Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика»


Скачать 228.02 Kb.
НазваниеШарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика»
Дата публикации19.04.2013
Размер228.02 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Философия > Документы
Vitja is a great cheater!

В первой половине 20го века одним из наиболее авторитетных направлений лингвистики была женевская школа структурализма. Шарль Балли 1865-1947 и Альберт Сешше 1870-1946. Женевское лингвистическое общество.

Шарль Балли.

«Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика»

Балли всегда подчеркивал необходимость строго системного синхронного подхода к языку. В системе все взаимосвязано: «в отношении языковой системы это правильно в такой же мере, как и в отношении всех других систем». Однако он говорил о том, то язык нельзя представлять «как гармоничную и симметричную конструкцию. Балли полагал в след за Соссером, что язык это продукт временного равновесия, которое является равнодействующей двух противоположных тенденций, с одной стороны это традиция, задерживающая изменение в языке, с другой стороны активные изменения языка «Толкающие этот язык в определенном направлении. Балли строго следовал Соссеру в понимании синхронии и диахронии. «Идея состояния это абстракция, но абстракция необходимая и естественная, т.к. говорящие на языке не осознают его революции. Балли ввел в научный оборот понятие актуализации. Языковая система и ее единицы существуют лишь потенциально. Для того чтобы слово или любая другая единица языка вошли в речь, они должны быть актуализированы. Например, потенциальное слово обозначает некоторый класс вещей, а актуализированное слово в речи обозначает конкретную вещь или множество вещей. «Актуализация понятий заключается… в претворении их в действительность… эта действительность может быть не только объективной, но и мысленной воображаемой… Функция актуализации заключается в переводе языка речью. Одним из первых Балли предпринял анализ логико-коммуникативной структуры предложения. В теории Балли выделяют два аспекта: 1. Отношение между модусом и диктумом 2. Отношение между темой и ремой. Модус отражает сам акт речи. Отношение субъекта к тому, что он сообщает. Диктум представляет то, что сообщается. Большинство членов предложения обычно относится к диктуму. Модус сосредоточен прежде всего в модальном глаголе. При этом спектр модальных значений может выражаться как лексически, так и грамматически, например, с помощью наклонения. Согласно Балли любое высказывание на глубинном уровне может содержать модус, субъект которого будет тождествен говорящему субъекту. Балли вошел в историю языкознания как создатель новой лингвистической дисциплины, стилистики. В понимании Балли стилистика это строго лингвистическая дисциплина, она изучает экспрессивные средства языка, общие приемы, употребляемые языком «для выражения в речи явлений внешнего мира, а так же идей, чувств и вообще всех движений нашей внутренней жизни». Балли выделил три черты отличающие экспрессивность языка от экспрессивности индивидуальной речи. 1. Экспрессивные знаки языка являются заранее заданными и не предполагают творческой деятельности говорящего. 2. Приемы, создающие экспрессивность являются в значительной степени бессознательными мелодика речи. 3. Знаки языка включены в его систему и подчиняются общим системным законам. Балл определял предмет стилистики так: «Стилистика изучает экспрессивные факты языковой системы с точки зрения их эмоционального содержания, т.е. выражение в речи явлений из области чувств и действие речевых фактов на чувства. Стилистика охватывает всю область языка все языковые явления, начиная от звуков и кончая сложнейшими синтаксическими конструкциями могут выявить ту или иную из основных характеристик изучаемого языка; все языковые фаткы… могут ознакомить на с частицей жизни духа, с движением чувств.

^ Альбер Сешше.

Исходя из разграничения языка и речи, проведенного Соссером, Сешше выделил три лингвистические дисциплины: синхронную лингвистику, диахронную лингвистику и лингвистику иллюзорной речи. «Речь имеет отношение одновременно и к синхронии и диахронии, т.к. речь уже содержит в зародыше все возможные изменения» Объектом лингвистики речи «служит явления промежуточные между синхроническими и диахроническими факторами. Лингвистика речи это недостающее звено в концепции Соссера, Сешше восполнил его и предложил собственную схему построения науки о языке.

Наука о собственной речи.

(дограмматическое выражение)

Лингвистика (наука о языке)

1. Статическая лингвистика

2. Организованная речь

3. Эволюционная лингвистика

Специфика лингвистики организованной речи объяснялась так: «Всякий раз, когда человек говорит чтобы сообщить нечто или пытается понять сказанное, всегда есть возможность хотя бы для минимальных инноваций. Говорящий может больше или меньше отступать от принятых норм, а слушающий может интуитивно воспринять обновленное средство выражения. Именно сумма случаев минимальных изменений в речи по мере их накопления и приводит к малозаметным, но подчас глубоким изменениям в строении языка. Следовательно, речь имеет отношение одновременно и к синхронии т.к. она базируется на определенном языковом состоянии и к диахронии, т.к. речь уже содержит в зародыше се возможные изменения».

Одна сила сохраняет грамматическую систему и ее традиции основанную на коллективном соглашении, другая сила вызывает в системе постоянные инновации. При этом Сешше полагал, что роль системы в развитии языка является преимущественно отрицательной. Помимо этого Сешше разработал собственную оригинальную синтаксическую теорию. «Очерк логической структуры предложения». В центре его внимания находилась проблема соотношения грамматики и логики.

Сешше полагал, что субъектно-предикатная структура предложения развивается от дограмматического состояния к грамматическому в три этапа. Трем этапам становления логико-грамматических структур соответствуют три вида фундаментальных отношений в синтаксисе. Первый тип это сочинение, второй тип это главный член – дополнительный член, а третий это логический субъект – предикат. Последние два типа отношений носят подчинительных характер.

Три вида отношений Сешше считал универсальными существующими как между компонентами ложного предложения, так и между членами простого. Основной пункт анализа грамматической системы языка, это двучленная фраза. «Можно показать, что в своих основных формах синтаксис целиком основан на развитии одного типа фразы, в котором субъектом является существительное, а предикатом глагол или прилагательное… номинальные формы глагола и придаточные предложения представляют собой не что иное, как более сложные комбинации тех же исходных элементов». Логические отношения субъекта и предиката представлены в предложении грамматическим подлежащим и грамматическим сказуемым. Границы между сочинением и подчинением оказываются стерты и размыты.

^ С. О. Карцевский. 1884-1955

Принцип ассиметричного дуализма языкого знака. «Обозначающее (звучание) и обозначаемое (функция) постоянно скользят по наклонной плоскости реальности. Каждое выходит из рамок назначенных для него его партнером: обозначающее стремится обладать иными функциями нежели его собственная; обозначаемое стремится к тому чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. Они ассиметричны; будучи парными они оказываются в состоянии неустойчивого равновесия».

^ Пражский функционализм. Пражская функциональная школа структурализма. Пражский лингвистический кружок.

Появился в 28-29 году. Перед войной распался. Часть эмигрировала. Второе поколение пражцев появилось после второй мировой. Матезиус.

Представители: Н.С. Трубецкой 1890-1938, Виллем Матезиус 1882-1945, Р. Якобсон 1896-1982, Владммир Скальчков 1909.

Ученые пражской школы с одной стороны находились под сильным влиянием идей Соссера, с другой стороны на них оказали воздействие взгляды Будуэна Де Куртене и Фортунатова. В пражской школе уделялось очень больше внимание функционированию языка. (Соссеру это было не свойственно).

26.11.2012

Пражский лингвистический кружок. Часто учение пражской школы называют пражский функционализм. Функция понималась пражцами не в математическом смысле как цель, ради которой говорящим используются языковые единицы. Язык, будучи системой, рассматривался представителями пражской школы как связанный с реальностью и используемый говорящими в своих целях. Именно пражцы детально разработала теорию языковых функций, среди которых приоритет отдавался коммуникативной. Среди функций языка также отдельно выделялась поэтическая, направленная не на внешний мир, а на сам языковой знак. Озднее на этой основе в работах Романа Якобсона развилась структурная поэтика и была сформулирована классическая теория функций языка. Программой пражской школы можно считать статью Матезиуса «куда мы пришли в языкознании». 47год публикация. Новолингвистика согласно Матезиусу начинается с двух ученых. Бодуен Де Куртене и Фердинанда Де Соссюра. Первый осознал роль функций в языке и ввел понятие фонемы, второй представил язык в виде структуры, разделил синхронию и диахронию. Будущее языкознание по Матезиусу должно опираться на идущее от Бодуена понятие функции и идущее от Соссера понятие структуры языка. Пражский подход, опирающийся на 2 этх направления, позволяет объединить «Гумбольтовскую свежесть наблюдений» с «Бопповской строгостью и методической точностью».

Тезисы пражского лингвистического кружка.

Являясь продуктом человеческой деятельности, языка вместе с тем имеет целевую направленность… Поэтому к лингвистическому анализу нужно подходить с функциональной точки зрения с этой точки зрения язык есть система средств выражения служащая какой-то определенной цели. Ни одно явление в языке не может быть понято без учета системы, к которой этот язык принадлежит. В тезисах говорилось что каждая функциональная речевая разновидность языка имеет свою условную систему «язык в собственном смысле». Изучение вариантов языка, которые используются в связи с разными функциональными заданиями. В 1929 году у пражцев появилась особая точка зрения на литературу. В тезисах выделяются особые функции литературного языка. «особый характер литературного языка проявляется в той роли, которую он играет в частности в выполнении тех высоких требований, которые к нему предъявляются по сравнению с народным языком: литературный язык отражает культурную жизнь и цивилизацию» Именно поэтому литературный язык имеет более упорядоченный и нормативный характер, а его развитие предполагает сознательное вмешательство со стороны человека.

Некоторые лингвисты пражской школы, особенно В. Скаличка, занимались проблемами языковой типологии. Скаличка «О грамматике венгерского языка» 1935 год. Не отказываясь совсем от четырех традиционно выделяемых типов языков Скаличка переосмыслил их понимание. «какой-то язык считался агглютинативным потому что для него характерна агглютинация» Т.е. именно это ялвение отличает его от других языков. Лингвистам-типологам вообще не была известна роль например противопоставления «агглютинация – изоляция» в рамках одного языка. Однако отдельный язык самостоятельная система и как таковой он не образует системы с другими языками. Поэтому приходится говорить не о «морфологической классификации языков», а только о сходствах и различиях между разными языковыми системами». Можно говорить о флексии, об агглютинации как об определяющей черте того или иного языка. Наличие одного такого явления в языке не исключает наличия другого явления. В разных языках могут присутствовать разные языковые механики. Язык эталон.

^ Фонологическая теория пражской школы.

Трубецкой автор этой теории. Grundzüge der Phonologie. 1939год. 1960год перевод. Очень часто этот труд называют основанием современной фонологии. Структурный подход к фонологии был заявлен здесь.

Трубецкой отвергал как собственно-психологический подход к фонеме, свойственный Бодуэну Де Куртене, так и чисто абстрактное понимание фонологии, как набор чистых отношений в отвлечении от материально-звуковой стороны. Фонетику Трубецкой определял как науку о материальной стороне человеческой речи, которая по своей методологии близка к естественным наукам. Фонетика очень тесно связана с физическим и артикуляционным аспектами. Фонология же имеет другие задачи, если фонетика занимается неисчислимым количеством звуков, то фонология имеет дело с ограниченным количеством единиц используемых в языке в определенных функциях. «Звуки фонетиста не совпадают… с единицами фонолога. Фонолог должен принимать во внимание только то, что в составе звука имеет определенную функцию в системе языка». Задача фонологии по Трубецкому исследовать «какие звуковые различия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы соотношения различительных элементов… и по каким правилам они сочетаются друг с другом в словах». Вместо психологической осознаваемости звука, которая была основным критерием выделения фонемы и не допускала объективных процедур проверки, Трубецкой предложил функциональный критерий, а именно участие или неучастие тех или иных признаков в смыслоразличении. Такой подход давал возможность разработать достаточно строгие и применимые к разным языкам процедуры выявления фонемного статуса той или иной звуковой единицы. Смыслоразличительная функция по Трубецкому это лишь одна, хотя и важнейшая из трех фонологических функций. Выделялось еще две: Функция вершинообразующая или кульминативная и разграничительная или делимитативная. Вершинообразующая функция указывает, какое количество слов или словосочетаний содержится в предложении, а делимитативная функция позволяет определить границы между единицами. Для определения фонемы Трубецкой ввел фундаментальное для лингвистики понятие оппозиции. «Признак звука может приобрести смыслоразличительную функцию если он противопоставлен другому признаку, иными словами если он является членом звуковой оппозиции (звукового противоположения). Звуковые противоположения, которые могут дифференцировать значения двух слов данного языка, мы называем фонологическими… оппозициями». Трубецкой предложил детальную классификацию оппозиций. Важным было выделение оппозиций сохраняемых в одних позициях и исчезающих в других.

К экзамену кроме этого что-нибудь еще подготовить. Прочитать Трубецкого.

Деструктивизм.

Глоссематика. Дасткий структурализм. Копенгагенский структурализм.

Луи Ельмслев. 1899-1965. Тоегбю 1918-1974. Ульдалль. 1907-1957. Школа Ельмслева сложилась в 30е годы 20го века. Копенгагенский универ. Основные труды. Его основная работа «Пролегомены в теории языка», «Язык и речь», «Метод структурного анализа в лингвистике».

Ельмслев воспринял представление Соссюра о языке как о форме и общий структурный подход к языку довел до крайнего воплощения, он стремился к полной автономии лингвистики к ее рассмотрению в юзоляции от других наук за исключением математики и семиотики. По мнению Ельмслева для традиционной лингвистики язык всегда был прежде всего средством, а не целью изучения. Т.к. именно с помощью языка изучается фонетика, физиология звуков, психология человека, социальная и культурная история и так далее. Ельмслев ставил задачу построить общую теорию языка. Лингвистика должна попытаться охватить язык не как конгломерат внеязыковых (т.е. физических, физиологических, психологических, логических, социологических) явлений но как самодовлеющее целое в структуру суегенезис Поэтому общая теория языка должна строиться не индуктивно, а дедуктивно. По мылси Ельмслева лингвист должен исходить не из описания языковых фактов на основе которых можно построить теорию, но наоборот из существования некоторых общих принципов которые заимствуются из формальной логики и математики. Новая теория языка не должна зависеть от языкового опыта человека. Ельмслев использует наиболее общие понятия, свойственные математике. Для него не существует какой-либо специфики различных языковых уровней. Он использует такие понятия как объект, классы объектов, зависимости между объектами, типы таких зависимостей, логические операции с объектами. Дизъюнкция, конъюнкция и констелляция. Лингвистическая теория единовластно определяет свой объект при помощи произвольного и пригодного выбора предпосылок. Теория представляет собой исчисления, состоящие из наименьшего числа наиболее общих предпосылок… Исчисление позволяет предсказывать возможности, но ничего не говорит об их реализации. Язык понимался в глоссематике как и в других направлениях структурализма как система знаков, однако само понимание языкового знака после Соссюра Ельмслев изменил. В понимании языка как знаковой системы Ельмслев отличался от Соссюра в двух моментах: первое – «языки… не могут описывать как чисто знаковые системы. По цели обычно приписываемой им они, прежде всего знаковые системы; но по своей внутренней структуре они прежде всего нечто иное, а именно системы фигур, которые могут быть использованы для построения знаков. Фигуры, это не знаки, которые входят в языковую систему как части знаков». Второе – Ельмслев принципиально отказался от традиционного и разделяемого многими структуралистами представления о том, что знак необходим для обозначения чего-либо. По его мнению, знак не есть указание на что-то находящееся вне самого знака: «Знак есть явление порожденное связью между выражением и содержанием». Между двумя сторонами знака устанавливается знаковая функция, они необходимо дополняют друг друга и какое-либо обращение к сущностям находящимся вне знака не существенно для его понимания. Ельмслев полагал, что язык, как чистая форма, не должен быть связан со звуковой субстанцией поскольку «любой звук может быть заменен иным звуком или буквой или условленным сигналом, система же остается той же самой». Как и Соссюре Ельмслев считал, что лингвистика является частью более общей науки семиологии, особая роль языка среди прочих семиотических систем согласно Ельмслеву определяется не его звуковым характером и не его коммуникативной ролью, но тем, что язык это такая семиотическая система «в которую могут быть переведены все другие семиотики». Такой алгебраический подход к языку приводил к пониманию лингвистики как некоторой процедуре, как игре не как не связанной с исследованиями языковой реальности. Язык-норма, Язык-узус.

Сильные и слабые стороны структурализма.

Во много предопределил развитие лингвистической теории в 20ом веке. Среди его основных положительных моментов можно назвать следующее: использование строгих методов лингвистического исследования, которое исключает обращение только к психологическим, социологическим и прочим фактам, к интуиции исследователя. Разграничение языка как относительно замкнутой в себе знаковой системы единиц и речи (речевой деятельности) как среды его функционирования, как способа реализации языковых единиц. Различение языковых знаков как двуплановых единиц и незнаков(фонем). Выделение плана выражения и плана содержания языквого знака. Внимание к оппозициям между языковыми единицами. Понимание и описание языка, как сложной многоуровневой системы различение различных уровней и свойственных им основных единиц. Различение парадигматических и синтагматических отношений в языке. Восстановление в правах синхронного аспекта изучения языка. Среди отрицательных сторон структурализма следует отметить:

Отрицательные стороны:

1. Сужение круга лингвистических проблем, отвлечение лингвистики от общефилологической тематики.

2. Механистичное разделение языка и речи, строгое их противположение, неучитывающее взаимосвязь и взаимное существование этих явлений.

3. Преимущественное внимание к структуре языковой системы, игнорирование семантики.

4. Отвлечение от фигуры говорящего человека, неучитывание его роли в формировании высказывания.

5. Отстранение от прагматических условий усвоения языка.

6. Отвлечение от культурно-исторических социальных и прочих условий функционирования языковой системы. Игнорирование связи между языком и обществом.

Постструктурализм. Направление возникло уже в 70-80е годы. Человек в центре языка. «кругосвет» статья про структурализм. Два пункта – в чем постструктурализм принципиально отличается от структурализма и можно ли говорить о том, что современный постструктурализм востребован в изучении языков.

Лингвистическая концепция Эварда Сепира.

Становление этнолингвистики

Эдвард Сепир 1884-1939. «Язык» 1921 год. Уже в 34 году была переведена на русский язык.

Сэпир очень большое внимание уделял таким вопросам как связь языка и культуры, языка и литературы, языковым контактам. Его также интересовал уже не актуальный в его эпоху вопрос связи языка и мышления. «С токи зрения языка мышление может быть определено как наивысшее скрытое или потенциальное содержание речи». По мнению Сэпира язык неразрывно связан с культурой этноса «в некотором смысле система культурных стереотипов каждой цивилизации упорядочивается с помощью языка выражающего данную цивилизацию». «Люди живут не только в материальном мире и не только в социальном как это принято думать в значительной степени они все находятся и во власти того конкретного языка, который стал средством выражения в данном обществе… реальный мир в значительной степени неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы». Сэпир на основе такого подхода создает собственную классификацию языковых функций.

Первая функция, основная – символическая. «Язык в основе своей есть система фонетических символов, для выражения поддающихся передач мыслей и чувств».

Вторая – коммуникативная функция.

Далее социальные функции.

3а) Язык, как символ социальной солидарности. Любая группа людей стремится развивать свои речевые особенности, которые позволяют выделить данную группу из более обширной группы. «Он говорит как мы» равнозначно утверждению «он один из наших».

3б) Функция установления социального контакта. Важно не только то, что при этом говорится, сколько то, что вообще ведется разговор. Фатическая фнкция.

3в) Язык, как хранитель и накопитель культуры. Культура передается из поколения в поколение, прежде всего в языковой форме.

3г) Язык, как фактор развития индивидуальности.

Четвертая функция. Перформативная функция. Она выполняется языком в ситуациях, когда слова прямо превращаются в дела. «Даже в самых примитивных культурах удачно подобранное слово… является более мощным свойством воздействия нежели прямой удар».

Помимо этого Сэпир известен как создатель оригинальной языковой типологии. Он полагал, что общепринятая морфолого-синтаксическая классификация языков идущая от братьев Шлегелей и Гумбольдта одномерна и не в состоянии описать специфику языка.

Доброта, няшность, плавучесть, плавочность, регбительность – состояние человека, при котором можно играть и не играть в регби. Трудолюбие, милость, языкознание.

^ Типология языковая Сепира Эвдарда.

Его классификация была принципиально новой. Была последней из крупных. Идеи Сепира оказались очень важными и не пропали. Классификация Сепира строится на нескольких критериях Ольги Приходько. Три важных признака Ольги Приходько – 1. Степень сложности слова. Здесь он выделял аналитические языки и синтетические языки и максимально сложные полисинтетические. Таня Смирнова не придерживалась этой классификации. 2. Степень спаянности элементов в пределах слова. Языки изолирующие или корневые. Языки агглютинативные. Языки фузионные. Языки символические – грамматические значения в этих языках выражаются путем внутренних изменений в корне. Третий критерий признака – типы языковых значений.

Языковые значения – 1. конкретные, 2. деривационные, 3. конкретно-реляционные, 4. реляционные.

Всякая там лабуда, не печатал. Что-то там про позиции слов.

Два полярных типа значений, согласно Сепиру присутствуют во всех языках. Два промежуточных не во всех. Так вот в зависимости от возможности существования типов языковых значений выделяются 4 типа языков.

Языки группы «А». В них присутствуют значения 1 и 4. Это так называемые простые чисто-реляционные языки.

Языки группы «Б». Значения 1, 2, 4. Называются сложные чисто-реляционные языки или чисто-реляционные языки с деривацией.

Языки группы «Ц». Значения 1, 3. Синтаксические отношения в таких языках выражаются в обязательной связи с лексическим значением, но возможность модифицировать смысл корней путем аффиксации отсутствует. Простые смешанно-реляционные языки.

Языки группы «Д» Значения 1, 2, 3. Синтаксические отношения выражаются в смешанной форме, существует возможность модификации значения корней путем аффиксации. Сложные смешанно-реляционные языки.

Сепир полагал, что в конкретном языке могут сосуществовать различные признаки, но как и типологи 19го века, он считал необходимым, что каждый язык может быть отнесенным к некоторому определенному классу.

Лингвистическая концепция Эдварда Сепира и Бенжамина Уорфа лингвистического детерминизма. ы

^ Бенджамин Уорф. 1897-1941. Не исполнилось 44 лет.

Изучал язык Хопи. Самое удивительное было в том, что он во много ошибался. То, чего он в этом языке нашел на самом деле не было, а то, что не нашел, там было. Работал в ЦРУ. Уорф, занимаясь изучениям языка и культуры народа Хопи, обнаружил ряд существенных, по его мнению различий между языком хопи и английским языком

17.12.2012

«Ну, или хотя бы пуфик…» (с) Татьяна.

Вёрдовский формат.

Написать о Вежбицкой.

…Эти различия касаются, прежде всего, категории числа и времени. 1. Существительные с предметным значением имеет категорию числа. С другой стороны в европейских языках есть предметные слова, но категории числа они не имеют. Уорф в языке хопи обнаружил, что нет неисчисляемых существительных. Непредметные по значению существительные не имеют множественного числа и не сочетаются с количественными числительными. В языке хопи категория времени отсутствует. В Европейских языках возможен метафорический перенос, когда слова, прилагательные с пространственным значением используются с темпоральным значением. Высокий человек, высокий голос. В языке хопи это невозможно. Ввел понятие SAE – среднеевропейский стандарт. «Микрокосм SAE анализируя действительность, использовал главным образом слова, обозначающие предметы (тела и им подобные) и те виды протяженного, но бесформенного существования, которые называются субстанцией или материей» «Наше объективизированное представление об имени соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов… подобно тому как мы представляем себе наше объективизированное время простирающимся в будущем так же как оно простирается в прошлом наше представление о будущем складывается на основании записей прошлого. Мы расчленяем природу в направлении, подсказанным нашим родным языком… мы сталкиваемся… с новым принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной. Только при сходстве или по крайней мере при соотносительности языковых систем.

Сайт кругосвет. Статья «языковая картина мира» и «этнолингвистика»

«У меня тоже есть грудь» - Виктор Алексеевич, ведущий маммолог страны.

^ Основные направления современной лингвистической теории.

Современная лингвистика не представляет собой однородность, т.к. в ней существуют взаимодействуют несколько направлений. АпрЕсян и еще Мальчук. Теория речевых актов. 1. «традиционное» ориентированно в основном на античные корнии универсальные грамматики 17-18 веков. Так называемая традиция. Все то, что общепризнано. 2. Генетическое. Это сравнительно-историческое языкознание. На данном этапе оно обогащается за счет ареальной лингвистики, генетической типологии. 3. Структурное. Структурализм. 4. Генеративное. Порождающая грамматика. Работает в русле идей Хомского. 5. Этнолингвистика. Включает исследования в русле неогумбольтианства, развитие идей Сепира-Уорфа. 6. Лингвистическая прагматика. Основанная на теории речевых актов. Прагмалингвистика. 7. Функциональная лингвистика. Представлена множеством теорий и концепций, которые в большей или меньшей степени ориентированы на роль человека или говорящего в процессе коммуникации.

Генеративная грамматика. Порождающая грамматика. Появилась в США во 2ой половине 50х годов. Получила широчайшее распространение во всем мире. Ноа Хомский. Генеративная грмматика принципиально отличается тем, что это не теория языка подобная предшествующим теориям, но теория усвоения языка человеком.

20.12.2012

Генеративная грамматика Хомскианство.

Хомский исходил из того что человека как биологический вид отличает прежде всего способноссть владеть языком.

Хомский отталкивался от двух исходных положений. 1. Количество предложений, признаваемых нами правильными, в каждом естественном языке бесконечное множество поэтому овладение языком не может быть сведено к списочному запоминанию правильных конструкций. Точно также грамматика языка не есть свод описаний всех предложений данного языка. 2. В то же время ребенок достаточно быстро овладевает грамматикой родного языка.

Возникает противоречие, каким образом ребенок способен различать грамматически правильные и неправильные предложения, если он часто ранее их никогда не слышал.

Генеративная грамматика исходит из того, что в сознании человека имеется некоторый особый врождённый неотъемлемый элемент, который и обеспечивает человеку овладение грамматикой языка. Только на основе ограниченных данных языкового опыта. Этот элемент и называется языковой компетенцией. Языковая компетенция Хомского это система представлений о грамматике языка, присущих человеку с рождения. Т.е. свойственных ему, как биологическому виду. Отсюда следует, что это компетенция есть набор некоторых универсальных свойств языка. Изначально в генеративной грамматике языковая компетенция включала не более двух компонентов. 1. Базовый компонент, который отвечает за формирование ограниченного количества синтаксических структур. 2. Набор трансформаций, т.е. правил, на основе которых, образуются новые синтаксические структуры из числа базовых. В ранних работах Хомского и его учеников трансформации отводилась главная роль.

Генеративисты заявили, что существуют универсальные ограничения на универсальные трансформации. Была высказана гипотеза, что именно эти ограничения, а не сами трансформации формируют вместе с базовыми правилами языковую компетенцию человека. Ребенок, усваивающий родной язык может по аналогии с услышанным с воспринятым построить неограниченное количество предложений. Однако, способность строить предложения по аналогии не всегда распространяется на весь спектр конструкции. Фактически, дальнейшее развитие трансформационной грамматики шло по пути поиска универсальных ограничений в различных языках. Эти ограничения называются принципами расхождения между грамматиками отдельных языков в пределах принципов называются языковыми параметрами. Принципы не могут усваиваться из языкового опыта, т.к. они врожденные. Параметры формируются на основе языкового опыта. Синтаксис признается автономным, поскольку он не связан с языковым опытом и строится на основе врождённых принципов грамматики. Наиболее значительные результаты в рамках генеративной грамматики были достигнуты в теории семантических ролей или глубинных падежей.

Кобозева. Лингвистическая семантика.

24.12.2012

Теория семантических примитивов Анны Лежбицкой.

Концепиция семантических примитивов была разработана Лижбицкой с целью построения общей семанитческой теории естественного языка. Ее задачей было «выявить структуру мыслей, скрытую за внешней формой языка». В основе теории лежит представление о наличии в сознании каждого человека определенной «семантической системы» Эта система состоит из савокупности элементарных понятий и набора правил по которым эти понятия конструируются в сложные комплексы так называемые «ментальные предложения». Лежбицкая называет эту систему Linguamentalis или ментальный язык. В отличие от Linguavocalis от звуквого зяыка ментальный язык является универсальным, единым для всех людей. Выражая свои мысли на естественном языке человека осущствляет перевод с лингвоменталис на лингвовокалис. При этом в каждом естественном языке существуеют элементарные смысловые единицы, в точности соостветсвующие элементарным понятиям лингвоменталис. Любое «ментальное предложение» можно представить в виде эквивалентного предложения на естественном языке. Теоритически предложения естественного языка могут быть изоморфны мысли. Однако на практике перевод с ментального языка на звуковой язык сопровожается трансформацией базовых ментальных предложений. Поэтому изоморфизм мысли и языкового высказывания исчезает. С этой точки зрения грамматика любого естественного языка есть система таких трансформационных правил. Семантика в понимании Лижбицкой должна осуществлять «обратный перевод» со звукового языка на ментальный язык. В ходе таких преобразований мы должны обнаружить элементарные выражения, смысловые атомы, естественного языка. Эти смысловые атомы соответствуют элементарным единицам ментального языка. Это и есть семантические примитивы.

Очевидные свойства: 1. Они должны быть немногочисленны. От 10 до 20. 2. Они не должны быть сводимы к другим выражениям языка. 3. Они должны быть неварызимы друг через друга.

Семантические примитивы по мнению Лежбицкой должны быть совершенно понятны любому носителю языка и не требовать никаких дополнительных разъяснений.ыыыыыыы

А Витенька извращается и спит на парах. А еще он таскает мой стул. А еще он не пахнет кокосом.

И не следит за своими женщинами. А еще у него очень много других женщин, здесь и далее будут именоваться теаааааааааааааааааааааааааааааааааа

Виииииииииииииииииииииттттттяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя

витенькаочками.

Это коллективная жалоба.

Мы подписываемся.

Вот. Вот.вот!рр

Вот.

Отсюда следует, что исследователь, который занимается поисом семантических примитивов в праве полагаться на собственную лингвистическую интуицию. Возможные субъективность и произвольность нивелируются тем, что исходные интуиции носителей языка практически совпадают. При этом необходима формальная техника трансформации из звукового языка в ментальный язык, которая позволяет переводить любые выражения естественного языка в синонимичные им предложения составленные из семантических примитивов.

Теория Лижбицкой позволила разорвать порочный круг толкования idem per idem подобное через подобное. Тоже через тоже. Традиционно в толковых словарях многие слова объясняются тавтологичным способом. Красный цвет – цвет крови.

…моя цель состоит в поисках таких выражений естественного языка, которые сами по себе не могут быть истолкованы удовлетворительным образом. Но с помощью которых, можно истолковать все прочие выражения.

Я, ты, мир (вселенная), некто (существо), нечто

Становиться, сказать, хотеть, чувствовать, быть частью, думать о, представлять себе, нет.

«Модель, смысл, текст»

Модель была разработана в 60-70е годы 20го века. Мичуком, Априсяном, и Жоковским. По мотивам идеологии и Мичук и Жоковский эмигрировали. Модель опирается на понимание естественного языка как механизма, который позволяет преобразовывать заданные смыслы в соответствующие им тексты и наоброт тексты в смыслы. Модель предполагает систему уровней и правил перехода между ними. Один из важнейшийх уровней – семантический, кроме того выделяется глубинно-синтаксический уровень. Система правил обеспечивающая переход называется семантическим компонентом. Семантический компонент используется как при языквом синтезе, так и при анализе. В модели более разработан переход от смысла к тексту , т.е. анализ. Центральный постулат теорий смысл текст – гласит естественный язык есть система, устаналвиющая соответствия между любым заданным смыслом и всеми выражающими его текстами; соответственно лингивистическое описание некоторого языка должно представлять собой множество правил, ставящих в соответствие всякому смыслу все тексты данного языка несущие этот смысл. В модели смыслтекст используются семантические графы. Особую роль в работе семантического компонента играет словарь лексики естественного зякыа. Толково-комбинаторный словарь. ТКС. Иенно под таким названием он и был издан. В 1984 году. В словарной статье 11 зон. Среди них зона толкования, модель управления, стандартные и нестандартные лексические функции.

Лексическая функция это весьма общий и достаточно абстрактный смысл f, которая выражается особым образом, т.е. особой лексемой y, в зависимости от лексемы x, при которой он выражается. Mang выражает идею интенсификации «очень» или большой. Funco.

Terrible cheater.

Пасиба

Tanya is offended. you did this to her

Who is Mr. Zou? I will kill them with my hands :D

Предатель. – Таня

Изменщик и предатель. Обещал сесть ко мне и не сел. Ну за что мне эти страдания, мучения. Кошмар наяву.

Я тебе верила, а ты меня обманул.

Я тебе верила…

ТЫ сказал, что тебе не нравится моё платье! Моё платье! Я так старалась для тебя, а ты не оценил! Это трагедия. Ты разрушил нашу связь. Я больше не могу верить тебе.

1. Любое описание естественного языка должно включать два обязательных компонента – словарь языка и его грамматика.

2. Под грамматикой в рамках теории понимается совокупность всех правил языка. Собственно-грамматических, семантичесих, прагматических, просодических, коммуникативных, сочитаемосных и иных

3. Грамматика и словарь это абсолютно равноправные и взаимнодополняющие друг друга части единого целого.

4. Они должны быть максимально согласованы между собой по типам включаемой лингвистической информации и формальных способов ее записи.

5. Этой информации должно быть достаточно для потенциального пользователя для правильного употребления любой единицы языка.

6. лингвистическая информация должна быть организована и структурирована особым образом.

Отсюда выводится понятие лексико-графического портрета.

Витенька, не печалься.

Да, это последняя пара, но мы все еще увидимся на экзамене и потом еще на всяких дипломах и вообще :D

Ну а если ты не печалишься, то бу 

Ух ты, твой ноут делает смайлики прямо так круто :D

Похожие:

Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconМетодическое пособие для абитуриентов по специальности «социально-культурная деятельность»
Голушкова Е. А. Практическая стилистика на уроках русского языка. – М.: Просвещение, 1967
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconАльянс Франсез во Владивостоке представляет фестиваль короткометражного...
Альянс Франсез- это сеть языковых и культурных центров в 150-ти странах мира, целью которых является популяризация французского языка...
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconЭкзамен по стилистике и литературному редактированию на IV курсе...
Экзамен по стилистике и литературному редактированию на IV курсе дневного отделения специальности «Журналистика» проводится по разделу...
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconЛитература стран изучаемого языка учебно-методический комплекс рабочая...
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconШарль Гюисманс Гюисманс Жорис-Карл (Шарль Мари Жорж) Наоборот
Хочу наслаждаться вечно хотя бы и ужаснулся мир моему наслаждению, хотя бы по грубости своей не понял меня
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconСуществительные
Место ударения может зависеть от происхождения слова. Так, большинство заимствованных из французского языка слов сохраняет ударение...
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconЯзыкознание заимствованный термин – лингвистика
«лингвистика», от латинского lingua язык наука о языке; наука, изучающая язык
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» icon6. Функционализм и функциональный метод
Когнитивная лингвистика — новая гибридная наука, возникшая на стыке когнитологии (науки о знаниях), когнитивной психо¬логии (психологии...
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconСуществует ли для некоторого языка общая причина его структурных особенностей?
«Сепир не дал руку тем, кто хочет понять тип языка по ведущей грамматической тенденции», — говорит А. А. Реформатский , хотя «эти...
Шарль Балли. «Общая лингвистика и вопросы французского языка» «Французкая стилистика» iconРешад Нури Гюнтекин Птичка певчая
...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница