боясь...
Анналы Салманасара III надпись на черном обелиске из Кальху iconРубен Давид Гонсалес Гальего Белое на черном Черным по белому Вступление Сергея Юрьенена
Мать разлучили с сыном, сказали, умер. Через тридцать лет он вдруг воскрес из мертвых
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
userdocs.ru
Главная страница