Международные особенности этики в коммуникациях


Скачать 166.76 Kb.
НазваниеМеждународные особенности этики в коммуникациях
Дата публикации13.07.2013
Размер166.76 Kb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Культура > Документы




«Основы менеджмента»

3. Этика в коммуникациях (СРС)
Этика коммуникаций в бизнесе – совокупность нравственных норм, правил и представлений, регули­рующих поведение и отношения людей в процессе их производственной деятельности. Этику коммуникаций в бизнесе следует учитывать в различных ее проявле­ниях: в отношениях между предприятием и социаль­ной средой; между предприятиями; внутри одного пред­приятия – между руководителем и подчиненными, между подчиненным и руководителем, между людьми одного статуса.

Принятый порядок и форма обхождения на службе называется деловым этикетом. Его основная функ­ция – формирование правил, способствующих взаимо­пониманию людей. Второй по значению является фун­кция удобства, т. е. целесообразность и практичность. Деловой этикет включает в себя две группы правил: нормы, действующие в сфере общения между равными по статусу, членами одного коллектива (горизонталь­ные); наставления, определяющие характер контакта ру­ководителя и подчиненного (вертикальные).



^

Международные особенности этики в коммуникациях



Несмотря на многообразие языковых, этнических, религиозных, мировоззренческих и ритуальных особен­ностей могут быть выделены три основных типа куль­тур по поведенческому и психологическому признакам: моноактивные, полиактивные и реактивные народы.

Моноактивные народы (шведы, швейцарцы, датчане, немцы, британцы, канадцы и др.). Таким людям свой­ствен размеренный образ жизни, консервативность. Холодный нрав объясняется спецификой климата. Мо­ноактивные народы придерживаются последовательно­го образа действий, опираются прежде всего на факты и логику, а не на чувства и эмоции, концентрируют внимание на непосредственной задаче и результатах.

^ Полиактивные народы (латиноамериканцы, арабы, испанцы, португальцы, русские, французы, чехи, венг­ры). Такие люди считают, что реальность важнее, чем распорядок, устанавливаемый человеком. Полиактив­ные представители гораздо более экетравертны, полага­ются на свое умение убеждать, используют силу харак­тера как стимулирующий фактор.

^ Реактивные («слу­шающие») народы (японцы, китайцы, корейцы, турки, финны и др.). Такие люди редко инициируют действия или дискуссии, предпочитая сначала выслушать и вы­яснить позицию других, затем откликнуться на нее и сформулировать свою собственную. В моноактивной и полиактивной культурах способом коммуникации яв­ляется диалог, поскольку западный человек не выно­сит молчания. Люди, относящиеся к реактивной куль­туре, не только хорошо переносят паузы в разговоре, но и рассматривают их как значимую часть разговора.

Следует придерживаться следующих рекомендаций при общении с международной аудиторией. Пытайтесь минимизировать ваш стереотип о чужой культуре. Вхо­дите в положение слушателей, т. е. смотрите на ситуа­цию с их позиций, а не со своей собственной. Пытай­тесь понять культурологические особенности, которые отличают вас от других в процессе общения. Выговари­вайте слова тщательно и говорите немного медленнее при общении с теми людьми, для которых ваш язык является вторым. Не стесняйтесь оказывать помощь или спрашивать, понял ли человек то, что вы сказали. Удер­живайтесь от искушения перебивать говорящего, пока он не закончит свою речь, ибо такое поведение во всех культурах сочтут грубым. Знакомьтесь с принятыми в разных странах приветствиями и способами представить­ся. Если у вас есть предварительные данные о встрече, соберите наиболее полную информацию о стране или странах-участницах. Будьте терпеливы и внимательны в течение долгих речевых пауз. Во многих культурах люди склонны к молчанию до тех пор, пока у них не будет что сказать (они долго обдумывают предложение). Знакомясь с тонкостями невербального общения, научи­тесь избегать барьеров для эффективной коммуникации.

Соединенные Штаты Америки. Американская куль­тура сравнительно молода по сравнению со многими европейскими, азиатскими или ближневосточными культурами. Американцы – личности. Индивидуаль­ность и права личности – это самое главное для амери­канца. Американцы – прямые люди, ценят в людях честность и откровенность, быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности. Амери­канцы не любят чопорность, предпочитают удобную, повседневную одежду, обращаются друг к другу про­сто, неофициально, даже если между собеседниками большая разница в возрасте и общественном положе­нии. Американцы обожают соревноваться, очень ценят достижения, рекорды, постоянно соревнуются друг с другом. Хотя такое поведение для них естественно, со стороны оно может показаться властным, навязчивым. Американцы дружественны, но по-своему. У американ­цев дружба редко бывает продолжительной, в ней боль­ше прикладных моментов. Они менее постоянны, чем представители других культур, и они не любят зави­сеть от других людей.

Многие считают американцев материалистами. «Ус­пех» часто измеряется количеством заработанных де­нег. Однако среди американской интеллигенции доста­точно людей, которые отвергают такой подход. Амери­канцы энергичны, общество отличается высокой актив­ностью, движением, переменами. Американцев раздра­жает тишина. Они не любят перерывов в беседе. К пе­реговорам готовятся тщательно, с учетом всех элемен­тов, от которых зависит успех дела. Непременным ка­чеством американского бизнесмена является соблюде­ние трех правил: анализируй, разделяй функции (обя­занности), проверяй исполнение. Эти правила считают­ся условием квалифицированного руководства.

Американцы берегут время и ценят пунктуальность. Они пользуются ежедневниками и живут по расписа­нию. Они точно приходят на назначенную встречу. Пе­реговоры могут быть очень короткими – от получаса до часа и, как правило, идут один на один. Прагматизм американцев проявляется в том, что при деловых бесе­дах, на переговорах они концентрируют свое внимание на проблеме, подлежащей обсуждению, причем стремят­ся выявить и обсудить не только общие возможные под­ходы к решению, но и детали, связанные с реализаци­ей договоренностей. В деловом общении американцы энергичны, настроены на интенсивную работу. В бесе­дах, на переговорах американцы предпочитают причин­но-следственные аргументы, предполагающие, что вы­вод делается на основе фактического доказательства. Демократизм американцев в деловом общении прояв­ляется в стремлении к неформальной атмосфере при ведении переговоров и деловых бесед, в отказе от стро­гого следования протоколу. Между членами американ­ской делегации довольно распространены партнерские отношения. Часто они обращаются друг к другу по име­ни независимо от возраста и статуса. Аналогичное обращение возможно и к зарубежным партнерам. Стиль делового общения отличает профессионализм. В амери­канской делегации трудно встретить человека, неком­петентного в обсуждаемых вопросах.

Высокомерие отмечается самими американцами как свойство, мешающее общению с представителями дру­гих культур. Вполне возможно, что американец имеет повод гордиться собственными достижениями благода­ря своим личным качествам. Но такое поведение при­нижает иностранцев, которым неприятна эта кичливость и собой, и мощью своей страны. Непринужденность зачастую воспринимается иностранцами как бесцеремон­ность. Такому мнению способствует манера одеваться очень просто, несоблюдение правил хорошего тона, фа­мильярное обращение по имени. С другой стороны, не­формальное общение порой облегчает быстрое взаимо­понимание. Делегирование полномочий – стремление экономить время – порождает такой привлекательный для ожидающей стороны обычай американцев, как бы­строе решение вопросов. Делегирование полномочий своим представителям на местах значительно ускоряет принятие решений и их исполнение.

Как известно, американцы как деловые партнеры приучены:

дорожить данным словом;

оправдывать доверие партнера;

прибегать к юридическим формам защиты своих интересов, очень тщательно составлять документы;

уважать профессионализм, высокую компетент­ность;

точно соблюдать сроки и обязательства;

решать в первую очередь принципиальные вопро­сы, а доработку деталей поручать исполнителям рангом ниже и юристам.

Франция. Французы скорее галантны, чем вежли­вы, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчи­вы. В то же время они восторженны, доверчивы, ве­ликодушны. В деловой жизни Франции большое зна­чение имеют личные связи и знакомства. Новых парт­неров стремятся найти через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отноше­ниями. Щепетильные французы обращают внимание на установление деловых контактов на надлежащем иерархическом уровне. Французские бизнесмены тща­тельно готовятся к предстоящим переговорам. Они любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном тем­пе, чем, например, с американскими предпринимате­лями.

По сравнению с представителями США французс­кие участники переговоров менее свободны и самостоя­тельны. В компетенции непосредственных участников французской делегации находятся вопросы тактики ведения переговоров, где они часто демонстрируют боль­шое разнообразие средств и приемов. Как следствие французы много внимания уделяют предварительным договоренностям, предпочитают по возможности зара­нее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, провести предварительные консультации по ним. Французские предприниматели не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожидан­ными изменениями в позициях. Контракты, подписан­ные совместно с французскими фирмами, предельно конкретны и точны в формулировках и не допускают разночтений.

Франция слишком долго считалась центром миро­вой культуры, поэтому у ее населения выработалась привычка ощущать свое превосходство над иностран­цами. Чтобы завоевать симпатию француза, надо го­ворить на хорошем французском, без сильного акцен­та. Здесь любят блеснуть словом. Молчаливый чело­век социально убивает себя. К переговорам готовятся тщательно. Поэтому переговоры идут сравнительно долго. Это положение усугубляется традицией согла­сований по вертикали. К главным вопросам стараются подойти исподволь, между разговорами на нейт­ральные темы. Несмотря на присущую им деликат­ность, французы не склонны к компромиссам. Чаще они придерживаются конфронтации, жестко отстаи­вая свою позицию, и не идут на уступки через торг. На переговорах французский язык навязывается в качестве официального.

Великобритания. У англичан высоко развито чув­ство справедливости, поэтому при ведении дел они ис­поведуют веру в честную игру, не терпят хитрости и коварства. Английские традиции предписывают сдер­жанность в суждениях как знак уважения к собеседни­ку. Отсюда склонность избегать категорических утвер­ждений или отрицаний. Англичане остаются абсолют­но непоколебимы во всем, что касается соблюдения ка­ких-то правил, а тем более законов. Иностранец, при­выкший считать, что молчание – знак согласия, часто ошибочно полагает, что убедил англичанина в своей правоте. Однако на самом деле умение терпеливо выс­лушать собеседника, не возражая ему, далеко не всегда означает в Британии согласие. С английскими партне­рами никогда не нужно бояться молчать. Наоборот, гру­бым поведением считается, когда человек слишком мно­го говорит, т. е. по мнению англичан, силой навязыва­ет себя другим.

Не следует начинать переговоры с английскими фир­мами без тщательной подготовки и согласования. Пун­ктуальность в Великобритании – жесткое правило. Обмен рукопожатиями принят только на первой встре­че, в дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием. Переговоры могут вестись с од­ним или несколькими участниками. Традиционно они начинаются с обсуждения погоды, спорта и т. д. Анг­личане принимают решение медленнее, чем, например, французы. На честное слово англичан можно положить­ся. К переговорам англичане подходят с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение. Они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу противоположной сторо­ны. Прагматический подход к делу, эмпиризм отлича­ет английских переговорщиков. Традиционным для британцев было и есть умение избегать острых углов во время переговоров.

Германия. Высокий профессионализм и безусловное выполнение принятых на себя обязательств способству­ют налаживанию долгосрочных деловых связей с не­мецкими фирмами. Переговоры ведутся с участием од­ного или нескольких партнеров. Своей пунктуальнос­тью «по-немецки» вы сразу заслужите уважение ваших немецких коллег, что, в свою очередь, благотворно ска­жется на микроклимате в процессе переговоров. Цере­мония представления и знакомства соответствует меж­дународным правилам: рукопожатие и обмен визитны­ми карточками. Немцы предпочитают те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возмож­ность нахождения решения. Обычно участники очень тщательно прорабатывают свою позицию. В ходе пере­говоров они любят обсуждать вопросы последователь­но, один за другим.

Отмечается очень высокий уровень дисциплиниро­ванности немцев. На этом базируется повсеместная су­бординация начиная со школьной скамьи. Ради орга­низованного порядка они способны без возмущения выполнять почти любые приказы. Традиционными не­мецкими чертами являются педантичность и точность. В быту и в работе соблюдается образцовый порядок и чистота. Наряду с этим отмечается некоторая «упертость» немцев, которую можно счесть за издержки куль­та силы воли. Их трудно сдвинуть с привычной колеи, поскольку это нарушает заведенные привычки и уста­новленный порядок.

Италия. Итальянцы экспансивны, горячи, порыви­сты, отличаются большой общительностью.

Существующая в стране практика деловых перего­воров отвечает аналогичным нормам большинства евро­пейских стран. Надо иметь в виду, что итальянские бизнесмены придают большое значение тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими при­мерно равное положение на предприятии, в деловом мире или обществе.

Немаловажное значение для представителей дело­вых кругов имеют неформальные отношения с партне­рами, в том числе и в неслужебное время. Считается, что неофициальная обстановка способствует сглажива­нию возможных противоречий, возможности более сво­бодно высказать критические замечания в адрес парт­нера, не рискуя вызвать его неудовольствие. Итальян­цы очень ценят проявление интереса к Италии. Прояв­ление уважения и знаний в этой сфере всегда произво­дит благоприятное впечатление и помогает создать на переговорах атмосферу доверия и благожелательности.

В целом итальянские бизнесмены достаточно чув­ствительны к соблюдению основных правил деловой этики, это следует учитывать при организации и веде­нии переговоров.

Испания. По своему характеру испанцы серьезны, открыты, галантны, человечны, обладают большим чув­ством юмора и способностью работать в команде. О сво­ем прибытии в страну нужно обязательно сообщать парт­нерам. Как правило, переговоры проходят с участием одного или нескольких партнеров и традиционно начи­наются с обсуждения погоды, спорта, достопримечатель­ностей города и т. д. Так же, как и предприниматели других стран, испанские бизнесмены большое значение придают тому, чтобы переговоры велись между людь­ми, занимающими практически равное положение в де­ловом мире или обществе. Поскольку испанцы очень любят много говорить, то регламент встреч часто не со­блюдается. Необходимость классического костюма, бе­лой рубашки и начищенной обуви очевидна.

Швеция. Шведы известны в мире своей глубоко уко­ренившейся лютеранской деловой этикой, которая наи­более близка к немецкой. К ее характерным чертам от­носятся прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, основательность, порядочность и надеж­ность в отношениях. Уровень квалификации шведских бизнесменов очень высок, поэтому в своих партнерах они особенно ценят профессионализм. Шведы, как пра­вило, владеют несколькими иностранными языками, в первую очередь – английским и немецким.

Шведы любят планировать дела заранее, поэтому и о деловых встречах лучше договариваться заблаговре­менно, а не в последнюю минуту. На переговоры явля­ются в точно назначенное время. Шведские бизнесме­ны предпочитают знать заранее состав участников и программу пребывания. Традиционно переговоры начи­наются с беседы о погоде, спорте, достопримечательно­стях и т. д. К этой части переговоров нужно заранее готовиться. В солидных шведских компаниях соблюда­ется строгая дисциплина и субординация в соответствии с занимаемым положением. Каждый участник перего­воров имеет право на собственное мнение, когда ему будет предоставлено слово. Они предварительно и все­сторонне изучают полученные предложения и любят рассматривать все вопросы в мельчайших деталях, по­этому, если вы хотите достичь успеха, на переговоры нужно приходить тщательно подготовленным. Дружес­кие связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса. Работа не ограничивается стенами офиса и ча­сто имеет продолжение за дружеским ужином в ресто­ране или в гостях.

Китай. Во время деловых встреч китайские участ­ники переговоров очень внимательны к двум вещам:

1) сбору информации относительно предмета обсужде­ния, а также партнеров по переговорам;

2) формирова­нию «духа дружбы».

В китайской делегации, как пра­вило, много экспертов, например эксперт по финансо­вым вопросам, техническим и т. д. В результате чис­ленность делегации оказывается достаточно большой.

Китайцы ведут переговоры, довольно четко разгра­ничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап пере­говоров. На начальном этапе большое внимание уделя­ется внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношений внутри делегации. На этой основе китайцы пытаются определить статус каждого из участников переговоров. В дальнейшем они в значительной мере ориентируются на людей с более высоким статусом, как официальным, так и неофициальным. На переговорах с китайской стороной не следует ожидать, что партнер первым выскажет свою точку зрения, первым сделает предложения и т. д. Попытки же получить вначале информацию от китайской стороны часто оказываются безрезультатными: информация сводится в основном к общим положениям.

Китайская сторона делает уступки обычно под ко­нец переговоров, после того как оценит возможности противоположной стороны. Причем в момент, когда кажется, что переговоры зашли в тупик, китайцами вдруг вносятся новые предложения, предполагающие уступки. Окончательные решения обычно принимают­ся китайскими участниками не за столом переговоров с партнером, а дома. Одобрение достигнутых договорен­ностей со стороны «центра» практически обязательно. В Китае придают важное значение налаживанию не­формальных отношений с зарубежными партнерами. Подарки лучше делать не определенному лицу, а всей организации, так как местные правила могут запрещать принимать личные подарки. Китайцы очень ценят ува­жение, грубые ошибки в соблюдении ритуалов счита­ются непростительным проявлением пренебрежения к партнеру. Господствующим является непрямой, крайне вежливый, уклончивый стиль общения.

Япония. В японском национальном характере выде­ляются трудолюбие, приверженность традициям, склон­ность к заимствованию, дисциплинированность, предан­ность авторитету, чувство долга, вежливость, аккурат­ность, самообладание, бережливость, любознательность, стремление к согласованным действиям в группе. Япон­цы привыкли судить о человеке в первую очередь по его принадлежности к той или иной группе. Большое значение для японцев имеет «верность» своей фирме, государству, нации, самоотверженность и патриотизм при отстаивании их интересов. Рукопожатие в Японии не принято. В отличие от многих других стран, попыт­ки установления деловых контактов с японскими фир­мами путем переписки и телефонного общения, как правило, являются малоэффективными. Такое поведе­ние объясняется несколькими причинами.

Во-первых, большинство действующих на нацио­нальном рынке мелких и средних фирм ведут свои дела на японском языке, и контакты с ними требуют пере­водчика.

Во-вторых, японские предприниматели чрезвычай­но щепетильны и скрупулезно относятся к принимае­мым на себя обязательствам. Поэтому даже проведение переговоров они рассматривают как обязывающий шаг и не склонны идти на него, не получив о партнере и его предложениях исчерпывающей информации.

В-третьих, в японских фирмах действует весьма сложная процедура принятия решений, что замедляет получение ответа на ваш запрос. И, наконец, японские предприниматели отличаются пристрастием к личным беседам и отсутствием склонности к обсуждению сколь­ко-нибудь важных вопросов путем переписки или по телефону. Особенно характерен такой подход для мел­ких и средних бизнесменов [4].

Во время первой деловой встречи с представителя­ми японских фирм принято обмениваться письменны­ми материалами о своих фирмах. Такие материалы дол­жны включать следующую информацию: профиль ва­шей фирмы, основные данные о ней (точное название, адрес, фамилии и должности главных должностных лиц, ассортимент выпускаемой продукции, основные вехи развития компании), биография главы вашей фирмы, текстовые и графические материалы, которые бы дава­ли представление о предлагаемых вашей фирмой на японский рынок продукции, технологиях и услугах. Кроме того, желательно представить дополнительную информацию об отличительных особенностях вашей продукции по сравнению с продукцией конкурентов.

Большое значение в японской культуре придается пунктуальности, точности. Иностранец, впервые встре­тившийся с японскими бизнесменами, бывает крайне удивлен медленным темпом деловых переговоров. Пе­реговоры начинаются с обсуждения вопросов, не имею­щих никакого отношения к предмету встречи, и лишь через некоторое время японская сторона переходит к официальной теме встречи. Чем серьезнее выдвинутые на повестку дня предложения, тем больше внимания уделяется малозначащим деталям. Кроме того, в рам­ках принятой в стране идеологии внутрифирменного управления ваши японские коллеги не могут обойтись без консультаций и согласований с руководством дру­гих подразделений и отдельными сотрудниками своей фирмы, что также тормозит переговоры. При проведе­нии переговоров важно иметь в виду, что в Японии, когда вы слышите «да», это далеко не всегда означает действительное согласие.

Если японский бизнесмен хочет сказать «нет», он обычно говорит, что «это трудно». Решения обычно представляют собой не результат чьей-то личной ини­циативы, а итог согласования мнений всех заинтересо­ванных лиц – как бы общий знаменатель, найденный на основе взаимных уступок. Когда японцы встречают­ся с ярко выраженной уступкой, они вероятнее всего ответят тем же. В целом же уступки, компромисс, на который идут японцы, воспринимаются ими часто как нечто неизбежное и вынужденное. По отношению к бо­лее слабым партнерам уступки рассматриваются японс­кой стороной как проявление «доброй воли» и «вели­кодушия».

Арабские страны. Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. В целом, поскольку арабский мир далеко не однороден, существуют значительные различия в стилях делового общения у представителей различных арабских государств. В мусульманском мире иностранец не может обращаться с вопросами или просьбами к женщине, это считается неприличным, все обсуждения ведутся с мужчинами. При встрече в араб­ских странах мужчины обнимаются, слегка прикаса­ются друг к другу щеками, похлопывают по спине и плечам, но такие знаки внимания возможны только между своими и не распространяются на чужестранцев.

На протяжении беседы эти вопросы могут повторять­ся. Даже если вы спешите, то необходимо выслушать арабского собеседника и его многочисленные пожела­ния благополучия. «Культурная дистанция» между бе­седующими арабами обычно короче, чем она принята у европейцев, Беседующие почти касаются друг друга, что свидетельствует о взаимном доверии. Арабские собесед­ники всячески избегают определенности, четких отве­тов «да» или «нет». Арабское понимание этикета зап­рещает собеседнику прибегать к прямолинейным отве­там, быть категоричным, арабы во время беседы избе­гают также суетливости, поспешности. Арабские пред­приниматели выражают отказ в максимально смягчен­ном, завуалированном виде. Обязателен торг, при этом цены могут подниматься в несколько раз. Арабские ру­ководители предпочитают переговоры с глазу на глаз. Решения любят принимать по неформальным схемам. Это, очевидно, связано с традиционной коррумпирован­ностью [4].

Похожие:

Международные особенности этики в коммуникациях icon1 нравственная деятельность юриста и ее специфические особенности;...
Категория этики, объединяющая все, имеющее положительное нравственное значение, отвечающее требованиям нравственности, служащее разграничению...
Международные особенности этики в коммуникациях icon2. Классификация услуг Существуют международные и национальные классификации...
Существуют международные и национальные классификации услуг, причем в различных странах, как правило, есть свои особенности в силу...
Международные особенности этики в коммуникациях iconЛекция 04. 02. 2013
Носков Юрий Геннадьевич. Кафедра – 1006. Его телефон: 8-916-955-15-02. Копликов А. С. Юридическая этика. Основы этики и проф деятельности...
Международные особенности этики в коммуникациях iconС. Г. Шеретов Ведение международных переговоров
Международные переговоры: понятие, классификация, функции и особенности на современном этапе 8
Международные особенности этики в коммуникациях icon1. Конспекты на каждый семинар + Посещаемость на каждой паре
Носков Юрий Геннадьевич. Кафедра – 1006. Телефон: 8-916-955-15-02. Копликов А. С. Юридическая этика. Основы этики и проф деятельности...
Международные особенности этики в коммуникациях icon1. Конспекты на каждый семинар + Посещаемость на каждой паре
Носков Юрий Геннадьевич. Кафедра – 1006. Телефон: 8-916-955-15-02. Копликов А. С. Юридическая этика. Основы этики и проф деятельности...
Международные особенности этики в коммуникациях icon1. Конспекты на каждый семинар + Посещаемость на каждой паре
Носков Юрий Геннадьевич. Кафедра – 1006. Телефон: 8-916-955-15-02. Копликов А. С. Юридическая этика. Основы этики и проф деятельности...
Международные особенности этики в коммуникациях icon1. Конспекты на каждый семинар + Посещаемость на каждой паре
Носков Юрий Геннадьевич. Кафедра – 1006. Телефон: 8-916-955-15-02. Копликов А. С. Юридическая этика. Основы этики и проф деятельности...
Международные особенности этики в коммуникациях iconРасписание учебных занятий 1 курса заочного обучения 2012- 2013 учебного года
Направление: 2307001 Прикладная информатика в социальных коммуникациях (мультимедиа технологии)
Международные особенности этики в коммуникациях iconМеждународные финансы
Международное сотрудничество – это международные экономические отношения в виде совокупности валютно-денежных и расчетно-кредитных...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница