2. Апокрифическая литература ("Хождение Богородицы по мукам")


Название2. Апокрифическая литература ("Хождение Богородицы по мукам")
страница8/10
Дата публикации07.03.2013
Размер0.95 Mb.
ТипЛитература
userdocs.ru > Литература > Литература
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
35. Основные тенденции XVII в. Новая тематика, герой, светский стиль, язык

--------------------

Конец XVI и начало XVII в. в истории Руси ознаменовались бурными историческими событиями («Смута», тяжелое положение крестьянства, экономический кризис).

Со второй половины XVII в. в русской литературе появляются светские жанры и распространяются – историческая и бытовая повесть, сатира, возникает театр, зарождается русская драматургия. В читательский обиход входит западная повествовательная литература, рыцарский роман с любовной тематикой, забавная новелла, шуточный рассказ (анекдот).

Широкий доступ получает народная поэзия. Возникают первые записи произведений устно-поэтического творчества. Создаются песни, в которых сказывается оппозиционное отношение крестьянских масс к господствующим классам.

В области исторической литературы в первые же годы XVII в. мы наблюдаем очень существенный сдвиг. На смену Хронографа 1512 г. является новая, вторая редакция Хронографа, относящаяся к 1617 г. Третья редакция «Хронографа» - 1620 г. Новый «Хронограф» пополнен сведениями из западно-европейской истории.

Один из наиболее популярных литературных жанров Московской Руси XV-XVI вв. – житийный. В стиле традиционного «добрословия» и абстрактного панегирика, пишутся жития в продолжение всего XVII в. Чем дальше шло время в глубь 17 в., тем чаще житие наполнялось конкретным, реальным биографическим материалом – отказ от шаблонных норм, проявление внимания к индивидуальным особенностям жизни.

В отдельных русских житиях мы наблюдаем характерные особенности повествовательного жанра и семейной хроники (житие Юлиании Лазаревской) или превращение их в автобиографию, изложенную живым разговорным языком и заключавшую в себе реальные подробности в описании судьбы героя жития и окружающего его быта (житие протопопа Аввакума).

Русский литературный язык XVII в. характеризуется сложным и противоречивым процессом своего развития, обусловленным взаимодействием и борьбой социальных сил, принимавших активное участие в языковом строительстве в ту пору. Консервативные церковные круги и часть боярской знати продолжали культивировать разукрашенный витийственным «добрословием» торжественный стиль, опиравшийся на архаические церковно-славянские нормы. В русский язык проникала западноевропейская, латинская и польская лексика, частично обогащая словарный состав русского языка.

Русский литературный язык идет навстречу решительному сближению с живым народным языком, с просторечием и деловым приказным языком.

Своеобразное соединение старой церковно-славянской традиции с живым просторечием мы наблюдаем в произведениях старообрядческой литературы, особенно в сочинениях протопопа Аввакума. Эти произведения адресовались к самой широкой и самой пестрой в культурном отношении аудитории приверженцев «старой веры» и старого обряда.

36. Эволюция жанра воинской повести. «Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков»

----------------------

Немного истории. В ряду исторических повестей XVII в. особенный литературный интерес представляют повести об Азове. Эти произведения возникли в демократической среде донского казачества – «великого войска Донского», образовавшегося и пополнявшегося главным образом за счет беглых крестьян, уходивших на «вольный тихий Дон» от тягчайшего крепостного гнета со стороны боярства и дворянства. В 1637 г. Войско овладело мощной турецкой крепостью в устье Дона – Азовом. Султан Ибрагим I решил отвоевать назад свой турецкий город и послал огромную армию и флот. Войска турок осадили город. Несмотря на все, осада Азова оказалась безуспешной; после 25 ожесточенных приступов она была снята, и турецко-татарские войска бесславно вернулись восвояси. Но и Войско Донское было совершенно истощено непосильной осадой, цвет казачества погиб в борьбе с врагом. Царь приказал казакам добровольно «Азов покинуть», что они и сделали, не имея сил для вторичной обороны этой, теперь уже разрушенной до основания крепости. С 1642 г. вплоть до эпохи Петра I Азов снова находился под властью Турции.

Азовские события вызвали в жизни ряд литературных произведений, создавшихся вслед за самими событиями. Таковы «историческая» повесть о взятии Азова донскими казаками в 1637 г., «документальная» и «поэтическая» повести об Азовском осадном сидении в 1641 г. «Поэтическая» повесть дошла до нас в 4-х редакциях и написана в форме войсковой казачьей отписки – донесения царю Михаилу Федоровичу, - облеченной в художественную форму, частично обусловленную влиянием былин, казачьих песен о «тихом Доне Ивановиче» и повестей о мамаевом побоище.

Первоначальная редакция «поэтической» повести об Азовском осадном сидении. Повесть – наиболее художественна во всем цикле Азовских повестей.

Повесть начинается с документального сообщения о том, что в 1641 г. к царю Михаилу Федоровичу приехали из Азова с письменным донесением об осаде города атаман Наум Васильев, есаул Федор Иванов (лица исторические) и сидевшие с ними в осаде 25 человек казаков. Автор повести строит свой рассказ об «осадном сидении» в форме казачьих войсковых отписок, в которых изложение ведется от лица всего Войска Донского, как бы устами самих казаков.

Повесть точно описывает состав огромной турецко-татарской армии, посланной султаном под Азов. Враги окружают город. Автор такими образными словами описывает ужас нашествия. Земля под Азовом будто бы подогнулась, и из Дону-реки вода выступила, стрельба врага была сильна, как будто бы разринулась «гроза небесная», крепости азовские потряслись, само солнце померкло и наступила тьма.

Турецкое командование отсылает к казакам своего представителя, который обращается к ним с речью очистить город. Ответная речь казаков проникнута чувством патриотизма, рыцарского достоинства и презрения к компромиссу.

В традиционном риторическом стиле казаки упрекают султана в сатанинской гордости, в том, что он ровен богу небесному. Даже если турки возьмут Азов, то и в этом случае султан не приобретет чести победителя, как возьмет он город наемными силами, а не своим умом.

Далее, творчески используя стилистику повестей о Мамаевом побоище и фольклора, автор устами казаков говорит. Ориентирует произведение на московского читателя – современника азовских событий.

Турки предлагают казакам перейти к ним на службу. Казаки иронически обещают побывать в Царьграде и послужить Ибрагиму. Заканчивают свой ответ решительным отказом сдать Азов и, наговорив туркам немало колких и обидных слов, советуют впредь к ним с такой «глупой речью» не ездить. Осадные действия турок возобновляются. Приступы турок чередуются с вылазками казаков. Турки несут огромные потери. За выдачу трупов своих воинов они предлагают казакам много денег, но те отказываются. 25 жесточайших приступов выдерживают казаки. Уже почти лишились они сна, ноги у них подогнулись, руки служить не могут, уста безмолвствуют, глаза порохом выжгло. В ожидании смерти они прощаются с царем Михаилом, духовенством и всеми православными христианами, а затем обращаются с трогательным прощальным словом, насквозь пронизанным образами народной поэтики к окружающей природе.

Казаки готовы скорее умереть, чем сдать Азов. Во время осады к казакам, как говорится в повести, является Богородица: «Мужайтесь, а не ужасайтесь!». Неожиданно в ночь на 26 сентября 1641 г. (дата историческая) турки бежали. Казаки пошли в брошенные турками таборы и захватили несколько «языков», которые объяснили причину бегства. Видели турки страшное видение: тучу, которая шла от Руси, а перед тучею – двух юношей, которые грозились мечами на «полки бусурманские».

Что характерно, страшная туча с юношами приходит не с востока, как обычно в литературной традиции, а именно от «царства Московского». «Азовское сидение» окончилось полной победой казаков.

Автор славит героизм казаков, отстаивает их интересы в борьбе за Азов. «Поэтическая» повесть об Азове, была написана в Москве зимой 1641-1642 г. Повесть возникла как агитационное произведение. Цель – вызвать наибольшее сочувствие к героям-казакам у читателей. В основу повести положен фактический материал, непосредственные наблюдения очевидца «осадного сидения». Правдивость и детальность передачи всех обстоятельств азовской осады полностью подтверждается мемуарами турецкого путешественника Эвлия-эфенди.

Форма войсковой казачьей отписки, избранная автором повести для своего рассказа, была привычна для современников. Фактический материал повести окрашивается в высшей степени лирически, в соответствии с напряженной драматической обстановкой. Отвага, мужество, воинская доблесть азовских героев рисуются почти в легендарных чертах. Казаки – подлинные донские «рыцари», бесстрашные, крепкие духом и телом «богатыри святорусские», проявляющие чудеса храбрости. Произведение эпично. Есть влияния народной песенной поэзии. Рисуя картину животного царства, автор использует типичные фольклорные эпитеты: «орлы сизые», «вороны черные», «волцы серые», «лисицы бурые». В лирическом прощании казаков упоминаются «леса темные», «дубравы зеленые», «поля чистые», «тихие заводи», «море синее», «реки быстрые». Трогательное прощание казаков характерно для донского фольклора.

Воинские повести. Подчеркивание губительных опустошений – знакомый прием старых воинских повестей. От них же идут и картины необычайного шума и грома, красочные описания сияющих доспехов воинов, уподобление битвы грозе небесной, усталость, от которой теряется слух и голос. Заступничество небесных сил обнаруживалось и в появлении слез на иконе Ивана Предтечи, которые наполняли церковную лампаду.

Стиль. В повести совмещение архаической стилистики с живым просторечием, как это позже будет в писаниях протопопа Аввакума. С одной стороны – традиционные патетически-восторженные фразы о величии и силе Московского государства, русского царя и православия; с другой – просторечные укоры и выпады против московских бояр.

37. Эволюция жанра жития (середина XVII в.). «Повесть о житии Юлиании Лазаревской

-------------------

В числе житий XVII в., отступающих от шаблонов и стремящихся заполнить изложения реальными биографическими фактами, наиболее значительное место принадлежит житию Юлиании Лазаревской (умерла в 1604), написанному в 20-30-х годах 17 в. ее сыном, Муромским городовым дворянином Калистратом Осорьяном.

Это не столько житие, сколько повесть, даже своего рода семейная хроника, вышедшая из-под пера светского автора. Житие не лишено обычных традиционных элементов: в качестве активно действующей силы в нем выступает бес, насылающий на семью Юлиании тяжкие бедствия: по его попустительству погибают двое ее сыновей, он дважды преследует и пугает саму Юлианию и отступает лишь благодаря вмешательству и помощи святого Николы. Элементы чуда также имеют место в житии.

Идеал жизни Юлиании – аскеза, которой она особенно предается после смерти сыновей. Она отказывается от физической близости с мужем, усиливает пост, увеличивает пребывание в молитве и труде, спит на острых поленьях, кладет в сапоги ореховую скорлупу (это не аскеза, а мазохизм какой-то, - прим. авт.), наконец перестает ходить в баню (а это – водобоязнь! – прим. авт.). Жизнь свою проводит в непрерывном труде. Довела себя до полной нищеты. Отличается необычайной кротостью, смирением и деликатностью, отказывается от обычных услуг, какими пользуется в своем доме госпожа со стороны слуг. Ведет благочестивую жизнь.

Традиционная биография святого, с детства попадающего под исключительное влияние церкви, не характерна для Юлиании: на первых порах, до замужества, она из-за отдаленности церкви не бывала там, жила вне ее прямого воздействия. После гибели сыновей пыталась уговорить мужа разрешить ей придти в монастырь. Даже перед смертью не принимает она монашества (как сделали это Петр и Феврония).

Главная мысль жития – возможно достичь спасения и даже святости, не затворяясь в монастыре, а благочестиво, в труде и самоотречении, любви к людям.

38. Особенности жанра бытовой повести. «Повесть о горе и злочастии»

----------------

Фабула и сюжет. Замечательная «Повесть», написанная народным стихом, стоит в ряду значительных созданий мировой литературы. Она дошла до нас в единственном списке первой половины XVII в. Начинается она буквально от Адама. Адам с Евою нарушили заповедь Божью, вкусили плод и за это были изгнаны из рая и поселены на земле, где им велено было раститься, плодиться и питаться своими трудами. И пошло от них человечество.

За все преступления человеческого рода Господь разгневался и послал на него великие напасти и скорби, чтобы смирить людей и привести их на путь спасения.

Вслед за такой экспозицией начинается рассказ о самом герое повести – о безымянном молодце. Отец и мать стали учить его, наставлять на добрый путь и преподали ему традиционные нормы житейского поведения. В стиле домостроевских наставлений поучают молодца его родители. Но он относится легкомысленно к их заветам, хочет жить своим разумом, по своей воле. Обзавелся деньгами и друзьями. Среди друзей особенно полюбился ему один, объявивший себя «названым братом» и зазвавший его на кабацкий двор. Там поднес ему чару зелена вина и кружку пива пьяного и посоветовал лечь спать тут же, где он пил, положившись на своего названого брата, который сядет у изголовья и будет его оберегать (Да, совсем немного иным нужно для счастья! – прим. авт). Легкомысленный и доверчивый молодец поверил и послушался. Проснулся и видит, что догола раздет, покрыт лишь отрепьями, под буйную голову подложен кирпич, а «друг» исчез. Нарядился молодец в оставленные ему лохмотья, посетовал на свое житие нелегкое, решил, что стыд и позор в таком виде вернуться домой, и пошел он в чужую, дальнюю сторону, где сразу попал на пир. Принимают его ласково. Но сидит он на пиру невесел. Когда его спрашивают о причине грусти, он поверяется им и просит совета. Ему дают ряд «советов». Идет он дальше на чужую сторону и начинает там жить «умеючи». Нажил богатства больше прежнего и захотел жениться. Присмотрел невесту, затевает пир, гостей зовет. Начал хвастать своей жизнью.

Хвастанье молодецкое подслушало Горе-Злосчастие. Горе является ему во сне, нашептывает ему злой совет – разрушить налаженную жизнь, отказаться от своей невесты, пропить все, идти нагим и босым по широкому жизненному раздолью. Молодец сну не поверил, и вот Горе-Злосчастие является ему опять во сне в образе архангела Гавриила и рисует преимущества вольной жизни нагого-босого, которого не бьют, не мучают и из рая не выгоняют. Поверил глупый молодец, пробухал все, скинул с себя платье гостиное и пошел в незнакомые края.

По дороге встречается ему река, за нею – перевозчики. Требуют плату за перевоз, а дать – нечего. Сидит молодец весь день у реки и решает с отчаяния утопиться. Но Горе выскакивает и удерживает молодца. Напоминает ему о непослушании родителям, требует, чтобы молодец покорился и поклонился ему, Горю, и тогда будет перевезен через реку. Молодец так и поступает. Перевозчики перевезли его, накормили и напоили, одели в крестьянское платье и посоветовали вернуться с раскаянием домой.

Нет способа уйти от Горя-Злосчастия, которое научает молодца богато жить, убить и ограбить, чтобы его за то повесили или кинули с камнем в реку. Тут-то молодец вспоминает «спасенный путь» и идет постригаться в монастырь, а Горе остается у святых ворот и впредь к молодцу уже не привяжется.

Краткий смысл. Молодец пренебрег старинным укладом жизни и морали, вздумал жить как хочется, и отсюда пошли все беды. Когда возомнил о себе многое, завладело им неотвязное Горе, сломившее его непокорство, превратившее в ничтожество. Он находит спасение в монастыре в монастыре, где нельзя проявлять самостоятельность. Такова расплата за отступ от заветов отцов.

Образ горя-Злосчастия. Доли, судьбы – один из значительных лит. образов. Горе одновременно символизирует внешнюю, враждебную человеку силу и внутренне состояние человека, его душевную опустошенность.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconОдин из апокрифов (по выбору). (Хождение Богородицы по мукам)
Отрывки из «Сказания Авраамия Палицына» и «Новой преславной повести о российском царстве»
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconХождение по мукам князя Дмитрия Александровича Хилкова
Михаил Борисович Хилков. Среди его однокурсников ходили смутные слухи о том, что новоиспеченный астрофизик принадлежит к старинному...
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconЛекция: литература и театр
История литературы (античная литература, литература средних веков и эпохи Возрождения, литература Нового времени, литература ХХ –...
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconБалакирево церковь рождества пресвятой богородицы
Таинство Крещения. Крестили Машеньку Ашуватову и еще мальчика Игоря. (в праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы) 7 января...
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconХождение вслед
Г. М. Дашевский, перевод с немецкого, 2002 Российский государственный гуманитарный университет,  2002
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconЛитература на старых языках
Индийская литература считается одной из древнейших. В индии 22 официальных языка, и огромное количество литературы написано на этих...
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconЭкзаменационные вопросы История античной литературы, литература Средневековья,...
История античной литературы, литература Средневековья, литература эпохи Возрождения, литература xvii–xviii веков
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconЭкзаменационные вопросы История античной литературы, литература Средневековья,...
История античной литературы, литература Средневековья, литература эпохи Возрождения, литература xvii–xviii веков
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconМужество это добродетель, не позволяющая проникать в благородное...
Поэтому рыцарю, выбравшему эту дорогу, не попасть в то место, которое душевное благородство выбрало своей вотчиной
2. Апокрифическая литература (\"Хождение Богородицы по мукам\") iconЛитература. Американцы
Список литературы для 12 класса, несколько комментированный. По заказам трудящихся – зарубежная литература
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница