Леонид лелеков


Скачать 111.25 Kb.
НазваниеЛеонид лелеков
Дата публикации12.06.2013
Размер111.25 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > История > Документы


Леонид ЛЕЛЕКОВ


Загадка горы МАУРА

MAURA HILL MYSTERY.
ЛЕОНИД АРКАДЬЕВИЧ ЛЕЛЕКОВ (1934—1988) — автор впервые публикуемой статьи о горе Мауре и урочище Горицы —был широко образованным ученым. Занимаясь прежде всего историей и историографией Древнего Востока, он был специалистом и в таких специфических областях знания, как теория реставрации или историческая топонимика. К числу последнего рода работ и принадлежит его статья о Горицах и Мауре, бросающая совершенно неожиданный свет на происхождение этих названий* Свободно владея иностранными языками, Леонид Аркадьевич чутко реагировал на их сходные элементы. Под этим углом зрения он и приступил к разгадке происхождения названий Горицы и Маура. Читатель не найдет здесь конечного вывода, его сделает новое поколение специалистов.

Автор как бы демонстрирует безграничные возможности топонимики, которая была для него ключом в мир древней истории.

Леонид Аркадьевич самозабвенно любил Кириллов и его окрестности. Этот городишко — большая деревня для столичного жителя — был как бы вторым домом Лелекова. Сюда он приезжал и зимой и летом, им исхожены все ближние и дальние поля и леса. Излюбленным местом его прогулок была гора Маура, с которой открывается потрясающий по красоте вид на Кирилло-Белозерский монастырь и Сиверское озеро. Здесь, на Мауре, развеян после кремации прах Леонида Аркадьевича. И символическое, если не что-то мистическое, видится в том, что последняя статья ученого посвящена месту его последнего пристанища.

Leonid ielekov (1934-1988). the author of the article being published for the first time, was a scientist of universal knowledge. First of all he was working in the field of history and historiography of the Ancient East. Having mastered several foreign languages Lefekov was a brilliant linguist, most of all he had a passion for toponymy, in which he saw a key to the prehistoric era.

Goritsy is a Slavic name, no doubt, writes the author. The meaning is clear to any Slav—small hills. Another matter the names having "maur" as the root. Russians fail to trace any meaning in them. The author discloses unexpected relation between the two names. Where is Goritsy there is surely Maurino, Maurinskoye or Maury—in Russia. Consequently, both toponyms were brought to the Sheksna River by the Slavic tribe pioneering this region.

Among the tribal groups who came from the West the author distinguishes the Vjatiches, the extreme westerm group among all Slavs. The first Russian Chronicle of the 10th century states that the Vj'atiches came from the far west, in other words, from Central Europe. Therefore many scholars do not consider the Vjatiches for Slavs. In order to solve this problem the author proposes to make use of the toponymy. As an example, the author analyses the distribution of names Goritsy and Maura.

According to geographical lexicons of the last century the names like Goritsy from Rostok in Germany move southwards to the east of Berlin, they occur in Czechia, in Austria, and in particular in Styria province, up till now they are most frequent in Slavonia. Further towards south in Balkans they occur less, still reaching Adrfatics and North Greece.

It is different with the derivatives based on "maur-", these frequently occur next to West-Slavic Goritsy, but most frequent they are found in the places where Slavs did not live at all. They cover all of Western Europe up to Wales, but without Scandinavia, they occur on the map of South Balkans and Central Asia. ft means that in contrast to the Slavic Goritsy on Oder, Shumawa, Drawa and Aheron the derivatives of "maur-" were created by another ethnos. The closest analogy to Maura hill on the Sheksna is Arrenig Maur in Wales, Montmaur mountain in French Alps, mountain range Mauriana in Savoy Alps, Maurberg mountain in Tirol etc.

The idea of the initial meaning of the word may be found in Byzantine manuscripts with caique translations in Latin, Italian, Turkish and Slavic languages. In all cases ft will be "Black Mountains", for instance, Montana Nigra, Montenegro, Cara-Dag. Evidently, Maura on the Sheksna is also "Black Mountain". However, it is doubtful that the Vjatiches living there could feel this meaning in the name. Probably, the Slavs inherited this name from the previous epoch, from an unknown people. Most probably, it was certain old European ethnos—Venets described by Herodot, who were fighting with Cesar. The author makes a brave assumption. He relates the resettlement of Venets from West Europe with the appearance of Vjatiches ancestors to the North of the Volga. "Vjatiches", according to the author, is a distorted self-name of the Venets, in Slavic "Venetyches"... Probably, old Venetes brought to the Sheksna non-Slavic toponym Maura, and the Slavs who assimilated with them—toponym Goritsy. So, the meaning of modern names clarifies the most remote stages of history.

На склонах горы Мауры. ^ Фото А. Миловского
Горицы или Горйцы — допу­стимы оба ударения — бесспор­но славянское название очень широкого распространения, осо­бенно в гидронимике, но здесь, под Кирилловом, это так назы­ваемый ойконим, обозначение населенного пункта. Смысл дан­ного названия как будто поня­тен всякому славянскому уху:

«маленькие горки», «невысокие горки». В словаре В. И. Даля горицей именуется трава острица или мшанка. Кроме того, суще­ствует с прошлого века и третье толкование — от старославян­ского глагола «горети» в зна­чении «светиться», «сиять», «иск­риться». Хотя бы для речек с названием Горица такая этимо­логия подходит гораздо боль­ше. Но во всяком случае перед нами исконно славянское слово. А вот Маура (по топонимиче­ской классификации — ороним, обозначение черты гористого ландшафта) никакому истолко­ванию на восточнославянской языковой почве, как, кстати, и на финской, не поддается. К то­му же это бессуфиксальное об­разование, тогда как русские топонимы в подавляющем боль­шинстве случаев образуются с помощью различных суффиксов, что хорошо видно из названия Горицы.

Там, где бессильна этимология, иной раз бывают полезны более простые средства. Для начала на­до посмотреть на карте, конечно, не слишком современной, где рас­полагаются сходные названия. Специальные историко-геогра-фические справочники Барсова, Всеволожского и тому подоб­ные наших топонимов не содер­жат. В таком случае остаются губернские статистические опи­сания 60-х годов прошлого ве­ка, лучшее текстовое пособие из существующих. Их данные кое-что проясняют. Если взять за центр ориентации Москву, то в середине России мы найдем Горицы всего один раз, под Ли­пецком. На Брянщине, Смолен-щине, в Белоруссии нет ничего, на Псковщине и Новгородчине сходные названия мелькнут всего по разу. Их не будет ни в Оло­нецком, ни в Архангельском кра­ях, вообще нигде севернее и вос-точнее наших кирилловских Го-риц. Вопреки ожиданиям данный ойконим выглядит совсем не об­щерусским. По два таких назва­ния возникают в Тверской и Яро­славской губерниях, одно на Вла-димирщине, а следующее окажет­ся очень далеко на востоке, в Нижегородской губернии. Единственным исключением у нас предстает Вологодский край, притом только его западная по­ловина. Тут целых четыре топо­нима Горицы, считая кириллов­ские.

Почти такую же картину получаем после картографиро­вания названий от топоосновы «Маур-». Маурино на Тарусе всего одно для Подмосковья, Маурино под Ростовом Великим, да еще Мауринская слобода на Вятке. Больше нигде ни­чего, кроме Вологодчины. На нее падает десяток таких названий, причем больше половины их тоже сосредоточены на западе края. Там, где больше всего Гориц, равным образом находим больше всего производных от топо­основы «Маур-». Стало быть, между двумя этими названиями существовала прочная историче­ская взаимосвязь, что уже нема­ловажно. Наши Горицы и Маура на Шексне, как видим, соедине­ны не волею слепого случая, а некоей закономерностью. Сле­дует также отметить один важ­ный момент: Горицы — форма очень устойчивая, почти един­ственная. Только на Псковщине у нас Горицк, да еще возможна форма единственного числа Го­рица. Совсем иное дело с про­изводными от «Маур-». В отличие от нашего оронима Маура в гу­бернских статописаниях пред­оставлены только ойконимы, на­звания населенных пунктов в са­мых различных вариациях. Тут и Маурниково, и Мауреников-ская, и Мауркино, чаще всего Маурино, но есть и Маурина Хребтовская (на Кулое). Это, во-первых, дает знать, что когда-то таких названий было очень много, во-вторых, что смысл топоосновы тем не менее уже не угадывался, не читался.

Суммируем полученные ре­зультаты: оба топонима, Горицы и Маура или производные по­следнего, принесены на Вологод-чииу со стороны Подмосковья какой-то племенной группой сла­вян, осевшей именно здесь, ок­рест Вологды. Далее на восток оба названия, особенно Горицы, убывают. Без особого труда можно установить этническую принадлежность носителей на­ших топонимов. Из трех племен­ных групп восточнославянского происхождения, проникших сюда с запада -— новгородцев, то есть ильменских словен, затем кривичей и, наконец, вятичей — две первые определенно не отда­вали нашим топонимам ника­кого предпочтения. Со стороны Москвы, из бассейна Оки, на Во-логодчину продвигались только вятичи. Они-то и несли с собой исследуемые нами названия. Новая проблема состоит в том, где и когда вятичи стали широко ими пользоваться, ведь в самом бассейне Оки пока что известно всего одно-единствен-ное тарусское Маурино. Между тем топонимы до эпохи нового времени не изобретались, а на­следовались. Надо проследить ис­торию вятичей до первых ее истоков, насколько это возмож­но. «Повесть временных лет», что общеизвестно, приписывает вятичам, самой восточной груп-пировке среди всех славян, про­исхождение с дальнего славян­ского запада, «от ляхов», и сверх того относится к ним от­кровенно враждебно. По этой причине многие ученые начиная с Татищева, даже не признавали вятичей за славян вообще, как сейчас это утверждает, к при­меру, ленинградский археолог А. Д Мачинский. Наши ведущие слависты-филологи В. В. Ива­нов и В. Н. Топоров выражают­ся осторожнее, подчеркивая лишь то, что вятичи были чу­жаками среди восточных славян. Как всегда, имеются инакове-рующие. Некоторые историки считают сообщение «Повести временных лет» о западно-сла­вянском происхождении вятичей недостоверным. У них вятичи так и возникли на Оке.

Тем не менее, хотя бы для контроля, нам с вами стоит заглянуть на запад Славим. Там мы найдем многие десятки, если не сотню с лишним, наших топонимов, притом куда более древних, чем на Руси. Сведения «Повести временных лет», по всей видимости, не были праздным из­мышлением летописца. Во-вто­рых, и здесь ойконим Горицы/ Горица стабилен, разве что мо­жет быть уснащен определения­ми вроде Ямничка Горица, Кам-на, Горнья, Иванчна, Словенска и тому подобное. Зато производ­ные от топоосновы «Маур-» тоже более многочисленные, как на Во-логодчине, и снова демонстри­руют множество вариантов сло­вообразования.

По географическим лексико­нам прошлого века названия ти­па Горица от Прибалтики под Ростоком спускаются на юг вос-точнее Берлина, мелькают в Че­хии, в Австрии, особенно в про­винции Штирия, и обильнее всего представлены до наших дней на северо-западе Югославии, прежде всего в Словении. Далее

югу на Балканах они замет­но убывают, но доходят до се­верной Греции и Болгарии. Если учитывать варианты типа Горич-ка, Горишка, Горичани и неко­торые итальянизированные нор­мы на севере Адриатики, то для всей Центральной Европы от Ростока до берегов знамени­того Ахерона можно насчитать около ста подобных названий. В тех местах, где сгустки по­добных топонимов особенно плотны, в Словении и в Шти-рин, обитает особый западно­славянский народ — горичане. Мелкие их группы проживают в Венгрии. Если сравнить немецкие картографические издания за ис­текшее столетие, то сразу вид­но, что там, где веймарский лексикон 1865 года числит около тридцати Гориц вне Словении, на новейших картах уцелело менее десяти, а то и пяти. Из этого легко оценить скорость исчезновения наших топонимов, а также сделать очевидный вы­вод, что лет за двести — триста до составления веймарского лек­сикона всех и всяческих Гориц в центре Европы было попросту без счета.

Ситуация с производными от основы «Маур-» намного слож­нее. В той же зоне, что и за­паднославянские Горицы, их со­хранилось не так много, но вне данной зоны, там, где древних славян вообще никогда не было, их и теперь еще десятки. Ими покрыта вся Западная Европа до Уэльса, но без Скандина­вии, пестрит карта Южных Балкан, Эгеиды, Малой Азии. Сразу видно, что в отличие от бесспорно славянских Гориц на Одере, в Богемском Лесу, на,Шу-маве, Драве, Ахероне и прочих производные от «Маур-» создава­лись каким-то иным этносом, •Рассмотрим только самые отчет­ливые примеры.

Поскольку. нас прежде всего интересует пришекснинская гора Маура, отберем сначала чистые аналоги к ней. Это гора в Уэль­се под названием Аррениг Маур, затем гора Монмаур во фран­цузских Высоких Альпах и ря­дом, в Савойских или Грайских Альпах, огромный горный массив Мауриана. Далее отметим гору Маурберг в Тироле и там же гор­ный ойконим Маура, потом гору Маурино в Пьемонте и гору Монте Мауро в Абруццах, гор­ный перевал в Доломитовых Альпах Пассо ди Маурия. Для Словении типичны только ойко-нимы вроде Мауровичи, Маури-ничи, но дальше к югу, в Гре­ции, ярким протуберанцем вспы­хивают названия гор и горных хребтов бессуффиксального об­разования — Маура, Мауро, Мауре — и суффигированные формы Маурейя, Маурели, May-райя, Маурана, Мауриллон, Мау-ратон. Не менее трех горных массивов называются Маурон орос, то есть «Мауровы горы».

Кроме того, в центре и на западе Европы присутствует мно­жество рек и населенных мест от топоосновы «Маур-», напри­мер, городок Маур на Грей-фензее под Цюрихом, два округа May pax в Австрии, реки Мауре и Маурель в Испании, Маурине в Мекленбурге, кантоны во .Франции Маурон, Мауро, Мауре. , Шатание и разброд словообразо­вания всех этих и подобных им топонимов точно так же, как и на Вологодчине, знаменует вырож­дение семантики топоосновы «Маур-». Представление о ее смысле зато уцелело в Греции, где для нее создавались визан­тийские глоссы-пояснения и кальки-переводы на четырех язы­ках — латыни, итальянском, турецком и, конечно, славян­ском. Во всех случаях без иск­лючения это будут «Черные го­ры» (Монтана нигра, Монтенегро, Карадаг). За неимением иных этимологии, кроме вторич­ной искусственной от этникона «мавр, мавры», не остается ни­чего иного, как предположить, что и на, Щексне стоит Черная гора, хотя здесь вятичи едва ли улавливали данный смысл. Если для Гориц принять третью этимо­логию от «горсти», то между ни­ми и Маурой кроме оппозиции культуры к природе появится еще одна — оппозиция света к мраку.

Для датировки важно следую­щее: глоссы к топониму Мау-рон орос дает уже Малала, ав­тор VI века н. э., то есть это слово явно не греческое, как и не латинское, и не германское. Еще раньше, до 300 года н. э., но неизвестно когда именно, на среднем течении Эльбы рас­полагался край Мауринга. Это топоним от основы «Маур-» с на­ращением германского патрони­мического суффикса — «инг». Буквальный его смысл, как и латинизированного оронима Ма-уриана в Альпах, «страна Мау-ры», «Мауровский край». В эти времена никаких славян восточ-нее Днепра на будущей Руси еще не было, а в Европе рома­низированные галлы, германцы, на юге греки упражнялись в пе­ределках и переоформлениях оронимов и ойконимов от топо-основы «Маур-», плохо улавли­вая ее исчезающий смысл.' Итак, славяне вместе с другими цент­рально- и южно-европейскими народами унаследовали это по­чему-то очень престижное, ви­димо сакральное, название от предыдущих эпох, у какого-то неведомого народа.

Таким народом скорее всего мог быть только один древне-европейский этнос — венеты. Как раз они в разные эпохи чересполосно, разрозненными очагами сидели по всей Европе, кроме Восточной, от Эгеиды, где их знавал Гомер, до Атлантики, где их нашел Цезарь. От имени западных венетов доныне сохра­нился топоним Вандея. Самый значительный анклав венетов, увековеченный названием Вене­ции, простирался от Адриатики до южной Германии. Баденское озеро именовалось у древних авторов Лакус Венетус. Кроме этого, на юг Италии прорвалась отдельная группа венетов и обо­сновалась в Абруццах. Соответ­ственно в итальянской Адриатике уцелели минимум четыре вариан­та оронимов типа Маура и один в Абруццах, но во всей про­чей Италии их больше нет. Это верный знак венетского про­исхождения всех пяти оронимов.

Венеты крайне важны для на­шего исследования по двум вес­ким причинам, надежно установ­ленным в качестве исторических фактов еще более ста лет то­му назад. Факт первый — при­мерно во времена Цезаря при­балтийские германцы и финны почему-то перенесли название полувымерших к тому времени венетов (венедов) на славян. Немцы и сейчас так зовут лужиц­ких сербов (Wenden или Win-disch), а финны и эстонцы име­нуют всех русских целиком vene, а Россию Venaja, то есть русские, на взгляд из финской Прибал­тики, продолжают оставаться «венетами». Факт второй со­стоит в следующем: речь идет о так называемом иноназвании или этниконе, поскольку никто в славянском мире не прилагал к своим соплеменникам обозна­чение «венеты». Из этого все­общего для древних славян прави­ла было только одно единствен­ное исключение. Виновниками его оказываются как раз вятичи. Именная основа их самоназвания

*Вят-» является славянизацией этнонима венетов «Венет-/ Вент-» с выпадением носового

-н-. Такая славянизация, меж­ду прочим, произошла довольно поздно, когда это племя уже си­дело на Оке. По данным араб­ских источников носовое -к-в названии вятичей еще сохраня­лось в Х веке («Вннт»). Ста­ло быть, знакомая нам форма «вятичи» совсем поздняя, она, видимо, устоялась лишь после XI века. На момент оседания в бассейне Оки они еще были «венетичами», чужеродными при­шельцами из Центральной Ев­ропы с точки зрения других местных славян. Как раз их самоназвание доказывает, что у германцев и финнов на самом де­ле имелись неведомые нам исто­рические поводы связывать древ­них центральноевропейских ве­нетов со славянами, а также удо­стоверяет долю истины в сооб­щении «Повести временных лет». То же самое явствует из перено­са вятичами далеко на восток неславянского оронима типа Маура. Как видим, его историче­ское значение выходит далеко за пределы местных краеведче­ских интересов. Он проливает некоторый свет на самые ран­ние этапы славянской истории.

...Тема данного очерка наме­тилась в процессе довольно праз­дного разглядывания плана го­рода Гориция на итало-югослав­ской границе. Это самый значи­тельный и наиболее славный из всех населенных пунктов та­кого названия, в средние века столица графства Горицкого и со­ответствующего архиепископст­ва. Последнее сохраняется и поныне. На северном выезде из города план указывал гору Сан-Мауро. Сходство ситуации с на­шей кирилловской было слишком очевидно, как и вторичность ос­мысления итальянского оронима. от имени католического святого Сан Мауро, то есть Св. Мавр. Только в пору раннего средне­вековья было канонизировано шесть лиц с этим именем. До всех этих канонизаций гора, конечно, называлась иначе, видимо, просто Маура или Мау­ро, как в Абруццах. Западные славяне почему-то, как это кажется, сознательно сближали территориально топонимы типа Горица и Маура, быть может, если держаться старой этимоло­гии для Гориц, для подчерки­вания священного контраста между обозначениями света и тьмы. Подтверждением этому служит Горица на том самом Ахероне, который у древних греков отделял их мир от поту­стороннего. Дело в том, что у Ахерона есть второе назва­ние — Мауропотамос, «Черный поток». Здесь ойконим Горицы сопоставлен не с оронимом, а с гидронимом от топоосновы «Ма­ур-», что существа сакральных оппозиций, если они были, не меняет. Похоже, что это наибо­лее приемлемое объяснение для тесного соседства Гориц(ы) с Маурою на севере Адриатики, на знаменитом Ахероне-Мауро-потамосе и у нас на Шексне.

Обнаруженное совпадение — не более чем частный случай, но и не исключение. На Вологодчине имеются другие топонимы запад­но-славянского происхождения, например гидроним Тарнога. По восточнославянской фонетиче­ской норме в нем не может быть фонемы -а; а только лишь -е-, как в украинском топониме Тер-нополь. .Формы с -а- засви­детельствованы и фонетически допустимы исключительно в Польше: Тарнобжег, Тарногоуд, Тарнов, Тарновски горы, Тарно-гура, Тарноруда, Торноц и дру­гие. Следовательно, Тарнога — ярко выраженный полонизм, чер­та польских говоров, не зря вятичи пришли «от ляхов». Тень сомнения падает даже на глав­нейший из местных топонимов, название Вологда. По утвержде­нию географа-краеведа начала века А. Орлова в бассейне верх­ней Одры тоже известен гид­роним Вологда, приток реки Ма-лапаны, впадающей непосред­ственно в Одру. А. Орлов на этом основании доказывал, что и на за­паде Польши сначала — до сла­вян — жили финны. Современ­ная наука не видит финского субстрата в бассейне Одры. Ес­ли польская речка Вологда суще­ствует, этот гидроним будет славянским и миграционным в нашем краю. На вероятность этого указывают польский топо­ним Вологощь и гидроним Во-лозда — Белоруссии. Несомнен­но, что при тщательном обсле­довании местной топонимики будут сделаны и другие неожи­данные открытия.


Похожие:

Леонид лелеков iconЛеонид Николаевич Андреев Дневник Сатаны Романы и повести Леонид Андреев Дневник Сатаны I
Этот каторжный инженерный путь называется у них, кажется, логикой и последовательностью и обязателен для тех, кто хочет быть умным;...
Леонид лелеков iconЕвгений Николаевич Гаркушев Сергей Владимирович Чекмаев Сергей Байтеряков...
Леонид Александрович Каганов Юлия Рыженкова Анна Китаева Тим Скоренко Игорь Куликов Егор Калугин Олег Игоревич Дивов Олег Дрожжин...
Леонид лелеков iconАфанасьев владислав александрович богданов леонид евгеньевич вилканецайте сабина армандасовна

Леонид лелеков iconАсбест Олеся Сурикова Екатеринбург Нина Александрова Леонид Антипьев Анна Белл Егор Белоглазов

Леонид лелеков iconАрсентьев Леонид Бессараб Ольга Биряева Инна Виноградова Ирина Волков Антон Громов Владимир

Леонид лелеков iconПастор Леонид Падун отказался покинуть церковь «Слово Жизни» в Донецке...

Леонид лелеков iconИстория русской литературы конца XIX – начала ХХ века
Леонид Андреев. Красный смех. Мысль. Стена. Елеазар. Иуда Искариот. Жизнь Человека
Леонид лелеков iconLitru. Ru электронная Библиотека Название книги: Иуда Искариот Автор(ы):...

Леонид лелеков iconАвтозапчасти для иномарок Леонид-авто 4-10%
Продажа аукционных авто из Японии, Кореи, Америки, Европы хино-моторс (спец предложение)
Леонид лелеков iconLitru. Ru электронная Библиотека Название книги: Дневник сатаны Автор(ы):...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница