V 0 – создание fb2 – (shum29)


НазваниеV 0 – создание fb2 – (shum29)
страница1/29
Дата публикации30.06.2013
Размер2.64 Mb.
ТипДокументы
userdocs.ru > Музыка > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
sf_fantasyСьюзенКуперd21a4b6c-b5f9-102b-9ad1-0d76296b9dd3Восход тьмы
Накануне Рождества Уилл Стэнтон узнает, что судьбой ему предначертано стать последним из бессмертных воинов, способных сражаться с силами Тьмы. Чтобы найти шесть магических Знаков, которые помогут ему предотвратить Восход Тьмы, Уиллу предстоит несколько раз совершить путешествие во времени, научиться говорить на Старом наречии, преодолеть всевозможные препятствия. Тьма наступает, надо победить ее во что бы то ни стало, и двенадцать дней рождественских каникул Уилла наполнены волшебством, опасностью и радостными открытиями…
RUenНадеждаГригорьевнаФедотова139d4670-2a82-102a-9ae1-2dfe723fe7c7
shum29au.shum@gmail.com
Book Designer 4.0, FB Editor v2.0
07.08.2008http://www.litru.ru/bd/?b=90453904531.0
v 1.0 – создание fb2 – (shum29)

Восход тьмы
Мир книги
М.2008978-5-486-01991-3
<br />Сьюзен Купер<br /><empty-line /><br />Восход тьмы<br />
<br /><span class="butback" onclick="goback(1659715)">^</span> <span class="submenu-table" id="1659715">I. ОТКРЫТИЕ</span><br />
<br />КАНУН ЗИМНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ<br />
– Слишком много! – выкрикнул Джеймс и захлопнул за собой дверь.

– О чем это ты? – спросил Уилл.

– О том, что в этой семье слишком много детей. Ну просто чересчур, – Джеймс стоял посреди комнаты и злобно пыхтел, напоминая маленький паровоз, прибывший к железнодорожной платформе. Затем подошел к брату и уставился через окно в сад. Уилл отложил книгу и подтянул ноги, чтобы освободить для него место на подоконнике.

– Я слышал какие-то крики, – сказал он, уткнувшись подбородком в колени.

– А, ерунда, – отмахнулся Джеймс, – снова эта бестолковая Барбара. Командует: «Это подберите, то не трогайте». И Мэри туда же – трещит без умолку. Наш дом, конечно, очень просторный, но здесь всегда полно людей.

Мальчики посмотрели в окно. Снег лишь припорошил землю. Большим серым пятном темнела лужайка, чернели голые, казавшиеся угрюмыми деревья. Оживляли мрачную картину только белые крыши гаража, старого сарая, клеток для кроликов и курятника. Вдалеке виднелись поля фермы Доусонов. Небо было серым из-за тяжелых туч, однако снег упорно отказывался укрыть землю нарядным белым покрывалом.

– До Рождества осталось четыре дня, – сказал Уилл, – хорошо бы начался настоящий снегопад.

– А завтра твой день рождения.

– Гм… – Уилл тоже собирался заговорить об этом, но стеснялся – его слова могли прозвучать как напоминание. Он мечтал о таком подарке ко дню рождения, который, увы, никто не мог преподнести ему. Он мечтал о снеге – искрящемся, глубоком, под покровом которого замирает все вокруг. Но снегопад все не начинался.

– Я еще не кормил кроликов. Хочешь пойти со мной? – предложил Уилл.

Надев ботинки и хорошенько укутавшись, мальчики попытались незаметно пробраться через шумную кухню. Нарастающие звуки симфонического оркестра вырывались из радиоприемника; Гвен, старшая сестра, резала лук и пела; мать, широкобедрая, с раскрасневшимся лицом, склонилась над печкой.

– Кролики до сих пор не накормлены! – крикнула мать, когда сыновья попали в поле ее зрения. – И принесите-ка сена с фермы.

– Мы уже идем! – прокричал в ответ Уилл. Когда он проходил мимо стола, из радиоприемника послышался страшный треск. Мальчик даже подскочил от неожиданности.

– Да сделайте же тише! – взвизгнула миссис Стэнтон.

Выйдя на улицу, мальчики оказались вдруг в полной тишине. В старом пахнущем фермой сарае – низком здании с черепичной крышей, бывшем когда-то конюшней – Уилл зачерпнул ведром корм для кроликов. Оставляя на твердой промерзшей земле черные следы, ребята прошли по тонкому слою снега к большим деревянным клеткам, выстроенным в ряд.

Уилл открыл дверцу кормушки, потом вдруг замер и нахмурился. Он привык к тому, что сонные кролики жались друг к другу в углу клетки и только самые жадные, подергивая носами, быстро подбирались к еде. Сегодня животные вели себя беспокойно, сновали туда-сюда, ударяясь о деревянные стенки; один или два даже испуганно отскочили, когда Уилл приблизился. Он подошел к клетке своего любимого кролика по имени Челси и по привычке протянул руку, чтобы ласково почесать его за ушами. Но животное метнулось назад и забилось в угол, испуганно глядя на мальчика.

– Эй! – сказал обеспокоенный Уилл. – Эй, Джеймс, ты только погляди. Что с ним творится? Да и со всеми остальными?

– Мне кажется, они прекрасно себя чувствуют.

– А мне так не кажется. Они нервничают. Даже Челси. Ну-ка, мальчик, иди сюда.

Но кролик не двинулся с места.

– Забавно, – сказал Джеймс, с любопытством наблюдая за происходящим. – Я готов поспорить, что у тебя руки плохо пахнут. Наверное, ты трогал что-то, чего они не любят. Например, собаки не переносят запаха аниса, вот и кролики, должно быть, что-то унюхали.

– Ничего я не трогал. Если хочешь знать, я мыл руки прямо перед тем, как ты вошел в комнату.

– Ну тогда все ясно, – быстро отреагировал Джеймс. – Проблема в том, что ты никогда не приходил к ним с чистыми руками. Вряд ли они переживут такое потрясение.

– Очень смешно. – Уилл набросился на Джеймса, и началась шутливая потасовка, а тем временем пустое ведро из-под корма с грохотом упало на пол. Когда мальчики уходили, Уилл еще раз взглянул на животных. Они продолжали беспорядочно передвигаться, не притрагивались к еде и испуганно озирались по сторонам, вытаращив глаза.

– Возможно, проблема снова в лисе, – предположил Джеймс. – Напомни, чтобы я сказал об этом маме.

Лиса была не страшна кроликам в их надежном жилище. А вот цыплята были более уязвимы. Прошлой зимой, прямо перед началом рыночного сезона, семейство лис вломилось в один из курятников и утащило шестерых прекрасно откормленных птиц. Миссис Стэнтон рассчитывала купить на деньги от продажи цыплят одиннадцать рождественских подарков, как и поступала каждый год. Поэтому она пришла в ярость и две ночи караулила похитителей, прячась в холодном сарае. Но злодеи так и не вернулись. Уилл подумал, что на месте лис он тоже держался бы от нее подальше. Его мать была женой ювелира, но кровь фермеров из Бакингемшира, текущая в ее жилах, давала о себе знать: иногда шутки с ней были плохи.

Толкая перед собой тележку, хитроумное домашнее изобретение с перекладиной, соединяющей деревянные ручки, Уилл и Джеймс прошли свой путь по извилистой, поросшей травой аллее, а затем по дороге, ведущей к ферме Доусонов. Они быстро миновали кладбище с огромными темными тисами, склонившимися над облупившейся стеной. Немного замедлили шаг на углу у церкви, около Рощи грачей. Высокие заросли конского каштана звенели от голосов птиц, а свитые из лесного мусора гнезда, хаотично разбросанные по деревьям, образовывали над рощицей нечто вроде купола. Это место было хорошо знакомо мальчикам.

– Послушай-ка грачей! Что-то их встревожило.

Резкое, неблагозвучное пение пернатого хора оглушало, и когда Уилл поднял голову вверх, то увидел небо, почерневшее от несметного числа птиц, круживших над верхушками деревьев. Они хлопали крыльями и метались взад-вперед. Эта галдящая стая будто повисла над рощей, слившись в одно огромное темное пятно.

– Неужели сова?

– Они ни на кого не охотятся. Пошли, Уилл, скоро стемнеет.

– Вот поэтому и странно, что грачи так суетятся. В это время суток они обычно устраиваются на ночлег.

Уилл с неохотой отвел взгляд от птиц и уже в следующую секунду вздрогнул и схватил брата за руку. Ему показалось, что в темном переулке, в стороне от дороги, на которой они стояли, кто-то движется. Переулок находился между Рощей грачей и кладбищем и вел к небольшой церквушке, а дальше к Темзе.

– Эй!

– Что случилось?

– Там кто-то есть. Или был, подглядывал за нами.

Джеймс вздохнул.

– Ну и что? Просто кто-то вышел прогуляться.

– Нет, что-то не так. – Уилл смотрел во все глаза, пытаясь обнаружить кого-то в переулке. – Это был очень странный человек, он согнулся в три погибели и крался за нами, а когда понял, что я вижу его, то сразу скрылся за деревьями. Удрал, как крыса.

Джеймс, толкая перед собой ручную тележку, быстро свернул с дороги, так что Уиллу пришлось бежать, чтобы догнать его.

– Значит, это просто бродяга, – сказал Джеймс. – Не знаю почему, но, кажется, все сегодня умом тронулись: Барб, кролики, грачи… А сейчас еще и ты – несешь всякую чепуху. Пойдем скорее за сеном. И вообще хорошо бы попить чаю.

Тележка, оставляя борозды на промерзшей земле, вкатилась во двор фермы Доусонов – довольно большой участок земли, с трех сторон окруженный постройками. Мальчики учуяли хорошо знакомый запах фермерского хозяйства. Должно быть, сегодня чистили хлев – старый Джордж, беззубый скотник, собирал в кучу навоз во дворе. Он помахал братьям рукой. Даже муха не пролетит мимо него незамеченной: он мог увидеть ястреба, парящего на расстоянии мили от фермы. В дверях амбара показался мистер Доусон.

– А! – воскликнул он. – Сено для фермы Стэнтонов? – Так он шутливо называл хозяйство их матери, потому что она держала кроликов и кур.

– Да, будьте добры, – ответил Джеймс.

– Сейчас-сейчас, – сказал мистер Доусон. И старый Джордж исчез в сарае. – Значит, все в порядке? – продолжал мистер Доусон. – Передайте вашей матушке, что завтра я возьму у нее десяток птиц. И четырех кроликов. Не смотри на меня так, малыш Уилли. Раз уж этим тварям не суждено повеселиться в Рождество, праздник будет у моего семейства, которое полакомится ими.

Мистер Доусон поднял глаза к небу, и Уилл обратил внимание на странный взгляд этого морщинистого, хмурого человека. Низко над землей нависали серые облака, а прямо над фермой медленно кружили два черных грача.

– От грачей сегодня столько шума, – произнес Джеймс, – а еще Уилл видел какого-то странного бродягу возле леса.

Мистер Доусон пристально посмотрел на Уилла:

– Что еще за бродяга?

– Просто какой-то сгорбленный старик. Но он убежал.

– Значит, Странник в пути, – тихо заговорил мистер Доусон, как будто сам с собой, – Ох, должно быть, это он.

– Неважная погода для прогулок, – бодро сказал Джеймс. Он кивком головы указал на северное небо над фермой. Тучи становились все темнее и сгущались. Они были похожи на зловещие серые холмы с желтыми прогалинами. Усилившийся ветер безжалостно трепал волосы; было слышно, как вдалеке трещат верхушки деревьев.

– Вот-вот пойдет снег, – предположил мистер Доусон.

– Ужасный день, – резко отозвался Уилл и тут же удивился своему настроению: ведь он так ждал этого снега. Но теперь мальчик испытывал лишь необъяснимое, нарастающее волнение. – Почему-то мурашки ползут по коже.

– Эта ночь будет скверной, – сказал мистер Доусон.

– А вот и Старый Джордж принес сено, – заметил Джеймс. – Пошли домой, Уилл.

– Ты можешь идти, – сказал фермер, – а ты, Уилл, подожди, я принесу кое-что из дома для твоей матери.

Но мистер Доусон не двинулся с места, пока Джеймс катил тележку от амбара; он стоял, засунув руки в карманы своей старой твидовой куртки, и глядел в темнеющее небо.

– Странник в пути, – повторил он, – эта ночь будет скверной, а завтрашнее утро и того хуже.

Он посмотрел на Уилла, и мальчик увидел в его карих глазах растущую тревогу. Никогда раньше Уилл не замечал, что глаза у мистера Доусона такие темные – очень необычные в стране голубоглазых англичан.

– У тебя скоро день рождения, – сказал фермер.

– Ну…

– У меня кое-что есть для тебя. – Доусон быстро оглядел двор и вытащил руку из кармана. То, что Уилл увидел, напоминало украшение, сделанное из черного металла: плоский полый круг, разделенный на четыре части двумя скрещенными полосками. Взяв подарок в руки, Уилл с любопытством разглядывал его. Вещица была размером с его ладонь, довольно тяжелая, грубо выкованная, очевидно, из железа, однако края ее не были острыми. Железо холодило руку мальчика.

– Что это? – спросил он.

– Пока важно одно: всегда держи этот круг при себе, – ответил мистер Доусон. – Пусть он постоянно будет с тобой, все время. Прямо сейчас положи его в карман. А потом надень на свой ремень и носи как пряжку.

Уилл положил стальной круг в карман.

– Большое спасибо, – произнес он с дрожью в голосе.

Встреча с мистером Доусоном, обычно очень приветливым человеком, не сделала этот день более спокойным. Фермер продолжал смотреть на Уилла тем же пристальным, тревожным взглядом, и мальчик почувствовал, как у него на затылке зашевелились волосы. Затем мистер Доусон улыбнулся, но улыбка это была вызвана вовсе не веселым настроением, а скорее опасениями.

– Храни эту вещь, Уилл. И чем меньше ты будешь о ней рассказывать, тем лучше. Она пригодится тебе, после того как пойдет снег, – сказал он оживленно. – А теперь пойдем, миссис Доусон приготовила для твоей мамы целую банку начинки для пирога.

Они направились к дому. Но вместо жены фермера в дверях их поджидала Мэгги Барнс, круглолицая, розовощекая доярка, которая всегда напоминала Уиллу яблоко. Широко улыбаясь, она держала в руках большой белый фаянсовый кувшин, перевязанный красной ленточкой.

– Спасибо, Мэгги, – поблагодарил фермер Доусон.

– Миссис велела принести это для малыша Уилла, – пояснила Мэгги, – а сама пошла в деревню, чтобы повидать священника. Как поживает твой старший брат, Уилл?

Она всегда задавала это вопрос, когда видела Уилла, проявляя так свой интерес к его старшему брату – Максу. В семье Стэнтонов частенько шутили над тем, что Мэгги Барнс с фермы Доусонов имела серьезные виды на Макса.

– Хорошо, спасибо, – вежливо ответил Уилл, – отрастил волосы, выглядит теперь как девчонка.

Мэгги ахнула.

– Ну и шуточки у тебя! – Она захихикала и помахала Уиллу рукой на прощание. В этот момент Уилл заметил, как ее пристальный взгляд скользнул поверх его головы. Обернувшись, он краем глаза успел уловить, что ворота фермы едва заметно качнулись, будто из них выскользнул тот, кто хотел поскорее скрыться из виду. Однако, приглядевшись, мальчик так никого и не увидел.

Джеймс ждал брата неподалеку, и мальчики вдвоем стали толкать перед собой тележку, на которой лежали две кипы сена, а между ними большой кувшин с начинкой для пирога. Фермер стоял в дверях дома, и Уилл спиной чувствовал, что он наблюдает за ними. Мальчик, ощущая странное волнение, поднял глаза на огромные сгустившиеся тучи, затем невольно опустил руку в карман и сжал странный железный круг. «…После того как пойдет снег». Небо выглядело так, будто вот-вот обрушится на землю. Уилл не понимал, что происходит.

Один из фермерских псов понесся навстречу мальчикам, виляя хвостом, но внезапно остановился и настороженно посмотрел на них.

– Эй, Рэйс! – позвал Уилл.

Пес опустил хвост и зарычал, оскалив зубы.

– Джеймс! – встревожено произнес Уилл.

– Да не укусит он тебя, чего ты боишься?

Они свернули на дорогу.

– Я не боюсь. Просто что-то не так, понимаешь? Происходит что-то странное. Рэйс, Челси – все животные пугаются меня.

Уилл был встревожен не на шутку. Гвалт, доносившийся из гнездовья грачей, становился все громче, хотя уже надвигались сумерки. Мальчики видели над верхушками деревьев скопление черных птиц, еще более взбудораженных, чем раньше; они метались, шумно хлопая крыльями.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Похожие:

V 0 – создание fb2 – (shum29) iconV 0 Создание fb2 из текстового файла – NickNem V 01 – доп форматирование,...
Новая книга «Саги о Богах», задуманной Бернаром Вербером, чтобы «по-своему рассказать историю человечества»
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconV 0 – создание fb2 – (shum29)
Захватывающее, удивительно правдивое и трагичное повествование – таков «Ромовый дневник» американского писателя и журналиста Хантера...
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconАлексей Константинович Толстой Князь Серебряный
«История государства Российского…», злободневная и по сей день. Бесценен его вклад в сочинения небезызвестного Козьмы Пруткова. Благородный...
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconV 0 — создание — fb2 shum29 V 1 — доп форматирование (25. 06. 2009)
Мушкетеры и пикинеры серых заняли города и форты ларийцев, а маршалы колдунов начали готовиться к продолжению завоевательной войны....
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconВладимир Львович Леви Как воспитывать родителей или новый нестандартный ребенок
Как помочь стать счастливым? Книга из серии «Конкретная психология» всемирно известного психотерапевта и писателя Владимира леви....
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconV 0 – создание fb2 – shum29 V 1 – дополнительное форматирование – (Faiber)
Оказывается, незадолго до смерти он решил помочь ей жить дальше. Всякий раз она с нетерпением ждет первого числа, чтобы вскрыть очередной...
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconV 0 – создание fb2 – shum29 V 1 – доп вычитка NickNem
Днем ходила в школу, вечером продавала себя, чтобы купить зелье. Школу она все-таки закончила, училась на продавщицу в книжном магазине....
V 0 – создание fb2 – (shum29) icon1. 0 – создание файла – shum29
Джон Баддели a2bef500-7d56-11e0-9959-47117d41cf4b Завоевание Кавказа русскими. 1720-1860
V 0 – создание fb2 – (shum29) iconРоберт Кийосаки Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу...
Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу 0 – создание fb2 ocr альдебаран
V 0 – создание fb2 – (shum29) icon0: создание fb2-документа, первичная вычитка. 1: дополнительное форматирование fb2 Ego
Я потратил немало сил, чтобы исписать пачку записных книжек… и не жалею об этом. Я не военный корреспондент и не предлагаю коллекции...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2020
контакты
userdocs.ru
Главная страница