Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1


НазваниеНора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1
страница12/29
Дата публикации17.05.2013
Размер4.62 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Биология > Документы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   29

12



«Бывали у меня ночи и похуже, чем эта», - думал Купер, подбрасывая дров в камин.

Конечно, ему давно не доводилось спать на неудобном диване в выстывшей комнате. Не говоря уже о дополнительном затруднении: каково устраиваться на ночь, зная о том, что женщина, которую ты любишь, спит этажом выше?

Что ж, он сам так решил. Лилиан сказала, чтобы он ехал домой, но Купер отказался. В результате ему достались подушка, одеяло и диван на шесть дюймов короче18, чем он сам. И ради чего все эти мучения?

Лил почти наверняка права - ей ничего не угрожает. Запертые двери и заряженное ружье - отличная гарантия безопасности.

Но он сказал, что намерен остаться, и не собирался идти на попятный.

Проснулся Купер на рассвете от громкого рычания какого-то хищника. Непривычное пробуждение…

Должно быть, Лил к таким звукам давно привыкла. По крайней мере, наверху стояла полная тишина. Салливан оделся и вышел на улицу - проверить, что к чему.

Однако единственное, что ему удалось обнаружить, - это явная нехватка фонарей. Света здесь могло бы быть и побольше. Теперь из темноты доносилось многоголосое рычание, от которого по спине у Купера прошел легкий холодок - и это при том, что вольеры были заперты.

Вернувшись в дом, он сразу услышал наверху шаги Лил. Значит, она тоже встала. В ванной послышался шум воды. Следовательно, она в душе.

«Совсем скоро рассветет», - подумал Салливан. Сюда приедут коллеги Лил, и она уже не будет одна. И у него своей работы невпроворот.

Купер отправился на кухню. Он достал хлеб, вытащил из холодильника яйца и нашел сковородку. Горячий завтрак он, безусловно, заслужил. Когда Лилиан наконец спустилась вниз, Салливан успел поджарить яичницу и сделать сэндвичи. Лил, судя по всему, сегодня видеть его была рада не больше, чем вчера вечером.

- Нам нужно выработать кое-какие правила, - начала она прямо с порога.

- Чудесно. Составь список. Сейчас я должен ехать на ранчо. Я сделал два сэндвича на случай, если ты тоже захочешь, - спокойно сказал Купер, заворачивая свой в салфетку.

- Ты не можешь приходить сюда и хозяйничать, как у себя дома.

- Поставь это в своем списке первым пунктом, - предложил Салливан и вышел в прихожую.

- Ты должен с уважением относиться к моей частной жизни, - Лилиан поспешила за ним. - И вот еще что: мне не нужен сторожевой пес.

- Угу, - он надел куртку. - Тебе надо принести сюда побольше дров. Увидимся.

- Купер! Черт возьми!

В дверях он оглянулся:

- Ты много значишь для меня. Помни об этом.

«Насчет правил - это она попала в точку», - размышлял Купер, когда шел к машине. Сие - лучший способ ориентироваться в затруднительной ситуации. Что-то верно, а что-то нет. Белое и черное… А между ними - масса оттенков серого. В его положении есть смысл узнать, какие из этих оттенков окажутся самыми выигрышными.

Он поехал к воротам и одновременно стал жевать сэндвич с яичницей. Теперь все мысли Купера были заняты заботами нового дня.

Первым делом нужно накормить лошадей и почистить стойла. Затем предстоит отправить бабушку с дедом на прогулку - верхом. Еще нужно съездить в город за продуктами и просмотреть кое-какие бумаги. Если никто из туристов не пожелает отправиться в горы с проводником, он даст Галлу работу по хозяйству - пусть проверит и починит упряжь.

А еще стоит прикинуть, выгодно ли им будет добавить к своим услугам поездки на пони. Можно, например, катать детишек по полю в течение получаса…

Все эти мысли вылетели у него из головы в одно мгновение.

На воротах висела волчья туша. На снегу под ней были пятна крови. Два стервятника уже клевали добычу, еще двое примеривались к ней.

Не вылезая из машины, Купер обвел взором деревья и кусты, дорогу по ту сторону ворот. Свет фар скользнул по мертвому волку, отчего глаза его на секунду вспыхнули зеленым светом.

Салливан наклонился вперед и достал из отделения для перчаток револьвер и фонарик. Осторожно выйдя из автомобиля, он посветил на землю. Следов на снегу оказалось больше чем достаточно, однако после него здесь, судя по всему, никто не ходил. И все же, не желая рисковать, Купер пошел к волку по собственному следу.

Зверь был убит двумя выстрелами - одна пуля попала ему в голову, другая в грудь. Тело холодное, да и лужа крови под ним уже замерзла.

Значит, зловещее послание оставили здесь несколько часов назад.

Убрав револьвер в карман, Купер потянулся было к телефону, но услышал шум подъезжающей машины. В то, что человек, убивший волка, вернется так скоро, да еще на автомобиле, верилось с трудом, но Салливан снова достал оружие.

Близился рассвет. Небо на востоке заалело, а воздух стал призрачно-серым. Купер вернулся к машине, выключил фары и стал поджидать гостей. Показавшийся из-за поворота автомобиль замедлил ход. Салливан махнул рукой в надежде, что водитель поймет его правильно и остановится.

Человека, сидевшего на месте пассажира, Купер знал в лицо, но не по имени. За рулем находилась чернокожая женщина. Салливан обратился к ней:

- К воротам не подъезжайте.

Тэнси Спурдж вышла из машины.

- Бог ты мой, - только и смогла сказать она.

- Ближе не подходите, - еще раз предостерег Купер.

- Лил?…

- С ней все в порядке, - успокоил он женщину. - Я вышел из дома несколько минут назад… Позвоните, пожалуйста, шерифу. Вернитесь в машину и позвоните ему. Скажите, что кто-то повесил на ворота заповедника мертвого волка. Ждите Йоханнсена в автомобиле. Теперь вы, - он повернулся к мужчине.

- Я Эрик, практикант. Видите ли…

- Тоже сидите в машине. Если прилетят стервятники, пугните их - посигнальте. Я возвращаюсь к Лилиан.

- Сегодня должны прийти несколько волонтеров, - Тэнси смотрела на Купера, словно ожидая дальнейших распоряжений. - И другие практиканты скоро приедут.

- Если я еще не вернусь, пусть все стоят подальше от ворот.

Он сел в машину и задним ходом проехал до первого поворота. Потом Купер быстро развернулся и на полной скорости рванул к дому.

Лилиан уже вышла на улицу - собралась идти в офис. Увидев Салливана, она нахмурилось.

- Ну что тебе еще? У нас тут с утра полно дел.

- Садись в машину. Ты поедешь со мной. Лил не стала тратить время на расспросы - по тону Купера было ясно, что произошло что-то экстраординарное.

- Возьми фотоаппарат, -добавил он, когда Лил подошла к машине. - Только быстро.

Все так же молча она бросилась в дом. Через две минуты Лилиан Чанс снова стояла на пороге - с фотоаппаратом и ружьем.

- Что случилось? - этот вопрос Лил задала только тогда, когда села в машину.

- На твоих воротах висит мертвый волк.

На какое- то мгновение ее пальцы крепче сжали приклад ружья, однако голос не дрогнул:

- Застрелен? Как пума?

- Двумя выстрелами, насколько я могу судить. Крови немного, и туша уже холодная. Его застрелили где-то в другом месте, а потом притащили к воротам. Сейчас там двое твоих сотрудников, они только что подъехали. Я сказал, чтобы они позвонили шерифу.

- Сукин сын! Какой смысл… Стой! - в голосе Лил прозвучала тревога. - Возвращайся, живее! А если этот мерзавец на территории заповедника? Если он так отвлекает нас? Наши животные! Они же остались без защиты! Поворачивай назад!

- Мы уже почти приехали. Я высажу тебя у ворот, а сам вернусь.

- Ладно, только побыстрее.

Когда машина наконец затормозила, Лил глянула на Купера.

- Подожди меня, -скомандовала она, выпрыгивая. - Эрик!

«Умница», - подумал Купер, наблюдая за тем, как далеко она обходит ворота. Из машины вышел практикант.

- Держи! - она сунула ему фотоаппарат. - Сфотографируй все, что можно, - волка, ворота, кровь на снегу. Ждите шерифа и никого не подпускайте близко.

- Куда вы…

Лил уже сидела рядом с Купером.

- Поехали! Быстро! -она захлопнула дверцу.

Он тут же нажал на газ, развернулся и рванул к вольерам. Уже приближаясь к ним, Салливан нажал на клаксон. Лилиан от неожиданности едва не подпрыгнула.

- Если ты права и этот тип действительно на территории заповедника, - ответил Купер на ее вопросительный взгляд, - он наверняка поспешит спрятаться. Но я не очень верю, что он там. Пока что он нас лишь пугает.

- Почему ты так думаешь?

- Вряд ли он знал, что я был здесь этой ночью. И уж точно мерзавец не мог предположить, что я уеду до того, как придут твои сотрудники. По его сценарию, именно они должны были найти мертвого волка, а потом сообщить об этом тебе. Следовательно, сейчас все вы были бы здесь, а не у ворот.

- Что же… Возможно, ты прав, - с облегчением она вздохнула лишь после того, как увидела вольеры и услышала привычное утреннее рычание животных. - Мне нужно всех проверить. Ты можешь проехать по дорожке, а я пройду здесь. Потом мы встретимся и…

- Нет, - Купер затормозил. - Пусть я не очень верю в то, что он тут, но рисковать не буду. Одну я тебя не оставлю.

Лил показала глазами на ружье, лежащее у нее на коленях, но Салливан отрицательно покачал головой.

- Пойдем вместе.

«Когда мы закончим обход, - подумал Купер, - нужно будет проверить контору, лечебницу и подсобные помещения».

- Они думают, я пришла навестить их, поэтому будут немного раздражены, когда мы просто пройдем мимо.

Животные действительно были недовольны - в их рычании слышались протестующие нотки. Однако все звери оказались живы и невредимы, так что Лил понемногу успокаивалась. Сердце ее на мгновение замерло, когда они подошли к вольеру Малыша, но Лил тут же глянула наверх - она хорошо знала все хитрости своего любимца. И точно: Малыш сидел на ветке дерева.

Красавец- зверь грациозно спрыгнул вниз и замурлыкал. Лилиан не выдержала искушения -вплотную подошла к ограде и слегка его погладила.

- Подожди, -пробормотала она. - Я скоро вернусь, и мы поиграем.

Она рассмеялась, когда Малыш встал на задние лапы и прижался к сетке, чтобы Лил могла пощекотать ему живот.

- Я скоро вернусь, -повторила она.

Поймав удивленный взгляд Купера, Лилиан пожала плечами:

- Это особый случай.

- Не ты ли с негодованием рассказывала мне о тех, кто держит у себя дома экзотических животных?

- Это не домашний любимец. Сам видишь, я не надеваю на него украшенный драгоценностями ошейник и не вожу по улицам на поводке.

- Должно быть, это и есть Малыш.

- А ты внимательнее, чем я думала. Он живет здесь с детства, причем остался по собственной воле. Знаешь, все звери в порядке, - добавила она. - Если бы здесь был кто-то незнакомый, они обязательно подняли бы шум. Но мне все равно нужно посмотреть на каждого… Ко всему прочему, сегодня утром у нас должна быть группа ребятишек - у них экскурсия по заповеднику. И практикантам уже пора раздавать животным еду - это несколько сотен фунтов мяса, которые лежат на складе. Понимаешь, мы не можем нарушать привычный распорядок, иначе это скажется на состоянии животных. И без экскурсий мы не можем, ведь они - основа нашего бюджета. Тебе тоже пора домой - кормить лошадей, заниматься туристами.

- Проверь всех остальных зверей с помощью камер. Сейчас пройдемся по лечебнице и конторе. Если там никого нет, посмотришь на животных из кабинета.

- Как ты думаешь, скоро Билли разрешит убрать волка и открыть ворота?

- Осмотр вряд ли продлится долго.

- Я не успела как следует разглядеть волка. Заметила только, что он весьма крупный. Чтобы справиться с таким… Должно быть, это был волк-одиночка. Со стаей бы этот тип вряд ли стал связываться. Он решил вывести меня из равновесия. Хочет, чтобы у нас началась паника. Я проходила курсы психологической подготовки, - пояснила Лилиан, - поэтому понимаю, что он делает. Не почему, а что. Если это продолжится, я могу лишиться помощи кое-кого из волонтеров, да и практикантов тоже. Так что сегодня мне предстоит серьезный разговор с сотрудниками заповедника.

Лилиан открыла дверь конторы. Купер тут же отодвинул ее в сторону и вошел внутрь. Он осмотрел все комнаты и удостоверился в том, что тут никого не было.

- Можешь сесть за компьютер и работать, а я пока проверю другие помещения. Дай мне ключи.

Лил молча отдала ключи и тут же включила компьютер.

Она знала, что Салливан был полицейским, но сегодня убедилась в этом воочию.

Купер, в свою очередь, убедился в том, что и отдаленно не представлял себе объем работ, необходимых для обеспечения деятельности заповедника. Чего только стоил один склад продовольствия со всеми своими холодильниками и морозильными камерами, тоннами мяса и всевозможными приспособлениями, необходимыми для разделывания этого самого мяса.

В конюшнях стояли три лошади, если считать Рокки, которого Лил купила у него. Купер накормил и напоил всех троих и отметил этот факт в графике, висевшем на стене.

Затем он быстро осмотрел склад с оборудованием, гараж и одноэтажное здание - судя по вывеске, образовательный центр. Его внимание привлекли многочисленные стенды, фотографии, а также коллекция зубов, черепов и костей… И где только она их взяла?

Еще Салливан заглянул в маленький магазинчик, где на полках лежали футболки и бейсболки, плакаты, книги и открытки. Здесь, как и везде, царили порядок и чистота.

Да уж, Лилиан на самом деле удалось создать нечто очень интересное. И все это ради и во имя животных.

Возвращаясь к конторе, Купер услышал шум мотора. К парковке подъезжали две машины.

- С Лилиан все в порядке, -сказал Салливан Тэнси. - Она у себя в кабинете.

Он выжидательно посмотрел на шерифа.

- Похоже, этот тип все-таки не ушел, а прячется где-то в горах, -сказал Йоханнсен. - Возможно, правда, на сей раз это сделал кто-то другой. Не исключено, что убийство пумы натолкнуло кого-то на мысль повторить этот номер с волком. Однако факт остается фактом: отстреливать волков здесь запрещено, и все местные жители это прекрасно знают. Одно дело, пристрелить хищника у себя на ферме, когда тот явился за твоей коровой. Но я знаком со всеми здешними фермерами и не знаю никого, кто стал бы вешать труп на ворота заповедника.

- Наверняка этого волка застрелили из того же оружия, что и пуму.

- В этом я не сомневаюсь ни одной минуты, - кивнул Билли. - Мы свяжемся со службой безопасности национального парка и с сотрудниками федерального управления. Вы тоже могли бы побеседовать кое с кем. Может быть, кто-то видел в горах незнакомца или слышал что-то от других…

Он глянул на Лилиан, которая вышла на крыльцо.

- Доброе утро. Прошу прощения за беспокойство. Ваш ветеринар скоро приедет?

- Скоро.

- Я оставлю здесь своего человека. Мы сделаем все, что сможем, Лил.

- Знаю. Но ведь вам практически не за что зацепиться, - она спустилась по ступенькам. - Убитая пума, убитый волк… Ужасно… Возможно, где-то этих животных и романтизируют, но только не здесь, ведь от них всегда можно ждать какой-нибудь неприятности. То курятник разорят, то на телят нападут. Я реально смотрю на вещи, Билли. Сейчас мои реалии таковы. На руках у меня тридцать шесть животных, не считая лошадей. Заповедник занимает сорок два акра земли. Я очень боюсь, что теперь этот тип решит опробовать свои охотничьи навыки на моих зверях. Сегодня он на это недвусмысленно намекнул. Или на мне и на моих сотрудниках…

- Не знаю, что и сказать тебе на это, Лилиан.

- А что тут скажешь? Конечно, я уже не смогу быть спокойной, но дела-то делать надо. У меня шестеро практикантов. Они должны завершить свою программу. Через два часа прибудет группа школьников - дети от восьми до двенадцати лет. Мы пригласили их на обзорную экскурсию и на лекцию в образовательном центре. Билли, если ты скажешь, что здесь небезопасно, я отменю эту экскурсию.

- У меня нет никаких оснований думать, что придурок, застреливший пуму и волка, откроет пальбу по ребятишкам.

- Уже лучше. Тогда я пошла работать. Ты тоже иди, - она повернулась к Куперу. - У тебя ведь полно своих дел.

- Вечером вернусь. Ты помнишь, что собиралась составить для меня список правил?

Пару секунд в глазах Лилиан было недоумение. Затем она нашла в себе силы слегка улыбнуться:

- Сейчас мне не до того.

- Как хочешь. Решать тебе.

- Я это поняла. Ладно, увидимся. Спасибо, Билли.

Шериф проводил ее задумчивым взглядом.

- Сдается мне, вы с ней сейчас говорили не про мертвого волка. Как я понимаю, вы намерены сегодня ночевать здесь.

- Да.

- Это хорошо. Мне будет спокойнее. Сейчас я пошлю своих людей проверить забор по всему периметру. Где же он прячется? -пробормотал Йоханнсен, глядя в сторону холмов.

Лилиан знала, как быстро у них распространяются слухи, поэтому ее ничуть не удивило, когда в заповедник примчались родители. Сама она находилась в это время в вольере рядом с неподвижно лежащим тигром.

- Ничего страшного, - сказала она матери, кивая на Бориса. - У него коготь врос внутрь. Мне так жалко, что у вас из-за меня столько переживаний.

- Помнится, ты говорила, что собираешься на пару недель во Флориду. Хочешь поработать в зоопарке для пантер. Так почему бы тебе не полететь туда сейчас?

- Не на пару недель, а всего на несколько дней, - возразила Лил. - Причем следующей зимой. Я не могу сейчас уехать, и ты прекрасно это понимаешь.

- Ты могла бы пожить дома, пока этого мерзавца не найдут.

- А кто останется тут вместо меня? Кому я скажу: «Извини, я настолько испугана, что хочу уехать, а ты пока поживи здесь»?

- Да, я знаю, что ты этого не сделаешь, - Дженна слегка сжала пальцы Лил.

- Купер сегодня ночевал здесь? - спросил Джо.

- Да. Спал в гостиной на диване. Вечером не захотел уходить, и теперь я признательна ему за то, что он не позволил мне выставить его из дома. Не волнуйтесь! Мы постараемся максимально обезопасить заповедник. Я собираюсь купить новые камеры и установить их на входе. Неплохо бы поменять всю сигнальную систему, но мы пока не можем позволить себе такую, которая охватит всю территорию. Нет, - это она сказала Джо, который попытался было возразить. - Вы тоже не можете позволить себе такие траты.

- Чего я не могу позволить, так это того, чтобы с моей дочерью случилась беда.

- Я сделаю все, чтобы этого не произошло, - Лилиан оглянулась на Мэтта, который склонился над тигром. - Ладно, мне нужно ему помочь.

- Хорошо, а мы пока пойдем к вашим практикантам, спросим, не нужна ли кому-нибудь и наша помощь.

- От этого у нас никогда не отказываются!

Укрывшись на вершине холма, он разглядывал бинокль эту маленькую семейную группу. Наблюдение за добычей являлось одним из важнейших условий успешной охоты. Необходимо было изучить повадки жертвы, места ее обитания и перемещения, все сильные стороны. Ну и, конечно же, слабые.

Терпение также можно считать важной составляющей. Он готов был признать, что нехватка терпения входит в число его собственных недостатков. Еще одним таким недостатком был неконтролируемый гнев. Если бы не гнев, он не ввязался бы в драку с тем парнем и не получил бы в итоге восемнадцать месяцев тюрьмы.

Но со временем он научился обуздывать гнев, научился выдержке и спокойствию. Стал убивать только для того, чтобы получить удовольствие.

Удар нужно наносить не в ярости, а холодно и расчетливо.

Пуму он убил, следуя внутреннему порыву, просто она была рядом, а ему хотелось понять, каково это - убить такое дикое животное. В итоге его ждало разочарование. Все оказалось слишком просто и неинтересно - ни борьбы, ни победы.

Более того, он даже испытал легкое чувство стыда.

Чтобы приглушить его, он выплеснул свой гнев внизу, располосовав палатки и расшвыряв вещи, об этом он не жалел - как-никак, это было послание и дошло оно точно по назначению.

Лил. Лилиан. Доктор Лилиан Чанс. Интересная особа. Он всегда так считал. Вот она - стоит со своими родителями. Семья - одна из ее слабостей.

Пожалуй, нелишне использовать это против нее. Будет здорово, если она испугается. Страх жертвы всегда придает охоте особое удовольствие. Тем более если это страх человека, которого нелегко напугать.

Но он сможет это сделать.

Он чтил предков Лилиан Чанс, даже если сама она относилась к ним без всякого уважения. Она оскорбила их память, создав на священной земле заповедник, в котором дикие животные вынуждены жить в клетках. Она осквернила Черные Холмы.

Да, он постарается нагнать на нее страху.

Лилиан станет чудесным дополнением к его коллекции. Его главным охотничьим трофеем.

Он убрал бинокль и, прежде чем встать, отполз подальше в кусты. Так он стоял какое-то время, перебирая пальцами висевшее на шее ожерелье из зубов медведя - единственное, что досталось ему от отца.

Отец учил его помнить о своих корнях и карать предателей. Он объяснил, как следует жить на этой священной земле, и показал, как нужно охотиться. Как брать все то, что тебе необходимо, - просто и без угрызений совести.

Интересно, что можно будет забрать у Лил после того, как он убьет ее?

Довольный тем, как начался этот день, он развернулся и пошел к своему убежищу. Нужно обдумать очередной шаг в этой игре.

1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   29

Похожие:

Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconСписок новинок абонемента
Рон Ле Мастер; [перевод с английского М. В. Ивановой]. Москва : аст : Астрель : Полиграфиздат, 2010. 159, [1] с ил.; 21 см. Об авторе:...
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconР 14. 03. 13 езультат пошуку
Дар великой любви, или я не умею прощать [Текст] : роман / Марина Крамер. М. Эксмо, 2010. 314 с. (Криминальная мелодрама). Isbn 978-5-699-45171-5...
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconДэн Александрович Симмонс Черные холмы
С этого момента он обретает способность «видеть то, что было, и то, что будет». С этим даром, благодатным и опасным одновременно,...
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconФрансуа Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль «Гаргантюа и Пантагрюэль»:...
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса....
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconКонстантин Воронков Алексей Навальный. Гроза жуликов и воров
«Алексей Навальный. Гроза жуликов и воров / Константин Воронков.»: Эксмо; Москва; 2011 isbn 978-5-699-53227-8
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 icon«Л. Н. Гумилев От Руси к России»: Эксмо; Москва; 2008 isbn 978-5-699-26819-1
...
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconСчастливчик
Аст, Астрель, Полиграфиздат; М.; 2011; isbn 978-5-17-073018-6, 978-5-271-35040-5, 978-5-4215-2016-0
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconСписок новинок
Т, 2009; Санкт-Петербург : Астрель-спб, 2009 (Минск). 411, [2] с.; 20 см. Первая книга цикла "Воздаяние храбрости" "Черный гусар"....
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 icon«Х. Мураками, к югу от границы, на запад от солнца.»: Эксмо; Москва;...
Харуки Мураками (р. 1949). Через двадцать пять лет в жизнь преуспевающего владельца джазового бара возвращается мистическая возлюбленная...
Нора Робертс Черные холмы «Черные холмы / Нора Робертс»: Эксмо; М.; 2011; isbn isbn 978-5-699-49212-1 iconХаруки Мураками Ничья на карусели «Ничья на карусели»: Эксмо, Домино;...
В новом сборнике рассказов Мураками уподобляет жизнь карусели, с которой невозможно сойти: мы никого не обгоняем и никто не обгоняет...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница